Reinecker MAXLUPE User Manual

Advertisement

Quick Links

MAXLUPEV40_deu.qxd
10.11.2006
11:42
Seite 32
Everything
becomes clear!
User manual
Please read carefully!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAXLUPE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Reinecker MAXLUPE

  • Page 1 MAXLUPEV40_deu.qxd 10.11.2006 11:42 Seite 32 Everything becomes clear! User manual Please read carefully!
  • Page 2 11:42 Seite 33 EC-Declaration of conformity We, Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße, 19 D-64665 Alsbach-Hähnlein, Tel: +49 (0) 6257 93 11 0, declare in exclusive responsiblity that the product MAXLUPE V 4.0 to which this declaration refers, corresponds with the following standards or...
  • Page 3: Table Of Contents

    Important notes on the operation of MAXLUPE ........
  • Page 4 Operation of MAXLUPE ........
  • Page 5 Technical Data of MAXLUPE V4.0 ........
  • Page 6: Important Notes On The Operation Of Maxlupe

    2. Product description and purpose MAXLUPE was conceived to assist visually impaired people with the reading of printed text, as well as viewing pictures and photos in full colour. Visually impaired people compensate to a certain extent for their deficiency or illness by using this device.
  • Page 7: Combination With Other Medical Products

    Reinecker Reha-Technik GmbH is required. 5. Instructions for operation and safety - MAXLUPE may only be opened by staff members of Reinecker Reha-Technik GmbH or an authorized expert. - The mains cable has to be unplugged before opening the unit.
  • Page 8: Product Life

    8. Notes on the electromagnetic compatibility (EMV) MAXLUPE is suited for use in all set-ups, including the domicile, that are connected directly to a public mains supply, that powers buildings for residential purposes. MAXLUPE is designed for use in the indicated electro-magnetic environment. The customer or user should ensure the use in the indicated environment.
  • Page 9: Replacing The Power Supply Unit

    HF-telecommunication devices. 9. Replacing the power supply unit Use only the original power supply unit tested according to EN 60601 of Reinecker Reha- Technik GmbH as a replacement. 10. Installation and service We refer to the user regulations for medical products.
  • Page 10: Classification Type Bf

    10.11.2006 11:42 Seite 41 12. Classification Type BF MAXLUPE is classified according to type BF. 13. Advice for transport and storage The following conditions for transport an storage have to be respected: Temperature range -10 to + 50° Relative humidity 30% to 80%, not condensing Air pressure 700-1060 hPa 14.
  • Page 11: Installation And Connection

    - The screen is free of magnetic or electrical radiation. Carrying case MAXLUPE comes with a carrying case. The carrying case has a handle and shoulder strap. The integrated spring lock facilitates smooth opening and closing of the carrying case.
  • Page 12: Front Controls

    MAXLUPEV40_deu.qxd 10.11.2006 11:42 Seite 43 Front controls Colour switching Magnification settings Objective selection switch a great experience!
  • Page 13: Colour Switching

    Adjustment of the lenses MAXLUPE is equipped with 2 lenses, one for reading and one for writing in conjunction with the handwriting stand. The appropriate lense is selected by means of the slide switch. When pushed to the left, MAXLUPE is in reading mode and when pushed to the right, the writing mode is selected.
  • Page 14: Adjustment Of The Magnification

    11:42 Seite 45 Adjustment of the magnification MAXLUPE has an electronic magnification setting, that can be altered by turning the magnifica- tion wheel, in reading as well as in writing mode Magnification range in reading mode: approx. x4 - x16 in colour mode approx.
  • Page 15: Rear Controls

    MAXLUPEV40_deu.qxd 10.11.2006 11:42 Seite 46 Rear controls Input 12 VDC Freeze image Brightness control ON/OFF push-button Make reading...
  • Page 16: On/Off Push-Button

    Seite 47 ON/OFF push button By pressing the ON/OFF push-button, MAXLUPE is switched on, resp. off during mains and battery operation. Please be advised, that when using MAXLUPE with the power supply unit, pushing the ON/OFF push-button only interrupts the 12V power supply. To disconnect the MAXLUPE completely from the power supply, the power plug has to be unplugged.
  • Page 17: Inclinable Display

    Operation on the public mains supply - Connect the DC-plug of the power supply unit to the DC-socket at the rear of MAXLUPE. - Connect the power supply unit to a state-of-the-art wall socket. - Place MAXLUPE on the document of your choice: a book, a magazine or a leaflet.
  • Page 18: Charging The Batteries

    MAXLUPE on or during operation, the batteries need charging immediately. Note: If you disregard the invitation to charge the batteries, MAXLUPE automatically switches off all functions in battery operation. If you continue working in the mains mode without charging the...
  • Page 19: Docking Station For Maxlupe

    MAXLUPE on the docking station. In this way, the batteries are always charged. As described, you can switch off the functions of MAXLUPE during mains- and battery operati- on at any time with the ON/OFF switch. Additionally MAXLUPE offers a standby function in mains- as well as in battery operation.
  • Page 20: Stand-By Function

    With a movement MAXLUPE is reactivated immediately and you can continue working. 2. Automatic switch-off: If you do not use MAXLUPE for more than approx. five minutes, all functions switch off completely. In order to continue working, the system has to be switched on again by pressing the ON/OFF push-button.
  • Page 21: Use Of The Handwriting Stand

    MAXLUPEV40_deu.qxd 10.11.2006 11:42 Seite 52 Use of the handwriting stand The handwriting stand is equipped with 8 very bright LEDs. In this way you are independent of exterior light sources and can use the handwriting stand everywhere. - Open the brackets completely and place the handwriting stand in a way, that the opened brackets point in your direction.
  • Page 22 Place MAXLUPE on top of the handwriting stand, with the front side facing you. Adjust the sliding switch of MAXLUPE to the pen symbol. You can now operate MAXLUPE via the power pack or the battery. The handling is the same as described before.
  • Page 23: Changing The Batteries

    Seite 54 Changing the batteries To change the batteries MAXLUPE has to be opened. This can only be done by Reinecker Reha-Technik GmbH or an authorized technician. The batteries are subject to wear and tear and are therefore exempt from the warranty.
  • Page 24: Technical Data Of Maxlupe V4.0

    MAXLUPEV40_deu.qxd 10.11.2006 11:42 Seite 55 Technical data of MAXLUPE V 4.0 Magnification: - Reading mode on colour display approx. x4 - x16 - Artificial colours approx. x4 - x20 - Handwriting stand approx. x5 - x12 Display: real colour, black-white, white-black, yellow-black, green-black, yellow-blue...
  • Page 25: Product Identity

    MAXLUPEV40_deu.qxd 10.11.2006 11:42 Seite 56 Product identity Type: MAXLUPE V 4.0 Serial number: ____________________ Manufacturer: Reinecker Reha-Technik GmbH Service-Number: ____________________ Supplier: ____________________ Date of delivery: ____________________ Supplied by: ____________________ Date: ____________________ Signature: ____________________ Stamp: Make reading...
  • Page 26: Operation And Use

    MAXLUPEV40_deu.qxd 10.11.2006 11:42 Seite 57 Operation and use § 5 Abs. 1 MP BetreibV 1. Performance test 2. Instructions Date Manufacturer/Supplier Person responsible Initials/stamp a great experience! Make reading...
  • Page 27: Maintenance / Inspection / Repair

    MAXLUPEV40_deu.qxd 10.11.2006 11:42 Seite 58 Maintenance / Inspection / Repair Done by Date Description of measures Initials/stamp (Technician/company) Make reading...
  • Page 28: Safety Checks

    MAXLUPEV40_deu.qxd 10.11.2006 11:42 Seite 59 Safety checks § 6 MP BetreibV Done by Date Result Initials/Stamp (Technician/ company a great experience!
  • Page 29 MAXLUPEV40_deu.qxd 10.11.2006 11:42 Seite 60 Notizen Notes Make reading...
  • Page 30 MAXLUPEV40_deu.qxd 10.11.2006 11:42 Seite 61 Notizen Notes a great experience!
  • Page 31: Warranty Information

    Warranty Information (Valid only within the European Union) 1) Reinecker Reha-Technik GmbH grants a warranty of 24 months against defects in manufac- ture and subsequent usage. 2) All parts that have been replaced when repairing the unit, will automatically become property of Reinecker Reha-Technik GmbH.
  • Page 32 MAXLUPEV40_deu.qxd 10.11.2006 11:42 Seite 63 a great experience!
  • Page 33 MAXLUPEV40_deu.qxd 10.11.2006 11:42 Seite 64 Kontakt Zentrale Deutschland und Export: Entwicklung, Produktion, Vertrieb, Kundenberatung und Kundendienst Sandwiesenstraße 19 • D-64665 Alsbach-Hähnlein • Tel.: +49 (0) 180 5 / 54 56 65* Innerhalb Deutschlands: 12 Cent/Minute Fax: 06257 2561 • e-mail: info@reineckerreha.de • Internet: www.reineckerreha.de Kundenberatung und Kundendienst: Low Vision Fachgeschäfte für Sehbehinderte und Blinde...

Table of Contents