Campbell Hausfeld CHN50399 Operating Instructions And Parts Manual page 14

Flooring nailer / stapler
Table of Contents

Advertisement

Instructions d'Utilisation et Manual de Pièces
Généralités sur la
Utilisation de la
Sécurité
Cloueuse
(Suite)
GRAISSAGE
Cette cloueuse exige le graissage avant
G Le compresseur d'air utilisé avec
son usage initial et avant chaque
cette cloueuse doit conformer aux
usage. Si vous utilisez un graisseur
exigences établies par l'American
en canalisation, le graissage manuel
National Standards Institute
à travers la prise d'air n'est pas exigé
Standard B19.3-1991; Safety
quotidiennement.
Standard for Compressors for
Process Industries. Contacter le
fabricant du compresseur pour plus
d'informations.
travail peut être endommagée par le
graissage excessif. Le graissage correct
est la responsabilité de l'utilisateur.
Les symboles DANGER,
Manque de graisser la cloueuse
AVERTISSEMENT, ATTENTION ET AVIS
correctement peut raccourcir la durée
de la cloueuse et peut annuler votre
ainsi que les instructions de ce
garantie.
manuel ne peuvent pas couvrir toutes
les conditions et situations qui
pourraient se produire. L'opérateur
1. Débrancher la source
doit comprendre que le bon sens et
d'air de la cloueuse
des précautions sont des facteurs qui
ne peuvent pas être inclus dans ces
avant de graisser.
produits, mais doivent être fournis
par l'opérateur.
2. Tourner la
cloueuse de
manière à ce
que la prise
IL FAUT LIRE TOUS LES
d'air comprimé
AVERTISSEMENTS, LES PROCÉDURES
ET LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT
soit dirigée vers
DU PARQUET AVANT D'UTILISER CET
le haut.
OUTIL. IL FAUT SUIVRE D'ABORD
Introduire 4 ou
L'INFORMATION FOURNIE PAR LE
5 gouttes
FABRICANT DU PARQUET.
d'huile non-
détergente dans la prise d'air
comprimé. Ne pas utiliser d'huile
détergente, d'additif à huile ni
d'huile pour outils à air comprimé.
Ces dernières contiennent des
solvants qui peuvent endommager
les pièces intérieures de la cloueuse.
Branchement Recommandé
Raccord
Rapide
Tuyau
Bouchon
à Air
Rapide
BRANCHEMENT RECOMMANDÉ
Le branchement recommandé est
illustré ci-dessous.
1. Le
compresseur
d'air doit
conserver un
minimum de
483 kPa pendant l'utilisation de la
cloueuse. L'alimentation d'air
insuffisante peut réduire la
La sur-
face de
puissance de la cloueuse et peut
affecter l'efficacité de
l'enfoncement.
2. Un graisseur peut
être utilisé pour
fournir la
circulation d'huile
à travers la
cloueuse. Un filtre peut être utilisé
pour enlever les matières liquides et
solides qui peuvent encrasser les
pièces internes de la cloueuse.
3. Toujours utiliser des tuyaux
d'admission d'air d'une pression
nominale minimum égale ou plus
grande que la pression de la source
d'alimentation si un régulateur
cesse de fonctionner correctement
ou de 1 034 kPa, selon la pression
la plus élevée. Utiliser un tuyau d'air
de 9,5 mm (3/8 po) pour les
longueurs jusqu'à 15 m (50 pieds).
Utiliser les tuyaux d'air de 12,7 mm
(1/2 po) pour 15 m ou plus. Pour un
meilleur rendement, installer un
1034 kPa
ou plus
9,5 mm (3/8 po) I.D.
Régulateur
Graisseur
Alimentation d'air
Filtre
14 Fr
Ver la Garantía en página 34 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
482 kPa
Min.
620 kPa
Max.
BUILT TO LAST
Índice
Información General
de Seguridad . . . . . . . . . . . . . 23-26
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo usar la Clavadora . . . . 26-29
Diagnóstico de averías . . . . . . . . 30
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Descripción
Esta clavadora está diseñada para instalar
pisos de madera sin acabado, de 13 a 19
mm (1/2" - 3/4") de grueso. Puede usarse
para instalar pisos pre-acabados, sin
embargo hay que poner cuidado de no
dañar el acabado con la herramienta.
DESEMPAQUE
Al desempacar, asegúrese de que
no falte ninguno de los accesorios.
Si algo falta o está dañado, por favor
llame primero al 1-800-543-6400 por
asistencia.
Información General
de Seguridad
Este manual contiene información
que es muy importante que se conozca
y comprenda. Esta información se
proporciona con fines de SEGURIDAD
y para EVITAR PROBLEMAS CON EL
EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta
información, observe los siguientes
símbolos.
Peligro indica una situación
inminentemente peligrosa, que si no se
evita, dará como resultado la muerte o
lesiones graves.
Advertencia indica una situación
potencialmente peligrosa, que si no
se evita, PODRÍA ocasionar la muerte
o lesiones graves.
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Clavadora /
Agrapadora
para Pisos
Ubique el número del modelo en el
cargador y el código de la fecha en
Precaución indica una situación
el cuerpo de la herramienta; anótelos
potencialmente peligrosa, que si no se
abajo:
evita, PUEDE dar como resultado lesiones
leves o moderadas.
Nº de modelo
Aviso
Código de fecha ________________
indica
una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.
defectos congénitos u otros daños
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65
reproductivos. Use equipo de
protección.
Este manual contiene información
Cuando corta lija, taladra
o pule materiales como por
sobre seguridad, funcionamiento
ejemplo madera, pintura,
y mantenimiento. Póngase en contacto
metal, hormigón, cemento, u otro tipo
con su representante Campbell
de mampostería se puede producir
Hausfeld si tiene alguna pregunta.
polvo. Con frecuencia este polvo
contiene productos químicos que se
conocen como causantes de cáncer,
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
23 Sp
Modelo CHN50399
________________
Guarde estos números
para referencia futura.
IN715200AV 3/07

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents