Download  Print this page

Betrieb - Craftsman 25469 Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

5. Driving.
5. Betrieb.
5. Conduite.
5. Conducci6n.
5. Guida.
5. Rijden.
_)
Starting
of motor
Make sure that the cutting unit is in the transport position (top
position) and that the lever for connection/disconnection
of
the cutting unit is in the disconnection
position.
(_
Anlassen
des Motors
Darauf achten, dab das Mb.haggregat in Transportstetlung
(obere Stellung) steht und dab der Hebel for Ein- und Aus-
schalten des M_.haggregats auf "ausgeschaltet"
steht.
D6marrage
du moteur
S'assurer que le carter de coupe est en position de transport
(en position sup@ieure) et que le levier pour I'embrayage/de-
brayage du carte de coupe est en position de debrayage.
(_
Arranque
deJ motor
AsegOrese de que et equipo de corte esta. en ta posici6n de
transporte
(en posici6n superior) y que la palanca para el
acoplamiento/desacoplamiento
det equipo de corte esta. en
la posici6n de desacoptamiento.
(_)
Avviamento
del motore
II tagliaerba deve essere sotlevato in posizione di trasporto
eta
leva di inserimento/disinserimento
deve essere
in
"posizione"disinserito".
@
Her starten
van de motor
Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand
staat (hoog-
ste stand) en dat de hendel voor aan/uitschaketing
van de
maaikast in uitgeschaketde stand staat.
Press down the clutch/brake pedal completely and hold down.
Make sure that the motion control lever is in neutral "N".
Press down the
and hold down.
clutch/brake pedal completely
Set the gear lever in neutral "N".
(_
Kupplungs- und Bremspedal ganz durchtreten und in dieser
Stetlung halten. Getriebeschalthebet
auf Leerlauf "N" stet-
len.
(_) Enfoncer
completement
la pedale
de frein/debrayage.
S'assurer que le levier de vitesses est en position neutre.
Pise hasta et fondo et pedal de embrague/freno
y manten-
galo presionado.
Ponga la palanca de cambios en punto
neutro "N".
@ Premere il pedale freno/frizione a fondo tenendolo premuto.
Portare la leva det cambio su "N", in folle.
Druk
koppelings/rempedaal
geheet
en
inge-
de
in
houdt hem
drukt. Breng de versnetlingspook
in de neutraalstand
"N".
33

Advertisement

Table of Contents
loading