Couvercle Du Boucleur; Plateau De Travail; Volant; Coperchio Del Crochet - JUKI MO-735 Instruction Manual

2-needle, 2/3/4/5-thread overlock+cover stitch sewing machine
Hide thumbs Also See for MO-735:
Table of Contents

Advertisement

Using the machine / Puesta en servicio
Mise en service / Uso della macchina

Looper cover

To open, press to the right with your thumb in the indent provided and tilt the cover towards
you. To close push it up and press lightly to the right.
The cover engages automatically.
Safety switch: The machine does not run when the looper cover is opened.
Tapa de la lanzadera
Para abrir la tapa de la lanzadera hay que empujarla con el pulgar hacia la derecha y abrirla
hacia sí mismo. Para cerrarla, levantarla y empujarla ligeramente hacia la derecha hasta
que se encaje.
Interruptor de seguridad: La máquina no cose cuando la tapa de la lanzadera está abierta.

Couvercle du boucleur

Pour ouvrir le couvercle du boucleur, pousser à droite, sur l'échancrure, avec le pouce,
puis faire basculer le couvercle vers l'avant. Pour refermer, relever le couvercle, puis le
presser légèrement à droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Commutateur de sécurité: la machine ne coud pas si le couvercle du boucleur est ouvert.

Coperchio del crochet

Spingere il coperchio con il pollice nell'incavo verso destra e farlo ribaltare in avanti.
Per chiuderlo alzare il coperchio e premerlo poi leggermente verso destra. Il coperchio si
innesta automaticamente.
Cloth plate
Opening and closing the cloth plate:
Opening: Push the cloth plate to the left.
Closing: Push the cloth plate to the right.
Safety switch: The machine does not run when the cloth plate is opened.
Tapa de la mesa de trabajo
Abrir y cerrar la tapa de la mesa de trabajo:
Abrir: Deslizar la tapa hacia la izquierda.
Cerrar: Deslizar la tapa hacia la derecha.
Interruptor de seguridad: La máquina no cose cuando la tapa de la mesa de trabajo está
abierta.

Plateau de travail

Ouverture et fermeture du plateau de travail:
Ouverture: déplacer le plateau de travail à gauche.
Fermeture: déplacer le plateau de travail à droite.
Commutateur de sécurité: la machine ne coud pas si le couvercle du plateau de travail est
ouvert.
Coperchio appoggia-stoffa
Apertura e chiusura del coperchio appoggia stoffa
Aprire:Premere il coperchio appoggia-stoffa verso sinistra.
Chiudere: Premere il coperchio appoggia-stoffa verso destra.
Dispositivo di sicurezza: La macchina non cuce se il coperchio appoggia-stoffa è aperto.
Handwheel
The handwheel turns forward, i.e. in the same direction as on a household sewing
machine.
Volante
El volante se gira en sentido contrario de las agujas del reloj, igual como en una máquina
de coser.

Volant

Le volant tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, comme sur la machine à
coudre familiale.

Volantino

Il volantino gira in senso antiorario, come il volantino per le macchine per cucire.
14

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents