Ourlet Simple; Couture D'assemblage Plate; Orlo Semplice; Cucitura Piatta Di Giunzione - JUKI MO-735 Instruction Manual

2-needle, 2/3/4/5-thread overlock+cover stitch sewing machine
Hide thumbs Also See for MO-735:
Table of Contents

Advertisement

Practical Sewing Cover stitch / Costura práctica – punto de cobertura
Couture pratique avec le point enveloppant / Punto di copertura-cucito pratico

Simple hem

Stitch length: 3-4
Differential: N-2 (depending on fabric)
- Mark hem depth and fold or press.
- Place fabric under the foot and guide the
folded edge along a line on the stitch plate.
The hem is sewn and the raw edge on the
wrong side is neatened simultaneously. Sur-
plus seam allowance can be trimmed close
to the stitches if desired.
Ideal for all stretch fabrics.
Dobladillo sencillo
Largo del punto: 3-4
Diferencial: N-2 (según el material)
- Marcar la anchura del dobladillo y doblarlo
o plancharlo.
- Colocar la labor debajo del prensatelas y
guiar el borde doblado a lo largo de una línea
de la placa-aguja.
El dobladillo se cose y al mismo tiempo se
sobrehila el borde cortado por la parte de
abajo de la labor. Después de la costura
recortar la añaditura que sobresale-si fuese
necesario-a unos 2 mm.
Ideal para todos los materiales elásticos.
Flat joining seam
Stitch length: 3-4
Differential: N-2 (depending on fabric)
- Mark seam allowances.
- Turn or press under the edge of the upper
fabric (if not already neatened).
- Place edges on top of one another.
- Guide fabric edge along one of the side
sections of the foot.
When sewing on elastic or lace, place it on
the fabric and cover with the seam allowance.
The underside (raw edge) will be neatened.
If the seam allowance is more than 6 mm (1/
4"), it can be trimmed close to the stitches
after sewing.
Ideal for all hems and edges with elastic in
jerseys, knits and stretch fabrics. Suitable
for shaped pieces such as raglan sleeves,
curved inserts and bindings.
Costura de unión plana
Largo del punto: 3 – 4
Diferencial: N – 2 (según el material)
- Marcar la (s) añaditura (s) de la costura.
- Doblar o planchar la añaditura del borde
que solapa (si no estuviese ya sobrehilada).
- Colocar los bordes uno sobre el otro.
- Guiar el borde a lo largo del pie prensatelas
siguiendo una de las partes laterales.
Para colocar puntilla o elástico, poner la cinta
sobre la tela tapando la añaditura de la
costura. La parte de abajo (borde cortado)
se sobrehila. Si la añaditura de la costura
tiene más de 6 mm se puede recortar,
después de la costura, a unos 2 mm.
Ideal para todos los dobladillos y acabados
con elástico en jersey, vestidos de malla y
tejidos elásticos. Adecuado para piezas
moldeadas como p.ej. mangas raglán,
piezas redondas sobrepuestas, carteras.

Ourlet simple

Longueur de point: de 3 à 4
Mécanisme d'avance différentielle: de N à 2
(selon le matériel)
- Tracer les repères correspondant à la
profondeur de l'ourlet puis le rabattre ou
effectuer un prérepassage.
- Placer l'ouvrage sous le pied et guider le bord
plié en suivant une ligne de la plaque de
recouvrement du boucleur.
L'ourlet est cousu tandis que le bord coupé est
surfilé en même temps sur l'envers de l'ouvrage.
Ensuite, il est possible de couper les surplus
éventuels d'ourlet qui dépassent pour les
ramener à 2 mm.
Idéal pour tous les tissus élastiques.

Orlo semplice

Lunghezza del punto: 3-4
Differenziale: N-2 (a seconda del materiale)
- Segnare la larghezza dell'orlo, piegarlo oppure
stirarlo.
- Posizionare il materiale sotto il piedino e
guidare il bordo piegato lungo una delle linee di
riferimento sulla placca d'ago.
L'orlo viene cucito e contemporaneamente
rifinito sul rovescio della stoffa. Il margine
rimanente della stoffa può essere ritagliato fino
a 2 mm.
Ideale per tutti i tessuti elastici.

Couture d'assemblage plate

Longueur de point: de 3 à 4
Mécanisme d'avance différentielle: de N à 2
(selon le matériel)
- Tracer les repères des surplus.
- Si le bord du tissu est recouvert (au cas où il
n'est pas déjà surfilé) rabattre le surplus ou
effectuer un prérepassage.
- Superposer les bords.
- Guider le bord correspondant en suivant
latéralement une des pièces du pied monté
sur ressort.
Pour fixer une dentelle ou un élastique, poser
la bande sur le tissu et recouvrir le surplus. La
face inférieure (bord coupé) est surfilée.
Ensuite, il est possible de couper les surplus
qui dépassent pour les ramener à 2 mm.
Idéal pour tous les ourlets et bordures avec
élastique sur le jersey, les tricots et tissus
élastiques. Egalement recommandé pour les
manches raglan, les parementures arrondies
et les pattes.
Cucitura piatta
Lunghezza del punto: 3-4
Differenziale: N-2 (a seconda del materiale)
- Segnare i margini di cucitura
- Piegare o stirare il margine del bordo
sovrapposto (se non è già rifinito).
Sovrapporre i due bordi.
- Guidare il bordo lungo uno dei lati del piedino
- Attaccando pizzi oppure elstici il nastro viene
appoggiato sulla stoffa. Copre il margine di
stoffa. La parte inferiore (bordo tagliato) viene
rifinita. Se il margine di cucitura è più largo di 6
mm, si può ritagliare fino a 2 mm. (dopo il cucito).
Ideale per orli e rifiniture con elastico inserito
per jersey, maglieria ed altri tessuti elastici.
Molto adatta per maniche raglan, paramonture
curve e piatte.
56

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents