Download Print this page

GEM FlowCOUPLER GEM1020M Manual page 33

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
b. Conecte la fuente de alimentación de CA FlowCOUPLER externa al monitor. Conecte la
fuente de alimentación de CA al cable de alimentación proporcionado. Conecte el cable de
alimentación a una toma de categoría hospitalaria con toma a tierra.
NOTA: El aislamiento del paciente de la alimentación de CA se realiza de las formas siguientes: En primer lugar,
se utiliza una fuente de alimentación externa de categoría médica para proporcionar un voltaje de funcionamiento
de CC al sistema FlowCOUPLER. Las dos líneas de salida de alimentación de CC de la fuente de alimentación
están aisladas de la alimentación de CA en la fuente de alimentación de CC. No hay conexión entre la toma a tierra
"verde" de seguridad y el monitor. La sonda implantada está asimismo aislada mediante el uso de un transformador
de aislamiento de RF que aísla al mismo tiempo la señal y los conductores a tierra entre el monitor y la sonda.
La pantalla coaxial de la sonda está conectada a la toma de tierra de la carcasa del monitor a través de dos
capacitadores de seguridad. Los capacitadores y el transformador de aislamiento presentan un voltaje de rigidez
dieléctrica de 4000 V CA. El mecanismo de aislamiento final es el aislamiento del cable y el revestimiento de la
sonda que proporciona una capa de aislamiento adicional entre las señales eléctricas aisladas y el paciente.
3. Coloque el monitor en un soporte, carro o mesa adecuados fuera del campo estéril, cerca del
médico que utilizará el sistema FlowCOUPLER. No utilice el monitor en presencia de ningún
equipo de alta frecuencia, como los generadores quirúrgicos de alta frecuencia. El monitor
presenta una clasificación IPX-0. Mantenga el monitor alejado de cualquier líquido abierto.
NOTA: Si el conductor externo está cerca de conductores activos eléctricamente, como cables electroquirúrgicos
o carcasas de equipos electrónicos, es posible que el monitor recoja señales de los cables y las carcasas y produzca
señales sonoras no deseadas. Esta interferencia se distingue con facilidad del flujo sanguíneo y se elimina
alejando el conductor externo de la fuente de la interferencia.
4. Consulte las instrucciones de uso del dispositivo y sistema GEM FlowCOUPLER relativas a la
manipulación del dispositivo FlowCOUPLER.
5.
Desplace el conector libre del conductor externo (proporcionado con el dispositivo FlowCOUPLER)
fuera del campo estéril. Inserte este conector libre en un receptáculo A o un receptáculo B del panel
frontal del monitor.
6. Encienda el monitor pulsando el interruptor de encendido.
7. Asegúrese de que el conmutador de selección del canal (A o B) se corresponda con el receptáculo
elegido.
8. Escuche el flujo sanguíneo. Es posible que escuche algún ruido de fondo.
NOTA: Si no detecta el flujo sanguíneo con el monitor tras la intervención, siga las indicaciones clínicas sobre el
estado del paciente.
9. Ajuste el volumen manteniendo pulsado el conmutador de aumento de volumen o el conmutador de
reducción de volumen hasta el nivel deseado. Si no se identifica una señal sonora fuerte, irrigue el punto
de la anastomosis con suero salino. Durante la irrigación, cuando el monitor emita una señal audible,
significará que el dispositivo funciona correctamente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Mantenimiento y limpieza:
El monitor requiere un mantenimiento mínimo. Manténgalo limpio y libre de polvo. El exterior
puede limpiarse mediante estos pasos:
1. Después de cada uso, compruebe que el monitor no muestre ningún signo de daños o desgaste.
2. Limpie el monitor con un paño suave seco o humedecido con agua.
3.
Limpie el monitor con un paño suave humedecido con alcohol isopropílico (70 %). Asegúrese de eliminar
cualquier residuo orgánico. No vierta alcohol isopropílico al 70 % directamente en el monitor. Déjelo secar
al aire antes de utilizarlo.
4. No coloque líquidos cerca del altavoz.
Sustitución de pilas:
Asegúrese de que el monitor esté APAGADO pulsando el botón de pulsación del conmutador de
encendido, de modo que no haya ningún LED iluminado.
Desenrosque y extraiga la cubierta del compartimento para pilas del monitor, de modo que el soporte
de pilas del compartimento quede expuesto. Deslice el soporte para pilas hacia fuera del compartimento.
Extraiga las dos cubiertas del soporte de las pilas usadas. Sustituya las pilas usadas por pilas alcalinas
AA (LR6) nuevas. Observe las marcas de polaridad de las pilas del soporte de las pilas. Sustituya las
cubiertas del soporte de las pilas y devuelva el soporte al compartimento para pilas. Sustituya la cubierta
del compartimento para pilas y apriete los tornillos. Deseche las pilas usadas de forma adecuada según la
normativa local.
NOTA: Si va a estar almacenado durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas. No instale pilas
traseras, cargue, tire al fuego ni mezcle distintos tipos de pilas. Las pilas pueden explotar o presentar fugas, lo
que provocaría daños. Sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
LAS SECCIONES SIGUIENTES SE APLICAN A LA SONDA DOPPLER DE 20 MHZ
FLOWCOUPLER:
Salida acústica:
No hay controles de usuario diseñados para las salidas acústicas. Todas las salidas acústicas se encuentran
bajo el límite de salida acústica de precorrecciones específicas de la aplicación de I
un MI de 1,9.
33
de 94 mW/cm
y
2
spta.3

Advertisement

loading