Craftsman 25406 Instruction Manual page 73

Table of Contents

Advertisement

APERTURA
DI LAVAGGIO DEL PIATTO
II piatto di taglio del trattore dispone in superficie di un'apertura
che fa parte det sistema di lavaggio del piatto. Tale sistema deve
essere utitizzato dopo ciascun impiego det rasaerba.
Condurre il trattore su un'area sgombra e pianeggiante det
prato, posizionandolo
sufficientemente
vicino a un rubinetto
detracqua per potervi coIlegare il tubo di irrigazione.
IMPORTANTE:
Assicurarsi
che il deflettore di scarico det trat-
tore sia rivolto in direzione opposta al fabbricato, al garage, alle
auto in sosta ecc. Rimuovere il deflettore det cesto di raccolta o
il sistema per pacciamatura, se montati.
Verificare che il comando di innesto frizione sia in posizione
di "DISINNESTO",
quindi inserire il freno di stazionamento
e arrestare il motore.
Awitare l'adattatore portagomma (A) (unito al Manuale d'uso
det trattore) atrestremit& det tubo di irrigazione (B).
Tirare indietro il cotlare di btoccaggio dell'adattatore
por-
tagomma e cottegare I'adattatore all'apertura di lavaggio det
piatto a sinistra del piatto rasaerba (C). Rilasciare il collare
di btocco in modo da bloccare radattatore sut portagomma
IMPORTANTE:
Netl'inserire
il tubo, assicurarsi
che sia salda-
mente cotlegato.
Aprire racqua.
Rimanendo seduti at posto di guida del trattore, riavviare il mo-
tore e portare la leva acceteratore in posizione "Fast" ("_j_").
IMPORTANTE: Ricontrollare rarea per verificare che sia sgombra.
Portare il comando di innesto frizione det trattore in posizione
di "INNESTO".
Rimanere al posto di guida con il piatto di
taglio innestato fino at termine det lavaggio det piatto.
Portare il comando di innesto frizione in posizione di "DISIN-
N ESTO". Spegnere il motore ruotando tachiave di accensione
in posizione STOR Chiudere I'acqua.
Tirare indietro il collare di btoccaggio delradattatore
portago-
mma per scollegare radattatore dal raccordo det sistema di
lavaggio.
Condurre il trattore in un'area asciutta, preferibilmente
su
una superficie cementata o pavimentata. Portare il comando
di innesto frizione in posizione di "lnnesto" per rimuovere
racqua in eccesso e favorire rasciugatura
prima di mettere
in deposito il trattore.
(_) DEKREINIGINGSPOORT
Het maaidekvan uwtrekker is aan de bovenkant uitgerust met een
reinigingspoort
als onderdeel van het dekreinigingssysteem.
Dit
systeem dient na elk gebruik van de maaier te worden gebruikt.
Rijd de trekker naar een vlakke, open plek op uw gazon,
dicht genoeg bij een waterkraan
om met de tuinslang te
bereiken.
BELANGRIJK:
Zorg ervoor dat de uitworp van de trekker is weg-
gericht van uw huis, garage, geparkeerde auto's, enz. Verwijder
de opvangbak of mutchptaat indien bevestigd.
Zorg ervoor dat de koppelingshendet
van het hulpstuk in de
stand "DI SEN GAG ED"(ontkoppetd) staat, trek de parkeerrem
aan en schakel de motor uit.
Schroef de mondstukadapter
(A) (bevindt zich in de verpak-
king van de gebruiksaanwijzing
bij uwtrekker) op het uiteinde
van uw tuinslang (B).
Trek de borgkraag van de mondstukadapter
terug en druk de
adapter op de dekreinigingspoort links op het maaidek (C). Laat
de borgkraag tos om de adapter op het mondstukte bevestigen.
BELANGRIJK:
Trek aan de slang om te controleren of de slang
goed is gekoppetd.
Draai de waterkraan
open.
* Ga op de bestuurdersstoet van de trekker zitten, start de motor
en ptaats de gashendet in de stand "Fast" (",_")
(snet).
BELANGRIJK:
Controleer nog een keer of de ruimte voor de
uitworp vrij is.
* Zet de koppelingshendelvan
het hutpstuk van de tractor in de
stand "ENGAGED" (gekoppeld).
Btijf op de bestuurdersstoet
zitten met het maaidek ingeschaketd totdat het dek schoon is.
* Zet de koppeling van het hutpstuk van de tractor in de stand
"DISENGAGED"
(ontkoppetd).
Draai de startsteutet
in de
positie STOP om de motor uit te schaketen. Draai de water-
kraan dicht.
* Trek de borgkraag van de mondstukadapter
terug om de
adapter van de reinigingspoort
los te koppeten.
* Verplaats de trekker naar een droge ptaats, bij voorkeur met
een betonnen of bestrate ondergrond. Zet de koppetingshen-
del van het hulpstuk in de stand "ENGAGED" (gekoppetd),
zodat overmatig water kan weglopen en de tractor snetler
kan drogen, voordat u hem stalt.
WAARSCHUWING:
Een kapotte
of ontbrekende
reinigingsaansluiting
kan u of anderen blootstellen
aan voorwerpen
die door contact
met de meeeen
worden uitgeworpen.
Vervang
een kapotte
of ontbrekende
reiniging-
eaansluiting
onmiddellijk,
alvorene
de maaier
opnieuw
te gebruiken.
Dicht evt. openingen
in de maaier met bouten
en
borgmoeren,
®
®
AWERTENZA:
Un raccordo
del eietema di lavaggio
difettoeo
o non in posizione
potrebbe
eeporre
I'operatore
e le pereone
presenti
al riechio
di
proiezione di oggetti a cauea del contatto con la lama.
Primadiriutilizzareilraeaerba,
ripoeizionareilraccordo
del eietema di lavaggio
o eostituirlo
ee _ difettoso.
Chiudere le aperture del raeaerba utilizzando
bulloni
e dadi di bloccaggio,
73

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents