Cleaning And Lubricating; Limpieza Y Engrase - JUKI MO-1000 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MO-1000:
Table of Contents

Advertisement

Maintenance / Mantenimiento
Maintenance / Manutenzione
A
Precautions to be taken when handling oil
* In the event the oil gets in the eye or adheres
on skin, immediately wash it off in order to
prevent irritation and rash.
* If swallowed accidentally, immediately seek
for medical advice in order to prevent diarrhea
and vomiting.
* Keep the oil away from children.
* Oil disposal is obliged by legislation. Dispose
of the oil properly in compliance with the rele-
vant legislation.
Precauciones que se deben tomar al
manipular aceite
* En caso de que el aceite entre en el ojo o se
adhiere a la piel, lávese inmediatamente con el
fin de prevenir la irritación y erupción cutánea.
* En caso de ingestión accidental, acuda inme-
diatamente para consejo médico con el fin de
prevenir la diarrea y los vómitos.
* Mantenga el aceite lejos de los niños.
* El contenedor para el aceite de desecho está
obligado por la legislación. Deseche el aceite
adecuadamente, de acuerdo con la legisla-
ción pertinente.
Précautions à prendre lors de la
manipulation d'huile
* Dans le cas où l'huile pénètre dans l'œil ou
adhère sur la peau, laver immédiatement afin
de prévenir les irritations et les rougeurs.
* En cas d'ingestion accidentelle, consulter
immédiatement un medecin pour obtenir des
conseils médicaux afin de prévenir la diarrhée
et des vomissements.
* Tenir l'huile hors de la portée des enfants.
* L'huile doit jetée et recyclée être conformité
avec la législation en vigueur.
Precauzioni da usare quando si maneggia l'olio
* Nell'eventualità che l'olio entri in contatto con
gli occhi o aderisca alla pelle, lavare imme-
diatamente per evitare irritazioni.
* Se ingerito accidentalmente , consultate immedia-
tamente un medico per evitare diarrea e vomito.
* Tenete l'olio lontano dalla portata dei bambini.
* Lo smaltimento dell'olio è obbligatorio per legge.
Smaltite l'olio secondo la legislazione vigente.
57

Cleaning and lubricating

Turn off the power switch and disconnect the power plug
from the wall outlet before starting cleaning or lubricating the
machine.
As you use the sewing machine, lint is likely to accumulate in the
sewing machine. It is necessary to remove the lint periodically.
Since lint accumulates particularly in the sections around the throat
plate and lower knife, remove the lint from those sections on a period-
ical basis. (A)
When cleaning the pipes of the upper and lower loopers, use the
"looper threader" supplied in the accessory bag. (Refer to page 11 for
how to use it.)
The sewing machine uses special materials for important parts. Apply
one or two drops of machine oil to the sections illustrated.

Limpieza y engrase

Apague el interruptor de alimentación y desconecte el en-
chufe de alimentación a partir de la toma de corriente antes de
limpiar o lubricar la máquina.
A medida que usa la máquina de coser, es probable que los hilos se
acumulen en el la máquina de coser. Es necesario eliminar la pelusa
periódicamente.
Ya que la pelusa se acumula, especialmente en las secciones alre-
dedor de la placa de la garganta y la cuchilla inferior, quite la pelusa
periódicamente. (A)
Cuando limpie los tubos de las lanzaderas superior e inferior, utilice
la "lanzadera de hilo" que se suministra en la bolsa de accesorios.
(Consulte la página 11 para saber cómo usarlo.)
La máquina de coser utiliza materiales especiales para las partes im-
portantes. Aplicar una o dos gotas de aceite de máquina a las seccio-
nes ilustradas.
Nettoyage et huilage
Éteignez l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cor-
don d'alimentation de la prise murale avant de commencer le
nettoyage ou la lubrification de la machine.
Lorsque vous utilisez la machine à coudre, des peluches sont sus-
ceptibles de s'accumuler dans la machine à coudre. Elles s'accumulent
surtout autour de la plaque aiguille et le couteau inférieur et il est
donc nécéssaire d'enlever ces peluches régulièrement. (A)
Lors du nettoyage des tuyaux, utiliser l'enfileur des boucleurs inférieur
et supérieur qui se trouve dans le sac d'accessoires (voir page 11 afin
de savoir comment l'utiliser)
Certaines pièces de la machine à coudre sont faite de matières spé-
ciales. Appliquer une ou deux gouttes d'huile pour machine aux en-
droits indiqués.
Pulizia e lubrificazione
Spegnete l'interruttore e scollegate la spina dalla corrente
prima di iniziare a pulire o lubrificare la macchina.
Quando usate la macchina è normale che frammenti di filo si accumu-
lino nella macchina; è quindi necessario rimuoverli periodicamente.
Poiché è più facile che i fili si accumulino nella zona attorno alla plac-
ca ago e al coltello inferiore è basilare pulire periodicamente questa
zona (A).
Quando pulite i TUBI del crochet inferiore e superiore usate l'infila
crochet che trovate nel box accessori (fate riferimento a pag. 11 per
sapere come usarlo).
La macchina per cucire usa materiali particolari per le parti più impor-
tanti. Applicate una o due gocce d'olio per macchine per cucire, nelle
sezioni illustrate.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents