Download Print this page

IKEA FIXA Original Instructions Manual

Laser spirit level
Hide thumbs Also See for FIXA:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FIXA

Advertisement

loading

Summary of Contents for IKEA FIXA

  • Page 1 FIXA...
  • Page 4 0° 90° 45°...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH Original instructions HRVATSKI Prevedeno iz izvornih uputa. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση από το πρωτότυπο κείμενο των οδηγιών. РУССКИЙ Перевод оригинальной инструкции. SRPSKI Prevedeno s izvornog uputstva. SLOVENŠČINA Prevedeno iz izvirnih navodil. TÜRKÇE Orijinal talimatlardan tercüme edilmiştir. ‫عربي‬ .‫مترجمة من التعليمات األصلية‬...
  • Page 6: English

    ENGLISH FIXA laser spirit level TECHNICAL SPECIFICATIONS Working range to approx.: 3 m (10') Laser type: 635 nm Laser class: 2 <1 mW laser output power Levelling accuracy: ≤ ±1.4 mm/m (1/16") Weight: 100g (3.5 oz) LIST OF FEATURES The numbering of the product features shown refers to the illustration of the laser spirit level on the graphic page.
  • Page 7 magnets (11) can lead to irreversible data loss. Working safely with the laser spirit level is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Never make warning labels on the laser spirit level unrecognisable.
  • Page 8 Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, FIXA laser spirit level, is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60825-1: 2014, EN:61326-1:2013, in accordance with the provisions of the directives 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Page 9 INSTRUCTIONS FOR USE Initial Operation • Protect the laser spirit level against moisture and direct sun irradiation. • Do not subject the laser spirit level to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods.
  • Page 10 • For horizontal alignment with the spirit level (1), the aluminium supporting surface (2) of the laser spirit level must face downward. • For vertical alignment with the spirit level (3), the exit opening for the laser beam (4) must face downward. Aligning with the Laser Line Horizontal Alignment (see figure A): Position the laser spirit level with the...
  • Page 11 against vertical surfaces, the exit opening for the laser beam (4) must face downward. MAINTENANCE AND CLEANING Check the laser spirit level before each time you use it. In case of visible damage or loose components in the interior of the laser spirit level, the safe function is no longer ensured.
  • Page 12 Disposing of damaged or exhausted batteries Do not dispose of discarded batteries together with ordinary household waste. In accordance with the law, damaged or exhausted batteries must be taken to the nearest collection point for batteries or a battery management company. Failure to comply with these regulations may render you liable to fine or other penalty.
  • Page 13: Hrvatski

    HRVATSKI FIXA laserska libela TEHNIČKA SPECIFIKACIJA Radno područje do oko: 3 m Tip lasera: 635 nm Klasa lasera: 2 Izlazna snaga lasera: <1 mW Preciznost mjerenja: ≤ ±1,4 mm/m Težina: 100 g KOMPONENTE Brojevi pored svake komponente laserske libele u nastavku odgovaraju brojevima na crtežu laserske libele.
  • Page 14 • Držite lasersku libelu podalje od magnetskih, podatkovnih medija ili opreme osjetljive na magnete. Magneti (11) mogu izazvati nepovratan gubitak podataka. Siguran rad s laserskom libelom moguć je samo ako pročitate sve sigurnosne informacije i upute za uporabu te ih se strogo pridržavate.
  • Page 15 1:2013, u smislu odredaba direktiva 2014/30/EU, 2011/65/EU. Niže potpisan odgovoran je za prikupljanje i pripremu tehničke dokumentacija te potpisuje ovu Izjavu u ime tvrtke IKEA of Sweden AB. Älmhult 2017.03.30 Daniel Jimenez Business Area Manager IKEA of Sweden AB MONTAŽA...
  • Page 16 baterije spremite na dulje razdoblje, one mogu zahrđati i isprazniti se. UPUTE ZA UPOTREBU Opće napomene • Ne izlažite lasersku libelu vlazi i izravnoj sunčevoj svjetlosti. • Ne izlažite lasersku libelu jako visokim ili niskim temperaturama ili velikim promjenama temperature. Na primjer, ne ostavljajte libelu dugo u vozilima.
  • Page 17 • za horizontalno izravnavanje pomoću cijevne libele (1), aluminijska podloga (2) laserske libele mora biti okrenuta prema dolje. • za vertikalno izravnavanje pomoću cijevne libele (3), objektiv (4) mora biti okrenut prema dolje. Izravnavanje s laserskom linijom Horizontalno izravnavanje (slika A): Namjestite lasersku libelu tako da dva otvora (6) prislonite uz zid i pričvrstite na nosače (nisu priloženi)
  • Page 18 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Provjerite lasersku libelu prije svake uporabe. U slučaju vidljivih oštećenja ili olabavljenih unutarnjih komponenti, ne koristite lasersku libelu. Laserska libela uvijek mora biti čista i suha kako bi se osigurao precizan i siguran rad u svakom trenutku. Čistite lasersku libelu mekanom, vlažnom krpom.
  • Page 19 propisa može rezultirati novčanom ili nekom drugom kaznom. Informacije o odlaganje za korisnike u zemljama izvan Europske Unije Ovaj se simbol primjenjuje u zemljama članicama Europske Unije. Kontaktirajte nadležna tijela vlasti ili prodavača u vašoj zemlji za informacije o propisnom odlaganju ovog proizvoda.
  • Page 20: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ FIXA αλφάδι με λέιζερ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εμβέλεια εργασίας: 3 m Τύπος λέιζερ: 635 nm Κλάση λέιζερ: 2 <1 mW ισχύς εξόδου λέιζερ Ακρίβεια ευθυγράμμισης: ≤ ±1.4 mm/m Βάρος: 100g ΛΙΣΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ Η αρίθμηση των χαρακτηριστικών των προϊόντων αναφέρεται στην εικόνα του...
  • Page 21 • Φυλάξτε το αλφάδι μακριά από μαγνητικά μέσα αποθήκευσης δεδομένων και εξοπλισμό ευαίσθητο στο μαγνητικό πεδίο. Οι μαγνήτες (11) μπορεί να προκαλέσουν ανεπανόρθωτη απώλεια δεδομένων. Για την ασφαλή χρήση του εργαλείου είναι απαραίτητη η αυστηρή τήρηση όλων των οδηγιών. Μην παραποιείτε τις προειδοποιητικές...
  • Page 22 προκαλέσουν βραχυκύκλωμα, υπάρχει κίνδυνος φωτιάς. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι αυτό το προϊόν, το αλφάδι με λέιζερ FIXA, συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα: EN 60825-1: 2014, EN:61326-1:2013, σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Page 23 ενός μόνο κατασκευαστή και πάντα με την ίδια ισχύ. • Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το αλφάδι με λέιζερ όταν δε χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Όταν το αποθηκεύετε για μεγάλα χρονικά διαστήματα, οι μπαταρίες μπορεί να υποστούν διάβρωση και να αποφορτιστούν.
  • Page 24 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ Σημείωση: Η ακριβής ευθυγράμμιση ισχύει για την ευθυγράμμιση της ακτίνας λέιζερ σε σχέση με τα αλφάδια (1), (3) και (5). Τοποθέτηση αλφαδιού με λέιζερ Για ακριβή ευθυγράμμιση με το αλφάδι, η τοποθέτησή του είναι πολύ σημαντική. Η εκρίβεια ευθυγράμμισης επιτυγχάνεται μόνο...
  • Page 25 καρφιών (πωλούνται χωριστά) ή σε μια επιφάνεια-μαγνήτη με τη βοήθεια των μαγνητών (11). Το αλφάδι (5) θα σας βοηθήσει να ολοκληρώσετε την οριζόντια ευθυγράμμιση. Έλεγχος Οριζοντίων/Κάθετων Γραμμών με Αλφάδι χωρίς τη χρήση λέιζερ Το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για τον έλεγχο των κάθετων και οριζόντιων...
  • Page 26 Αντίθετα, θα πρέπει να μεταφέρονται στα ειδικά διαμορφωμένα για αυτή τη χρήση σημεία, όπου μπορούν να διατίθενται δωρεάν για απόρριψη, διαχείριση, επαναχρησιμοποίηση και ανακύκλωση. Σε ορισμένες χώρες τα προϊόντα μπορούν να διατεθούν στο σημείο πώλησης κατά την αγορά ενός αντίστοιχου νέου προϊόντος. Με...
  • Page 27: Русский

    РУССКИЙ ФИКСА лазерный уровень ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Длина луча, приблизительно: до 3 м Тип излучателя: 635 нм Класс лазерного излучения: 2 Выходная мощность излучения: < 1 мВт Точность: ≤ ±1,4 мм/м Масса: 100 г ДЕТАЛИ Приведенный список деталей лазерного уровня, изображенного рисунке: 1.
  • Page 28 ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Инструкции по безопасности лазерного уровня Следует держать прибор вдали от кардиостимуляторов. Магниты (11) создают поле, способное нарушить их работу. • Не следует располагать прибор вблизи магнитных носителей данных и магниточувствительного оборудования. Воздействие магнитов (11) может привести к необратимой...
  • Page 29 • Запрещается направлять луч на людей и животных, а также смотреть в выходное отверстие лазерного луча и на исходящий лазерный луч, даже с большого расстояния. Данный лазерный уровень является источником лазерного излучения класса 2 в соответствии со стандартом EN 60825-1. Лазерное излучение может привести...
  • Page 30 документацию и заверяет данную декларацию соответствия от имени ИКЕА оф Свиден АО. Älmhult 2017.03.30 Daniel Jimenez Business Area Manager IKEA of Sweden AB СБОРКА Установка/замена батареи Допустимо использовать только щелочно-марганцевые батареи. Чтобы открыть крышку батарейного отсека (9), нужно нажать на замок...
  • Page 31 нужно дать время на достижение температуры окружающей среды. • Следует защищать лазерный уровень от ударов и падений. Механические повреждения могут негативно сказаться на точности прибора. В случае падения прибора рекомендуется сравнить линию луча лазера с эталонной горизонталью или вертикалью. Включение и выключение Чтобы...
  • Page 32 Горизонтальное выравнивание (см. рис. A): закрепить лазерный уровень в двух точках (6) на стене с помощью кнопок (не входят в комплект) или на магнитной поверхности с помощью магнитов (11). Алюминиевая опорная поверхность (2) лазерного уровня должна быть направлена вниз. Установить прибор горизонтально с...
  • Page 33 направлена вниз. При размещении на вертикальных плоскостях выходное отверстие лазерного луча (4) должно быть направлено вниз. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Перед каждым использованием лазерный уровень следует проверять. При наличии видимых повреждений или непрочно закрепленных деталей внутри прибора его надлежащее функционирование не гарантировано. Для...
  • Page 34 ближайшем пункте приема отходов можно получить у ответственных лиц по месту жительства. Утилизация данного типа отходов ненадлежащим образом может привести к взысканию штрафа или назначению иного наказания в соответствии с законодательством. Утилизация поврежденных и отработанных батарей Запрещается выбрасывать отработанные батареи с обычным бытовым...
  • Page 35: Srpski

    SRPSKI FIXA laserska libela TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Radno područje: oko 3 m Tip lasera: dioda 635 nm Klasa lasera: 2 Izlazna snaga lasera: <1 mW izlazna snaga Tačnost merenja: ≤ ±1.4 mm/m Težina: 100 gr SPISAK DELOVA Delovi laserske libele obeleženi su brojevima koji odgovaraju brojevima na crtežu, kako je...
  • Page 36 Uticaj magneta (11) može dovesti do trajnog gubljenja ovakvih podataka. Siguran i bezbedan rad sa laserskom libelom moguć je samo ukoliko pročitate sva data uputstva i tačno ih se pridržavate. Vodite računa da nalepnica na kojoj su upozorenja o laseru uvek bude čitljiva. SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA.
  • Page 37 EN 60825-1: 2014, EN:61326- 1:2013, u skladu s odredbama direktiva 2014/30/EU, 2011/65/EU. Za izradu tehničke dokumentacije odgovara dolenavedeni potpisnik i ovu izjavu daje u ime IKEA of Sweden AB. Älmhult 2017.03.30 Daniel Jimenez Business Area Manager IKEA of Sweden AB...
  • Page 38 • Ukoliko duže nećete da koristite lasersku libelu, izvadite baterije. Ukoliko stoje dugo, baterije mogu da koroziraju ili se isprazne. UPUTSTVA ZA UPOTREBU Upozorenja • Lasersku libelu ne izlažite uticaju vlage i direktne sunčeve svetlosti. • Ne izlažite je ekstremnim ili naglim promenama temperature.
  • Page 39 • za horizontalno poravnanje sa mernim mehurom (1), aluminijumski držač (2) laserske libele mora da bude okrenut na dole; • za vertikalno poravnanje sa mernim mehurom (3), okular kroz koji se emituje laserski zrak (4) mora da bude okrenut na dole. Ravnanje po laserskom zraku Horizontalno poravnanje (crtež...
  • Page 40 okular kroz koji se emituje laserski zrak (4) mora da bude okrenut na dole. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Proverite lasersku libelu svaki put kada hoćete da je koristite. U slučaju da se oštećenje jasno vidi ili da joj nedostaju delovi, nije bezbedno da je dalje koristite.
  • Page 41 Bacanje oštećenih ili istrošenih baterija Baterije ne bacajte zajedno sa običnim kućnim smećem. Po zakonu, oštećene ili istrošene baterije moraju da se nose u najbližu stanicu ili kompaniju koja se bavi odlaganjem i čuvanjem opasnog otpada. Kršenje ovih odredbi kažnjivo je zakonom. Informacije o odlaganju opasnog otpada za potrošače izvan Evropske Unije...
  • Page 42: Slovenščina

    SLOVENŠČINA FIXA laserska vodna libela TEHNIČNI PODATKI Doseg delovanja pribl.: 3 m Laserska dioda: 635 nm Razred laserja: 2 Moč laserja <1 mW Merilna natančnost: ≤ ±1,4 mm/m Teža: 100g SEZNAM KOMPONENT Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na lasersko vodno tehtnico na strani s sliko.
  • Page 43 • Laserske vodne tehtnice ne približujte magnetnim medijem za shranjevanje podatkov in opremi, ki je občutljiva na magnetno sevanje. Vpliv magnetov lahko povzroči izgubo podatkov. Varno delo z lasersko vodno tehtnico je možno le, če v celoti preberete varnostna navodila in navodila za uporabo in jih pri delu v celoti upoštevate.
  • Page 44 60825-1: 2014, EN:61326-1:2013, v skladu z določbami direktiv 2014/30/ EU, 2011/65/EU. Spodaj podpisana oseba je odgovorna za pripravo tehnične dokumentacije in podaja to izjavo v imenu IKEA of Sweden AB. Älmhult 2017.03.30 Daniel Jimenez Business Area Manager IKEA of Sweden AB...
  • Page 45 • Odstranite baterije iz laserske vodne tehtnice, če je dalj časa ne boste uporabili. Pri daljšem shranjevanju se baterije lahko izpraznijo in iztečejo. NAVODILA ZA UPORABO Osnovna navodila • Lasersko vodno tehtnico zaščitite pred vlago in direktnimi sončnimi žarki. • Laserske vodne tehtnice ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam ali temperaturnim nihanjem.
  • Page 46 • Za vodoravno poravnavo vodne tehtnice (1) z merilnim območjem mora biti aluminijasti okvir (2) obrnjen navzdol. • Za navpično poravnavo vodne tehtnice (3) z merilnim območjem mora biti izhodna odprtina za laser (4) obrnjena navzdol. Poravnavanje s pomočjo laserskega žarka Vodoravna poravnava (glej sliko A): Namestite lasersko vodno tehtnico tako, da bodo podporne točke (6) obrnjene...
  • Page 47 tehtnico tako, da bo aluminijasti okvir (2) obrnjen proti površini, ki jo želite poravnati. Pri preverjanju poravnave vodoravnih površin mora biti aluminijasti okvir (2) obrnjen navzdol. Pri preverjanju navpičnih površin mora biti izhodna odprtina za laser (4) obrnjena navzdol. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Pred vsako uporabo preglejte vodno tehtnico.
  • Page 48 baterije odnesti do najbližjega zbirnega mesta z baterijami ali v podjetje, ki se ukvarja s predelavo tovrstnih odpadkov. Kršitelj materialno in kazensko odgovarja. Informacije o pravilnem odlaganju tega izdelka v državah izven Evropske Unije Ta simblo velja le znotraj Evropske Unije.
  • Page 49: Türkçe

    TÜRKÇE FIXA lazerli su terazisi TEKNİK ÖZELLİKLER Yaklaşık çalışma alanı: 3 m Lazer tipi: 635 nm Lazer sınıfı: 2 <1 mW lazer çıkış gücü Denge hassasiyeti: ≤ ±1,4 mm / m Ağırlık: 100g ÖZELLİKLER LİSTESİ Gösterilen ürün özelliklerinin numaralandırılması, grafik sayfasındaki lazerli su terazisi resmini ifade eder.
  • Page 50 Lazerli su terazisinin güvenli bir şekilde çalıştırılması, ancak cihazı çalıştırma ve güvenlik bilgilerinin tam olarak okunması ve buralarda yer alan talimatların tam olarak uygulanması ile mümkündür. Cihaz üzerindeki uyarı etiketlerini kesinlikle tanınmayacak hale getirmeyiniz. BU TALİMATLARI SAKLAYINIZ. • Cihaza ait olmayan çalıştırma veya ayarlama ekipmanlarının kullanılması...
  • Page 51 Pil terminallerinin kısa devre yapması yanık veya yangına neden olabilir. UYGUNLUK BİLDİRİMİ Bu ürünün, FIXA lazerli su terazisinin, aşağıdaki standart veya standardize edilmiş belgeler ile uyumlu olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz: 2014/30/EU, 2011/65/EU direktifi hükümlerine uygun olarak: EN...
  • Page 52 KULLANIM TALİMATI Çalıştırma • Lazerli su terazisini nemden ve doğrudan güneş ışığından koruyunuz. • Cihazı aşırı ısıya ya da ısı değişimlerine maruz bırakmayınız. Örneğin, cihazınızı uzun süre araç içinde bırakmayınız. Büyük ısı değişimleri durumunda, cihazı ortam sıcaklığına adapte olması için çalıştırmadan önce bir süre bekleyiniz.
  • Page 53 • Lazerli su terazisi ile yatay hizalama yapmak için (1) lazerli su terazisinin alüminyum yüzeyi (2) aşağıya doğru bakmalıdır. • Lazerli su terazisi ile dikey hizalama yapmak için (3) lazer ışın çıkışı (4) aşağıya doğru bakmalıdır. Lazer çizgisi ile hizalama Yatay hizalama (bakınız resim A): Lazerli su terazisinin iki destek ayağını...
  • Page 54 BAKIM VE TEMİZLİK Her kullanımdan önce lazerli su terazisini kontrol ediniz. Görünür bir hasar veya gevşemiş parçalar, cihaz fonksiyonlarının güvenliğini yitirir. Cihazın iyi ve güvenli bir şekilde çalışabilmesi için her zaman temiz ve kuru tutunuz. Oluşabilecek kir ve tozları, su ile ıslatılmış...
  • Page 55 yönetim şirketine bırakılmalıdır. Bu yasal düzenlemelere uyulmaması size para cezası ya da diğer ceza yükümlülüğü getirebilir. Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde ürünün çöpe atılması ile ilgili kullanıcı bilgileri Bu sembol sadece Avrupa Birliği içinde geçerlidir. Bu ürünün çöpe atılması için yapılması gereken doğru uygulama ile ilgili bilgi almak için ülkenizdeki ilgili makamlara veya ürünün bayi/perakende firması...
  • Page 56 ‫عربي‬ ‫ ميزان تسوية ليزري‬FIXA ‫المواصفات الفنية‬ ‫مدى العمل لحوالي: 3 م‬ ‫نوع الليزر: 536 نانومتر‬ 2 :‫فئة الليزر‬ ‫1< ميغاواط قدرة الخرج الليزري‬ ‫دقة اإلستواء : ≤ ± 4,1 ملم / م‬ ‫الوزن : 001جرام‬ ‫قائمة الخصائص‬ ‫أرقام خصائص المنتج الموضحة تشير إلى صور‬...
  • Page 57 .‫البطارية مع ا ً قد يعرضك للسع أو يسبب حريق‬ ‫إعالن المطابقة‬ ،‫نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن هذا المنتج‬ ‫، متوافق مع المقاييس أو‬FIXA ‫ميزان االستواء‬ EN 60825-1 : 2014، :‫وثيقة المواصفات التالية‬ ‫، وفقا ألحكام التشريعات‬EN:61326-1:2013 .EU/2011/65 ‫ و‬EU/2014/30...
  • Page 58 ‫الموقع أدناه مسئول عن جمع التوثيق التقني وأن‬ IKEA of ‫يجعل هذا اإلعالن نيابة عن ايكيا السويد‬ .Sweden AB Älmhult 2017-03-30 ‫دانيال جيمنيز‬ ‫مدير المنطقة التجارية، ايكيا السويد‬ ‫التجميع‬ ‫تركيب/ استبدال البطارية‬ ‫استخدم فقط بطاريات قلوية- منغنيز. لفتح غطاء‬ ‫البطارية (9)، إضغط على المزالج (8) في اتجاه‬...
  • Page 59 ‫ألشخاص آخرين أن يتعرضوا للعمى من شعاع‬ .‫الليزر‬ ‫وظائف القياس‬ ‫مالحظة: دقة التسوية الموضحة تنطبق على‬ ‫محاذاة شعاع الليزر بالرجوع إلى موازين التسوية‬ .)5( ‫(1)، (3) و‬ ‫تحديد وضعية ميزان التسوية الليزري‬ ‫للحصول على محاذاة دقيقة مع موازين التسوية‬ .‫الليزرية، فإن وضعية الميزان تعتبر هامة‬ ‫يتم...
  • Page 60 ‫على أسطح رأسية ، يجب أن تكون فتحة خروج‬ .‫شعاع الليزر (4) مواجهة لألسفل‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫إفحص ميزان التسوية الليزري في كل مرة‬ ‫قبل استخدامه. في حالة وجود ضرر مرئي أو‬ ‫أجزاء مرتخية في المناطق الداخلية من ميزان‬ .‫التسوية الليزري، فإن األداء اآلمن غير مؤكد‬ ‫حافظ...
  • Page 61 ‫معلومات حول التخلص من المنتج للمستخدمين‬ ‫من دول خارج المجموعة األوروبية‬...
  • Page 62 AA-1822625-2 © Inter IKEA Systems B.V. 2011...