Olivetti d-Copia 1600 Service Manual page 230

Hide thumbs Also See for d-Copia 1600:
Table of Contents

Advertisement

• If the operation panel is an LCD type:
Maintenance mode 072 (center line adjustment)
1. Run maintenance mode 072.
Select 1sided.
(For adjustment of the front side in duplex copying,
select 2sided front. For adjustment of the back side,
select 2sided back.)
Set originals in the original tray and press the
Interrupt key. Make a test copy to check the image.
• Si le panneau de commande est du type LCD:
Mode d'entretien 072 (réglage de l'axe)
1. Exécutez le mode d'entretien 072.
Sélectionnez 1sided.
(Pour le réglage du côté avant en copie recto-verso,
sélectionnez 2sided front. Pour le réglage du côté
arrière, sélectionnez 2sided back.)
Placez les originaux dans le plateau à originaux
puis appuyez sur la touche d'interruption de copie.
Effectuez une copie de test pour vérifier l'image.
• Si el tablero de controles es de tipo LCD:
Modo de mantenimiento 072 (ajuste de la línea de centro)
1. Active el modo de mantenimiento 072.
Seleccione 1sided.
(Para el ajuste del lado delantero en el copiado
duplex, seleccione 2sided front. Para el ajuste del
lado trasero, seleccione 2sided back.)
Coloque los originales en la bandeja de originales y
presione la tecla de interrupción.
Haga una copia de prueba para verificar la imagen.
• Wenn es sich um eine LCD-Bedienungstafel handelt:
Wartungsmodus 072 (Einstellung für Mittellinie)
1. Führen Sie den Wartungsmodus 072 aus.
Wählen Sie 1sided.
(Zur Einstellung der Vorderseite beim
Duplexkopieren wählen Sie 2sided front. Zur
Einstellung der Rückseite wählen Sie 2sided back.)
Legen Sie die Originale in die Originalablage, und
drücken Sie die Unterbrechungstaste. Machen Sie
eine Probekopie, um das Bild zu überprüfen.
• Se il tipo di pannello operativo è quello LCD:
Modalità di manutenzione 072 (regolazione linea centrale)
1. Avviare la modalità di manutenzione 072.
Selezionare 1sided.
(Per la regolazione del lato frontale del foglio nella
copia duplex, selezionare 2sided front. Per la
regolazione del retro del foglio, selezionare 2sided
back.)
Collocare gli originali nell'apposito vassoio e
premere il tasto di interruzione. Fare una copia di
prova per controllare l'immagine.
• 操作パネルがLCDタイプの場合
メンテナンスモード072(センター位置の調整)
1. メンテナンスモード072を実行する。
1sidedを選択する。
(両面コピー時の表面を調整する場合は2sided front、
裏面を調整する場合は2sided backを選択する。)
原稿トレイに原稿をセットし、割り込みキーを押す。
テストコピーをおこない、画像を確認する。
a
If an adequate image cannot be obtained, carry out the following adjustment.
2. Original a
For copy example h: increase the value.
For copy example i: decrease the value.
Setting range: -39 - +39
Changing the value by one moves the center line by 0.1 mm.
The larger the value, the center of the image moves toward the right.
The smaller the value, the center of the image moves toward the left.
S'il est impossible d'obtenir une image adéquate, effectuez le réglage suivant.
2. Original a
Pour l'exemple de copie h: augmenter la valeur.
Pour l'exemple de copie i: diminuer la valeur.
Plage de paramètres: -39 - +39
Lorsqu'on change la valeur d'une unité, la ligne centrale se déplace de 0,1 mm.
Plus la valeur est grande, plus le centre de l'image est déplacé vers la droite.
Plus la valeur est petite, plus le centre de l'image est déplacé vers la gauche.
Si no puede obtenerse una imagen adecuada, realice el siguiente ajuste.
2. Original a
Para un ejemplo de copia h: aumenta el valor
Para un ejemplo de copia i: disminuye el valor
Gama de ajustes: -39 - +39
Un cambio de valor en una unidad mueve la línea de centro en 0,1 mm.
A mayor valor, el centro de la imagen se mueve hacia la derecha.
A menor valor el centro de la imagen se mueve hacia la izquierda.
Falls Sie kein einwandfreies Bild erhalten, führen Sie die folgende Einstellung aus.
2. Original a
Für Kopierbeispiel h: Erhöhen Sie den Wert.
Für Kopierbeispiel i: Verringern Sie den Wert.
Einstellbereich: -39 - +39
Durch Ändern des Werts um eins wird die Mittellinie um 0,1 mm verschoben.
Durch Erhöhen des Werts wird die Mitte des Bildes nach rechts verschoben.
Durch Verringern des Werts wird die Mitte des Bildes nach links verschoben.
Se non si ottiene un'immagine soddisfacente, eseguire le seguenti regolazioni.
2. Originale a
Per esempio copia h: aumento valore.
Per esempio copia i: diminuzione valore.
Gamma di impostazione: -39 - +39
Cambiando il valore di una unità si sposta la linea centrale di 0,1 mm.
Più il valore è grande, più il centro dell'immagine si sposa verso destra.
Più il valore è piccolo, più il centro dell'immagine si sposa verso sinistra.
適正な画像が得られない場合は次の調整を行う。
2. 原稿
コピーサンプル
コピーサンプル
設定範囲:-39∼+39 1ステップの変化量:0.1mm
設定値を上げるとコピー画像のセンター位置が右に移動し、設定値を下げるとコ
ピー画像のセンター位置が左に移動する。
i
h
a
の場合、調整値を上げる。
h
の場合、調整値を下げる。
i
10

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

D-copia 2000

Table of Contents