Download Print this page

Adjustments - Craftsman 25447 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 25447:

Advertisement

®
®
/ f
/
I
@
@
@
@
Adjustment
The mower can be set to different cutting levels. Adjust to de-
sired cutting level by means of the lever at each wheel.
Move
the lever towards the wheel and set the cutting level. All wheels
must be in the same height positions.
Otherwise uneven cut-
ting will result.
Einstellung
Der M&her ist inverschiedenen Schneidh6hen einstellbar. Erw0n-
schte Schneidh6he mit dem Hebel am jeweiligen Rad einstellen.
Hebel gegen das Rad dr0cken und Schneidh6he
regeln. AIle
R&der m0ssen auf gleicher H6he montiert sein; andernfalls ergibt
sich eine ungleichm&r_ige Schnitth6he.
Reglage
La tondeuse peut _tre regl6e pour des hauteurs de coupe dif-
f6rentes.
Choisissez la hauteur de coupe desir6e au moyen
du levier de chaque roue. Appuyez le levier contre la roue et
r6glez la hauteur de coupe. Toutes les roues doivent _tre r_gl6es
identiquement,
sinon la coupe sera inegale.
Ajuste
El cortacesped
puede ser ajustado a cinco alturas de corte dis-
tintas. AjOstese a la altura de corte que se desee con la palanca
situadajunto a cada rueda. Presionese la palanca contrala rueda
y regOlese la altura de corte. Las ruedas tienen que estar todas
ajustadas a la misma altura, pues si no el corte es desigual.
Het instellen
De maaimachine
kan op verschillende
maaihoogtes
worden
ingesteld.
Stel de gewenste maaihoogte in d.m.v, de hendel bij
het respectievelijke wiel. Druk de hendel tegen het wiel en regel
de maaihoogte. AIle wielen moeten op dezelfde hoogte ingesteld
zijn, anders maait de machine ongelijkmatig.
Regolazione
II tosaerba
puo essere regolato su diverse altezze di taglio.
Scegliere
I'altezza di taglio voluta agendo sulla leva in pros-
simit& della rout& Premere la leva verso la ruota e selezionare
I'altezza voluta. Tutte le ruote devono essere alia stessa altezza,
altrimenti il taglio non e uniforme.
@
®
@
@
©
Filling with Oil
Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the
enclosed motor operating
instructions as well.)
61aff_lling
F011enSie OI in den Motor. Es kann SAE30 verwendet werden.
(Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung
for den
Motor.)
Remplissage
d'huile
Remplissez le moteur avec de I'huile pour moteur.
Les huiles
SAE30 peuvent _tre utilisees. (Lisez aussi les instructions
ci-
jointes concernant
le moteur.)
Relleno
de aceite
Rellenar el motor de aceite.
Se pueden usar SAE30. (Lease
tambi_n las instrucciones
anexas para el uso del motor.)
Bijvullen
van olie
Vul het carter met de bijgeleverde
motorolie.
Multi-grade
zo-
als bijv SAE30. (Lees tevens de bijgevoegde
instructie voor
de motor.)
Riempimento
dell 'olio*
Versare folio nel motore.
Si possono
usare le qualit& SAE30.
*Solo per gli U.S.A. (Leggere anche le unstruzioni per il motore
allegate.)
15

Advertisement

loading