Candy Alise CB 83 TR User Instructions page 31

Table of Contents

Advertisement

FR
Candy recommande:
Ouvrir l'hublot.
Remplir le tambour avec
2,5 kg maximum. Dans le cas
de vêtements de grande
taille (par exemple, des
draps), ou très absorbants
(par exemple, des peignoirs
ou blue jeans), il est
recommandé de réduire la
quantité de linge à laver.
Fermer l'hublot.
Mettre la manette
programmes (L) sur
Si l'on veut pendre les
vêtements directement
dans les armoires, mettre la
manette de sèchage (I) sur
"7-8". Si les tissus doivent être
prêts au repassage, mettre
la manette de sèchage (I)
sur "6-7".
Pousser sur la manette de
sèchage coton (D). Quand
cette manette est pressée,
la température de sèchage
augmente
considérablement.
Protection de hublot
La machine-à-laver dispose
d'un dispositif de protection
pour le verre du hublot qui
rejoint des températures
élevées durant la phase de
séchage.
ATTENTION:
NE TOUCHER L'HUBLOT
EN AUCUN CAS.
S'assurer que le robinet
d'eau est ouvert.
S'assurer que le tuyau de
vidange soit en position
correcte.
60
EL
MAX
2,5 kg
ES
Candy le aconseja:
A Candy aconselha o
seguinte procedimento:
Abra el cesto.
Abra a porta da máquina.
Llénelo con máximo 2,5 kg.
Coloque um máximo de 2,5
En caso de prendas de
kg de roupa no tambor. Se as
grandes dimensiones (por
peças de roupa a secar forem
ejemplo sábanas) o muy
muito grandes (como, por
absorbentes (por ejemplo
exemplo, os lençóis) ou muito
albornoces de baño o blue
absorventes (calças de
jeans) es aconsejable
ganga ou roupões, por
reducir la cantidad de ropa.
exemplo) será conveniente
reduzir a quantidade de
roupa a secar.
Cierre la puerta.
Feche a porta.
Coloque el mando de
Rode o botão de selecção
programación (L) en
do programa (L) até ficar na
posição correspondente ao
símbolo
Si desea los tejidos listos
Se quiser que as peças de
para guardar en el armario,
roupa fiquem prontas a
posicione el mando de
guardar, coloque o botão de
secado (I) en 7-8.
selecção do programa de
secagem (I) na posição "7-8".
Se quiser que as peças de
Si quiere los tejidos
roupa fiquem prontas para
preparados para el
engomar, coloque o botão de
planchado, posicione el
selecção do programa de
mando de secado (I)
secagem (I) na posição "6-7".
en 6-7.
Pulse la tecla secado de
Pressione a tecla de
algodón (D). Cuando
selecção da secagem de
selecciona esta tecla la
algodão (D). O facto desta
temperatura de secado
tecla estar premida provoca
aumenta notablemente.
um aumento notável da
temperatura.
PROTECCIÓN DE LA PUERTA
PORTA DUPLA
La lavadora dispone de una
A porta da máquina está
pantalla protectora del
equipada com uma
vidrio del ojo de buey que
protecção para evitar
alcanza temperaturas
qualquer contacto com o
elevadas durante la fase de
vidro da porta, o qual atinge
secado.
temperaturas extremamente
elevadas, de modo especial
durante ciclo de secagem.
ATENCION:
ATENÇÃO:
NO TOCAR EL OJO DE
NÃO TOQUE NO ÓCULO
BUEY BAJO NINGUN
DA PORTA!
CONCEPTO.
Asegúrese que el grifo de
Certifique-se de que a
agua esté abierto.
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
Que el tubo de desagüe
Certifique-se também de
esté bien colocado.
que o tubo de esgoto esteja
devidamente montado.
EN
PT
What Candy
recommends is:
Open the drum.
Load 2,5 kg maximum,
with large-size (e.g. sheets),
or very absorbant (e.g. bath
robes or blue jeans) laundry,
reduce number of items to
be dried.
Close door.
Turn programme control
knob (L) to
.
If clothes are to be hung
in cupboards straight from
the machine, set drying
knob (I) on "7-8"; if laundry is
to be ironed, set drying knob
(I) on "6-7".
Press "DRY HIGH" button
(D): drying temperature will
increase considerably.
DOUBLE-SKIN DOOR
The appliance door is fitted
with a protective shield to
prevent contact being
made with the glass which
reaches high temperatures,
particularly during the
drying cycle.
WARNING: DO NOT
TOUCH DOOR FOR ANY
REASON WHATSOEVER.
Make sure water tap is
open.
Make sure water drain is
correctly positioned.
61

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents