Craftsman 277270 Instruction Manual page 31

Table of Contents

Advertisement

3
5. Connection/disconnection
of the
unit
cutting
Move the lever forward to connect the drive to the cutting
unit, whereby the driva belt is tensioned and the blades begin
to rotate. If the lever is moved backwards the drive willbe
disconnscted and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley.
5. Ein- und Ausschalten
des M_haggregats
Den Hebel nach vornfGhren,um den Antriebdes MShers
ein-zukuppeln.Dabei wird der Antriebsriemongespannt
unddie Riemonbeginnensich zu drahen.Wenn der Hebel
zur0ckge-zegenwird, wird der Antrieb ausgekuppeltund
die Drahung der Klingen wird durch an die Riemenrollen
angesetzte BremsklGt-ze gebremst.
(_)
5. Commande d'embrayage et de ddbrayage du
carter de coupe
Pounserle leviervers I'avantet le verrouiller p our embrayer
le carter de coupe.Lescourroies d'ontra'rnement serontalora
en tensionet les lamescommenceront _ tourner.Ramener
le leviervers rarribrepour d6brayerle carter de coupe les
lames serontalora freindesper le frottement des patinsde
frein sur les poulies d'entraTnement.
5. Acoplamiento
y desacoplamiento
del equipo
de corte
Lleve la palanca hacia adelantepara acoplarla propulsi6n
del equipode corte.Se tensardnentonceslascorreaspro-
pulsoms y empezardna girar lascuchillas. S i la palancase
Ileva hacia atr_sse desacoplala propulsi6n al mismo tiempo
qua la rotacibn de lascuchillas as frenadeporlaszapatasde
freno que aprietan las ruedasde lascorreas.
5. Inserimento/disinserimento
del dispositivo
di
v
taglio.
Premore in avanti la lava per avviare il tagliaerba. La cinghia
antra in te nsiooe o le lame cominciano a girare.Tirondoindietro
la leva iltagliaerba vieoe disinseritoele lame vengono franata
dafle ganasce dei frani che agiscono contro la puleggia.
(_
5. Koppelen
en onkoppeleen
van de maaikast
Breng de hendel oear voren om de aandrijving van de maai-
kast te koppelen. Daarbij wordt de aandrijfriem gestald en de
messen beginnen ta roteran. Wordt de hendel naar achteren
gebracht, wordt tegelijkertijd de rotatie van de messen afger-
emd, doordat de remblokken tegen de poelie Iopen.
6. Quick lifting/lowering
of the cutting
unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cuffing unit when
passingover irregularities in the lawn, etc. During transpor-
tation the cutting unit shall be in the highest position. Pull
the lever back until it locks. To lower the unit: Pull the lever
backwards (1). Push in the button (2) and then move the
lever forward (3).
6. Schnelles
Heben
und Senken
des M;ihaggre-
gats
Den Hebelzur0ckziehen, um des M_heggregat schnell bei der
Fahrt 6ber z.B. unebene Stellen des Rasens anzuheben. Bei
Transportfahrt softdas M;_haggregat in der h6chsten Stellung
stahen. Den Hebel zur0ckziehen, bis dieser gesperrt wird.
Senken des Aggregats: Hebel zur0ckziehen (1). Knopf (2)
dr0cken und danach den Hebel (3) nach vern f,',hren.
6. Relevage et abaissement du carter de coupe
Tirer sur le leviervers i'arrk_ra (1) pour releverrapidementle
carter decoupeIorsdu passagesurunesurfaceaccidentde.
Pourletransport, l ecarterde coupedolt_tradens sa
la plus dlev_,e(relev6au maximum).Pourcola, tirerle levier
vers I'arri_rajusqu'&sa but_=Je. Pourabaisserle carter de
coupe,tirerI_g_rement lelevierversrarri_re (1) puisenfoncer
le boutonpoussoir (2) situ_ surle dessusdu levier,ramener
ensuite le levier vers ravant (3) en maintenantla prassion
sur le boutonpoussoir.
(_
6. E|evaci6n/descenso
rdpidos
del equipo
de
corte
Tire de la palanca hacia atrds para levantar rdpidamente el
equipo de corte al pasar sobre irregularidades del terreno,
etc. AI transportar la mdquina, el equipo de corte ha de estar
en la posici6n rods aita. Tire de la palanca hacia atrds hasta
qua se bloquee. Para descender el equipo de corte:Tira de la
palanca hacia atrds (1). Apriete el bot6n (2) y Ileve despu_s
la palanca hacia adelante (3).
(_
6. Sollevamento/abbassamento
del tagliaerba
Per sollevara iltagliaerba q uando sia necessario, tirare indietro
la leva. in caso di trasporto iltagliaerba deve essere sollevato.
Per abbassare iltagliaerba:Tirare indietro la leva(1). Premera
il pulsante (2) e portare poi la leva in avanti (3).
31
_)
6. Snelle
verhoging/verlaging
van maaikast
Breng de handel naar achteran om de maaikast snel ta doen
verhogen blj hat posseren van oneffenheden in het gazon. Bij
transport dient de maaikast in zijn hoogsta stand ta staan.Zet
de hendel achteruit, totdet daze ve_dekfis.
(_de
knst
te doen verlagen: Zet de hendel ach_i'uit (1). Druk de knop
in (2) en breng daarna de hendel naar voren (3).

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

27727

Table of Contents