Craftsman 25358 Instruction Manual page 18

Table of Contents

Advertisement

®
®
@
HOW TO USE YOUR SNOW
THROWER
Know how to operate all controls before adding fuel or
attempting to start the engine.
Stopping
TRACTION DRIVE
COMO UTILIZAR SU MAQUINA
QUITANIEVES
Conozca como hacer funcionar todos los mandos antes de
afladir carburante o intentar poner en marcha et motor.
Pararse
GUIA CON TRACCI6N
*
Release traction drive control lever (A) to stop the
forward or reverse movement of the snow thrower.
AUGER
*
Release the auger control lever (B) to stop throwing
SNOW.
ENGINE
1.
Move ON / OFF switch (C) to "OFF" position.
2.
Remove (do not turn) safety ignition key (D) to prevent
unauthorized
use.
NOTE: Never use choke (E) to stop engine.
BEDIENUNG
DER SCHNEEFRASE
*
Sottar la palanca de control de gufa a tracci6n para
parar et movimiento
hacia detante o marcha atr&s de
la m&quina quitanieves.
BARREN A
Soltar la palanca de control de la barrena (B) para parar
de lanzar nieve.
MOTOR
1.
Poner et interruptor de ON / OFF (C) en la posici6n de
"OFF".
2.
Quitar (sin girar) la Ilave de encendido
de seguridad
para prevenir un uso no autorizado.
NOTA" No usar nunca el cebador (E) para parar et motor.
Machen
Sic sich mit der Bedienung
aller Schalthebel
vertraut, bevor Sie den Tank fOtlen oder versuchen,
den
Motor anzutassen.
Ger_t anhalten
FAHRANTRIEB
Lassen Sie den Fahrantriebs-Bedienungshebet
(A)
los, um die Vorw&rts- oder R0ckw&rtsbewegung
der
Schneefr&se zu stoppen.
EINZUGSSCHNECKEN
Lassen Sie den Bedienungshebel
for die Einzugssch-
necken (B) los, um den Schneeauswurf
zu stoppen.
MOTOR
1.
Bringen Sie den AN / AUS-Schalter
(C) auf Position
"OFF" (AUS).
2.
Ziehen Sie den Sicherheitszf3ndschtOsset
(D) ab, um
unerlaubtem
Gebrauch vorzubeugen.
HINWEIS: Verwenden Sie niemals den Choke (E), um den
Motor abzustetlen.
HOE UW SNEEUWRUIMER
TE GE-
BRUIKEN
Weet hoe u de besturing moet gebruiken, voordat u brandstof
toevoegt of de motor probeert te starten.
Stoppen
AANDRIJVING
MET TREKKABEL
Ontkoppel de stuurknuppet van de aandrijving met trek-
kabel (A) om de voorwaartse of achterwaartse beweging
van de sneeuwruimer
te stoppen.
BOOR
Ontkoppet de stuurknuppet van de boorregeting (B) om
het sneeuwruimen te stoppen.
MOTOR
1.
Zet de OP/VAN schakelaar (C) op "OFF" (VAN).
2.
Haal de veiligheidscontactsleutet
(D) uit het contact
(maar draai hem niet om) om onbevoegd
gebruik te
voorkomen.
COMMENT
UTILISER
VOTRE
SOUFFLEUSE
@
Sachez
comment
utiliser toutes les commandes
avant
d'ajouter
de I'essence ou tenter de mettre le moteur en
marche.
Arr6t
de I'appareil
TRANSMISSION
DE TRACTION
Ret&chez le levier de commande
de transmission
de
traction (A) pour arr_ter le mouvement avant ou arriere
de la souffleuse.
VIS SANS FIN
Ret&chez le levier de commande de ta vis sans fin (B)
pour arr_ter le lancement de la neige.
MOTEUR
1.
Deptacer la interrupteur de ON / OFF (C) & la position
"OFF".
2.
Entevez (ne tournez pas) la cle de contact de securit6
(D) pour prevenir I'utilisation non autorisee.
REMARQUE:
N'utilisez jamais le volet de depart (E) pour
arr_ter le moteur.
N,B.: Gebruik nooit de choke (E) om de motor afte zetten.
COME USARE IL VOSTRO SPAZ-
ZANEVE
Essere in grado di fare funzionare
i controlti prima di ag-
giungere benzina o cercare di avviare il motore.
Arresto
TRAZIONE PER ADERENZA
Rilasciare
la leva di regotazione
della trazione
per
aderenza (A) per arrestare la marcia, in avanti o indietro,
detlo spazzaneve.
COCLEA
Ritasciare la leva di regolazione
della coclea (B) per
arrestare Io spazzaneve.
MOTORE
1.
Spostare il interruttore INSERITA/DISINSERITA
(C) in
posizione "OFF" (DISINSERITA).
2.
Togliere (non ruotare) la chiave di accensione disicurezza
(D) per evitare un uso non autorizzato.
NOTA:
Non usare mai I'arricchitore
(E) per arrestare
il
motore.
18

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents