Candy Alise CB 83 TR User Instructions page 28

Table of Contents

Advertisement

FR
Remplir le deuxième
bac II de lavage avec 60 g
de produit.
Remplir le bac de
blanchissage
avec
cl
100 cc d'eau-de-javel.
En cas de besoin, remplir
le bac des additifs avec
50 cc de produit
.
Fermer le tiroir (A).
Vérifier que le robinet
d'eau soit ouvert.
Vérifier que la vidange
soit placée correctement.
Contrôler que la manette
de séchage (I) est sur la
position "0". Sans cela le
programme continuera
jusqu'à la fin du séchage.
Appuyer sur le bouton de
mise en route (C). Le témoin
de fonctionnement (N)
s'allumera.
La machine accomplira le
programme demandé.
A la fin, appuyer sur la
touche (C) marche/arrêt et
la lampe-témoin s'éteindra.
Ouvrir le hublot et retirer le
linge.
POUR TOUS LES TYPES
DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
INDIQUEE.
54
EL
cl
cl
ES
Ponga en el segundo
Para 5 kg de roupa deverá
deitar 60 g de detergente no
compartimento II de lavado
segundo compartimento da
60 g de detergente.
gaveta para detergente.
Para 5 kg de roupa deverá
deitar 100 cc de branqueador
Ponga 100 cc de lejía en
no respectivo
el compartimento para
compartimento
blanqueadores
Para 5 kg de roupa deverá
deitar 50 cc do aditivo
pretendido no compartimento
Ponga 50 cc del aditivo
para aditivos
que desee en el
Feche a gaveta para
compartimento para
detergente (A).
aditivos
.
Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
Cierra la cubeta del
detergente (A).
Certifique-se também de que
o tubo de descarga esteja bem
Asegúrese de que el grifo
colocado.
del agua esté abierto,
Assegure-se de que o botão
de selecção do programa de
secagem (I) esteja colocado
Que el desagüe esté en
na posição "0", caso contrário,
posición correcta.
uma vez concluído o programa
de lavagem seleccionado, a
máquina dará imediatamente
Asegúrese que el mando
início ao programa de
secagem correspondente à
de programación secado (I)
posicão do respectivo botão
esté en "0". Si no el
de selecção.
programa continuará hasta
el secado.
Prima a tecla (C) para ligar a
máquina.
Pulse el botón de puesta
O indicador luminoso de
funcionamento (N) acender-se-á.
en marcha (C).
Se encenderá el piloto
A máquina executará o
luminoso (N).
programa seleccionado, ou
La lavadora ejecutará el
seja, neste caso,
programa que usted ha
o programa 1.
seleccionado.
Quando o programa chegar
ao fim pressione a tecla de
Al finalizar el programa,
ligar/desligar (C) para desligar a
máquina. O indicador luminoso
pulse el botón (C) de
(N) apagar-se-á.
puesta en marcha/paro, se
apagará el piloto luminoso.
Abra a porta e retire a roupa
da máquina.
Abra el ojo de buey y
A TABELA DE
saque la ropa.
PROGRAMAS CONTÉM
INFORMAÇÕES SOBRE
TODOS OS TIPOS DE
PARA CUALQUIER TIPO
LAVAGEM. CONSULTE-A
DE LAVADO, CONSULTE
PARA ESCOLHER O
SIEMPRE LA TABLA DE
PROGRAMA ADEQUADO
LOS PROGRAMAS Y
À ROUPA QUE VAI LAVAR,
SIGA LA SECUENCIA DE
E SIGA AS OPERAÇõES
LAS OPERACIONES TAL
PELA ORDEM AQUI
COMO VIENE
APRESENTADA.
INDICADO.
PT
EN
Put 60 g in the second II
wash compartment .
.
Put 100 cc of bleach
in the bleach
.
compartment.
cl
Put 50 cc of the desired
additive in the additives
compartment
.
Close the detergent
drawer (A).
Ensure that the water inlet
tap is turned on.
And that the discharge
tube is in place.
Make sure the drying
control knob is on "0", or else
the programme will carry on
till drying is completed.
Press the "ON" button (C).
The light (N) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.
At the end of the
programme, press the
On/Off button (C). The light
will go out.
Open the door and
remove the washed articles.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
55

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents