Kenmore 66515922000 Installation Instructions Manual page 14

Undercounter dishwasher
Table of Contents

Advertisement

lm
m
m
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher
until
completely
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious
injury or cuts.
PelJgto de ca[da
No use el lavavajillas hasta que
est_ completamente
instalado.
No haga presi6n
sobre la puerta
abierta.
Hacerlo puede ocasionar
lesiones
o cortadutas
graves.
m
Risque de basculement
Ne pas utilJser le lave=vaisse!le jusqu'a
ce qu'it soit compl_tement installS.
Ne pes appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions
peut causer des blessures graves ou
des coupures.
If you have not already done so, open
dishwasher door and place towel @
over pump assembly and spray arm of
dishwasher, This will prevent screws
from falling into pump area when
securing dishwasher to countertop,
Si no io ha he@o, abra ia puerta dei
lavavajilIasy cotoque una toaila @ sobre
et conjunto de Ia bombay el brazo
rociador dei IavavajilIas.Esto evitarA que
los torniiios caigan en et Areade ia bomba
cuando est6 fijando et lavavajillas a Ia
encimera.
Si vous ne i'avez pas d6jA fait, ouvrir ia
porte du iave-vaisselieet piacer une
serviette @ sur ie montage de ia pompe et
le bras d'aspersion du iave-vaisselie.Ceci
emp@hera bs vis de tomber dans Ia zone
de ia pompe iors de ia fixation du lave-
vaisseiie au comptoir.
Check that dishwasher is still level and
centered side to side in the opening,
Verifique que el iavavajiiias est6 todavia
nivelado y centrado de bdo a bdo en b
abertura.
%rifler I'horizontalit6 du bve-vaissefle.
Secure dishwasher to countertop or
sides of cabinet with two, No, 10 x 1/2"
Phillips-head screws @, The
dishwasher MUST be secured to keep it
from tipping when door is opened, Do
Not drop screws into bottom of
dishwasher,
Fije eI Iavavajiiias a Iaencimera o a los
lados del gabinete con dos tornilIos cabeza
Phillips No. 10 x 1/2" @. Et IavavajilIas
DEBEestar asegurado para evitar que se
caiga aI abrir Ia puerta. No deje caer Ios
torniflos en la parte inferior del lavavajillas.
Fixer Ie Iave-vaisseiieau comptoir ou au
c6t6 du piacard avec deux vis A tSte
Phillip.s N°IO x 1/2 po @. Le Iave-vaisselb
DOiT ETREfix6 pour i'emp@her de
slncliner iors de i'ouverture de la porte.
Ne pas iaisser tomber des vJs darts b fond
du Jave=vaisselb.
J
®
Open door about 3 inches (7,6 cm) and
check that space between inner door
and tub is equal on both sides, if
spacing is not equal, loosen bracket
screws and shift tub, Tighten bracket
screws, if securing to sides of cabinet,
replace the plastic buttons @,
Abra ia puerta unas 3 pulgadas (7.6 cm) y
verifique que et espacio entre ia puerta
interior y ia tina sea iguat en ambos iados.
Si los espacios no son iguates, afloje los
torniiios del soporte y mueva ia tina.
Apriete ios torniiios dei soporte. Si io estA
fijando a los lados deI gabinete, vudva a
coiocar los botones plasticos @.
Entrouvrir Ia porte du iave-vaisselie
d'environ 7,6 cm (3 po) et contr6ier
I'espacementunJformeentre i'int6rbur de
la porte et ies c6t6s de ia cuve. Si
I'espacementn'est pas uniforme,
desserrer ies vis du support et d@iacer
1@6rementia cure. Serrer ies vis. Retirer
Jaserviette du bve=vaisseib @.
25
Check that top of door does not contact
screws, brackets, or countertop, if it
does, dishwasher must be lowered and
re°leveled, Remove paper or towel from
dishwasher,
Verifique que Ia parte superior de Ia puerta
no entre en contacto con ios tornilios,
soportes ni con ia encimera. Si entrara en
contacto, debe bajar ei iavavajiiias y
voiverio a nJveiar.Quite et papei o la toalla
dei lavavajillas.
S'assurer que Ie dessus de Ia porte ne
touche pas de vis, de support ou ie
comptoir. Si c'est ie cas, i iave=vaisselie
dolt 6tre abaiss6 et remis au niveau.
Enbver du lave=vaisselle%ssuie=tout ou la
serviette.
m
'1
Read the Owners Manual that came with
Lea ei Manual dei Propietario que viene
Lire ie Manuei du Propri6taire livr6 avec b
your dishwasher,
con el IavavajilIas.
Iave-vaisselle.
2o
Check that all parts have been installed
Verifiquequestodaslasparteshayan sido
S'assurerquetoutesbs pi6cesont6t6 instalI@s
and no steps were skipped, Check that
instaladas y queno seomiti6ningun paso.
et qu'aucune 6tapen'a 6t6ombe, S'assurer
you have all the tools you used,
Verfique si tienetodaslasherramientas queutiliz6, d'avoirtous bs outiis quevousavezutilis6s,
3.
At fuse box or circuit breaker, turn on
Enciendael sumJnistroei@tricoaI iavavajilias
electrical power supply to dishwasher,
en Ia cajade fusibleso en e! disyuntor.Ponga
Start dishwasher and allow it to
en marchaei IavavajilIas y deje que complete
complete the shortest wash cycle, After
el cb!o de IavadomAsbreve. Despu6sde que
the first two minutes, unlatch door, wait
hayantranscurridodos minutos, quiteel
five seconds, then open door, Check to
segurode Ia puerta,esperecJncosegundosy
see that there is water in the bottom of
abra ia puerta.Verifiquesi hay aguaen ia parte
the dishwasher tub, Check that
inferior de Iatina detIavavajilIas. V erifiqueque
dishwasher is working properly and that
et IavavajilIas est6funcionandodebidamente y
there are no water leaks,
que no hayafiJtracionesde agua.
4m
z /
_z
Check that grounding clip @ is attached
to the dishwasher leg, Place the lower
panel @ behind the access panel @,
Some models have insulation @ on the
access panel which must fall behind the
insulation @ on the lower panel, Hold
the two panels together and place them
against dishwasher leg, Reinstall the
screws through the hobs in the access
panel and the slots in the lower panel,
Install right side screw first, Check that
the lower edge of the lower panel
contacts the floor, Tighten the screws,
Verifique que Ia presilIa para conectar a
tierra @ est6 fijada a Ia pata de! Iavavajilias.
Coloque ei panel inferior @ detrAs de!
panel de acceso @. Algunos modelos
tienen aistamiento @ en e! panel de acceso
que debe caer detrAs det aislamiento @ en
ei pane! inferior. Mantenga ios dos panebs
juntos y coi6quetos contra ia pata del
lavavajilIas.Vuelva a insertar los tornilIos a
trav6s de ios orificios en ei panel de acceso
y Ias ranuras en e! pane! inferior. Inserte
primero ei tomiiio deI iado derecho.
Verifique si ei borde inferior del panel
inferior toca el piso. Aprbte los tornillos.
A Ia boTtedes fusibbs ou au disjoncteur,
r6tabiir ie courant @ctrique au iave-
vaisseiie. Mettre ie iave-vaisselie en
marche et ie iaisser compi6ter ie plus
court programme de iavage. Apr6s ies
deux premi6res minutes, d@tencher ia
porte, attendre cinq secondes, puis ouvrir
la porte. %rifle qu'ii y a de i'eau au fond
de ia cuve du lave-vasselie.S'assurer que
le iave-vaisselie fonctJonnebien et qu'il
n'y a pas de fuite d'eau.
%rifler que I'attachede liaison A Iaterre @
est fix@ au pied du iave-vaisselie.Piacer ie
panneauinf6rieur @ A I'ar@re du panneau
d'ac@s @. Certains mo@ies ont un isoiant
@ sur ie panneaud'ac@s qui dolt tomber
A I'arri6rede I'isolant @ sur Ie panneau
inf6rieur.Tenir ies deux panneauxensemble
et ies ptacercontre ie pied du iave-vaisselle.
R6instalieries vis dans ies trous sur ie
panneaud'ac@s et ies fentes sur ie
panneauinf6rieur, instaiier d'abord ia vis du
c6t6 droit. %rifbr que ie rebord inf6rieur du
panneauinf6rieur vienne en contact avec le
piancher.Serrer bs vis.
if dishwasher
dees net eperate:
7, Has the circuit breaker tripped or the
house fuse blown?
7, is the door closed tightly and
latched?
7 Has the cycle been set correctly to
start the dishwasher?
7" is the water turned on?
Si el lavavajiiias
no fu cie a:
7' $Se ha disparadoel disyuntor o
quemadoun fusible?
7 $EstAbien cerraday aseguradaIa
puerta?
7' $Se ha fijado correctamentee! cicio
para poner en marchaei Iavavajiflas?
7" &EstAabbrta la flave del agua?
$i le lavewaisseiie
ne
fenetienne
pas :
7 Le dJsjoncteur s 'est-iIouvert ou un fusible du
circuit _bctrique d'aiimentation est-ii griii_?
7' La porteest-elb bienferm@et encbnch@?
7" Le boutonde rSglage a+ii _t6 piac6A ia
positioncorrectepermettantla mise en
marchedu Iave-vaisselb?
7' Le robinetd'arriv@d'eauestq ouvert? 6

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents