Roll Hemming; Dobladillo Enrollado - JUKI MO-1000 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MO-1000:
Table of Contents

Advertisement

Adjustments and settings / Regulación y manejo
Réglage et utilisation / Regolazione ed uso
C
D

Roll hemming

• Turn the handwheel towards you
until the needles are fully raised.
• For roll hemming, pull the overlock-
ing width changeover knob toward
you and check that the overlocking
claw retracts. (C).
• For overlocking, push the overlock-
ing width changeover knob away
from you to check that the over-
locking claw projects. (D).
The roll hemmer is fully integrated in
the machine. The edge of the fabric
will be automatically rolled over, pro-
ducing a very narrow, fine seam or
hem.
Roll hemming is ideal for finishing
edges on all fine fabrics, such as
evening clothes, lingerie, scarves,
frills and also for curtains and nap-
kins.

Dobladillo enrollado

• Girar el volante y subir las agujas
en su posición más alta.
• Para dobladillo enrollado, tire del
pomo de cambio de anchura del
sobrehilado hacia usted, y com-
pruebe que la uña del sobrehilado
se retrae. (C).
• Para sobrehilar, empujar el pomo
de cambio de anchura hacia dentro
y verificar que la uña del sobrehila-
do sobresale. (D).
La palanca selectora para dobladillo
enrollado está integrada en la pla-
ca-aguja. Al coser se enrolla el borde
del tejido alrededor de la aguja fina y
deja un terminado decorativo y una
costura fina.
Especialmente adecuado para do-
bladillos enrollados en fulares, echar-
pes, lencería, vestidos de noche o
cortinas y servilletas.
Ourlets roulés
• Tourner le volant et amener les
aiguilles à leur position la plus éle-
vée.
• Pour les ourlets roulés, tirer vers
vous le bouton de réglage de la
largeur du surjet et contrôler que la
griffe s'est rétractée. (C).
• Pour surjeter, repousser le bouton
de réglage de largeur du surjet afin
de contrôler que la griffe à surjeter
projète. (D).
Le levier sélecteur pour l'ourlet roulé
est intégré dans la plaque à aiguille.
Durant la couture, le bord du tissu
s'enroule autour de la fine aiguille en
formant ainsi une finition décorative
ou une couture fine.
L e s o u r l e t s r o u l é s c o n v i e n n e n t
particulièrement sur des foulards,
des cache-nez, sur de la lingerie,
des robes de soirée amples ou des
rideaux fins ainsi que sur des ser-
viettes.
Orlo arrotolato
• Girare il volantino per portare gli
aghi nella loro posizione più alta.
• Per l'orlo arrotolato ruotare la ma-
nopola dell'ampiezza del soprag-
gitto verso di voi e assicuratevi che
l'indice del surfilo si ritragga. (C)
• Per il sopraggitto ruotare la mano-
pola dell'ampiezza del sopraggitto
verso l'esterno e assicuratevi che
l'indice del surfilo esca in posizio-
ne. (D)
La levetta è integrata nella placca
d'ago. Durante la cucitura il bordo
della stoffa viene automaticamente
arrotolato e si forma una rifinitura
decorativa. Orli arrotolati sono molto
decorativi e particolarmente adatti
per la rifinitura di foulard, sciarpe,
biancheria intima, vestiti da sera, ten-
de leggere o tovaglioli.
34

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents