Olivetti d-Copia 1600 Service Manual page 214

Hide thumbs Also See for d-Copia 1600:
Table of Contents

Advertisement

B
Supplied parts
A 300-sheet cassette ..................................... 1
B Cassette size sheet .................................... 1
Supplied parts
A Cassette à 300 feuilles ............................... 1
B Feuille avec dimensions de la cassette ...... 1
Supplied parts
A Casete de 300 hojas ................................... 1
B Hoja de tamaño del casete ......................... 1
Supplied parts
A 300-Blatt-Kassette ...................................... 1
B Kassettengrößen-Blatt ................................ 1
Supplied parts
A Cassettone da 300 fogli .............................. 1
B Foglio della dimensione del cassettone ...... 1
付属品
A 300枚カセット ........................................... 1
B シートカセットサイズ表示 ......................... 1
1
A
Procedure
Be sure to turn off the main switch of the main
body of the copier or MFP and disconnect the
power plug of the main body from the wall
outlet before starting to install the cassette.
Procédure
Veillez à bien mettre l'interrupteur principal du
corps principal du copieur ou du MFP
hors tension et à débrancher la fiche
d'alimentation de la prise murale avant de
commencer l'installation de la cassette.
Procedimiento
Asegúrese de apagar el interruptor principal
del cuerpo principal de la copiadora o MFP y
de desconectar el enchufe del receptáculo de
pared antes de empezar a instalar el casete.
Vorgang
Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter der
Haupteinheit des Kopierers oder MFP aus,
und ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose ab, bevor Sie mit der
Installation der Kassette beginnen.
Procedura
Assicurarsi di spegnere l'interruttore principale
del corpo principale della copiatrice o dell'MFP
e di disconnettere il cordone di alimentazione
dalla presa a muro prima di dare inizio alla
procedura d'installazione del cassettone.
[取付手順]
カセットを取り付けるときは、必ず複写機また
はMFP(プリンタ標準機)本体のメインスイッ
チをOFFにし、本体の電源プラグを抜いてから
作業を行うこと。
A
1. Place the main body on the cassette A by
aligning the positioning insertion sections of
the main body with the positioning pins 1 at
the rear part of the cassette A.
* When placing the main body, take care not
to hit the main body against the drawer, the
pins or the ground plate of the cassette.
1. Placez le corps principal sur la cassette A
en alignant les sections d'insertion de
positionnement du corps principal sur les
goupilles de positionnement 1 à l'arrière de
la cassette A.
* Lorsque vous placez le corps principal,
veillez à ne pas le cogner contre le tiroir,
contre les goupilles ou contre la plaque de
terre de la cassette.
1. Coloque el cuerpo principal en el casete A
alineando las secciones de inserción de
ubicación del cuerpo principal con los
pasadores de ubicación 1 en la parte
trasera del casete A.
* Cuando coloque la copiadora, hágalo con
cuidado para no golpear el cuerpo principal
contra la gaveta, los pasadores o la placa
de fondo del casete.
1. Die Haupteinheit auf die Kassette A
setzen; dabei die Positionsstiftnuten der
Haupteinheit auf die Positionsstifte 1 am
hinteren Teil der Kassette A ausrichten.
* Achten Sie beim Platzieren der Haupteinheit
darauf, dass Sie nicht gegen die Schublade,
die Stifte oder die Bodenplatte der Kassette
stoßen.
1. Mettere il corpo principale sopra il
cassettone A allineando le posizioni delle
sezioni di inserimento con i perni di
posizionamento 1 nella parte posteriore del
cassettone A.
* Quando si posa il corpo principale, fare
molta attenzione a non urtarla contro il
cassetto, i perni o la piastra di messa a terra
del cassettone.
1. カセット A 後部の位置決めピン 1 に、本
体の位置決め挿入部を合わせてのせる。
※ 本体をのせる際、カセットのドロワ−、ピン
およびアース板に当てないように作業を行う
こと。
1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

D-copia 2000

Table of Contents