Download Print this page

Ronix RH-4774 Manual

Compact inverter generator 10000w
Hide thumbs Also See for RH-4774:

Advertisement

Quick Links

KOMPAKTER INVERTER-
STROMERZEUGER 10000W
RH-4774
www.ronixtools.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RH-4774 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ronix RH-4774

  • Page 1 KOMPAKTER INVERTER- STROMERZEUGER 10000W RH-4774 www.ronixtools.com...
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN RH-4774 Modell 192FB-V Hubraum 460Ccm Nennleistung 18.5PS Zündsystem T.C.I Motor Startart Handstart/Elektrischer Start Kraftstofftankkapazität Betriebsdauer Kraftstoffart Benzin tromerzeuger mit offenem Rahmen Nennspannung 230V Frequenz 50Hz Generator Wicklungsmaterial Kupferdraht Nennstromstärke Nennleistung 9000W Maximale Leistung 10000W Gewicht 74Kg Fünfschichtiger BC-Wellpappenkarton, normaler Karton, Verpackung zusätzlich mit 25 mm Wabenplatten im Inneren.
  • Page 4 WERKZEUGTEILE Kraftstofftankdeckel Rahmen Kraftstofftank Starterzug Bedienfeld Luftfilter Akku Zylinderkopfdeckel Vergaser Schalldämpfer Diese Bedienungsanleitung enthält alle relevanten Informationen. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch. Die enthaltenen Informationen sollen Ihnen insbesondere dabei helfen, Schäden am Stromerzeuger, an anderem KOMPAKTER INVERTER-STROMERZEUGER 10000W...
  • Page 5 Eigentum und an der Umwelt zu vermeiden. Wir haben relevante Betriebsanweisungen und Informationen auf einigen Etiketten sowie in dieser Bedienungsanleitung bereitgestellt. Diese Hinweise sollen Sie auf potenzielle Gefahren aufmerksam machen, die Sie und andere gefährden könnten. WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN FINDEN SIE IN VERSCHIEDENEN FORMEN, DARUNTER: 1- Sicherheitskennzeichnung - auf dem Stromerzeuger angebracht.
  • Page 6 Die meisten Unfälle lassen sich vermeiden, wenn Sie diese Bedienungsanleitung sowie die Hinweise am Gerät beachten. Nachfolgend sind die häufigsten potenziellen Gefahren beschrieben - einschließlich der besten Maßnahmen, um sich selbst und andere zu schützen. SICHERER UMGANG MIT DEM STROMERZEUGER - Sie müssen wissen, wie der Stromerzeuger im Notfall schnell abgeschaltet werden kann.
  • Page 7 GEFAHR EINES STROMSCHLAGS - Bei unsachgemäßer Verwendung kann der vom Stromerzeuger erzeugte Strom zu schweren Stromschlägen oder sogar zu tödlicher Elektrisierung führen. - Der Einsatz von Stromerzeugern oder elektrischen Geräten unter feuchten Bedingungen - z. B. bei Regen, Schnee, in der Nähe von Schwimmbecken, bei Tropfwasser oder mit nassen Händen - kann zu einem Stromschlag führen.
  • Page 8 einphasigen Ausgangs nicht empfohlen. Wenn Sie den einphasigen Ausgang dennoch nutzen, darf die Leistungsaufnahme ein Drittel der Gesamtleistung nicht überschreiten. - Für den Betrieb von LED-Leuchten, USV-Anlagen (UPS) und anderen empfindlichen Elektrogeräten wird empfohlen, den Stromerzeuger nur unter Anleitung unseres technischen Kundendienstes zu verwenden. VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETANKEN Benzin ist leicht entflammbar und kann zur Explosion führen.
  • Page 9 VORBEREITUNG UND ZUSTANDSPRÜFUNG DES STROMERZEUGERS Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die Lebensdauer des Stromerzeugers zu verlängern, sollten Sie das Gerät vor jedem Einsatz sorgfältig auf seinen Zustand überprüfen. Stellen Sie sicher, dass eventuell festgestellte Mängel vor der Inbetriebnahme vollständig behoben wurden. Falls Probleme bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler für eine fachgerechte Inspektion und Reparatur.
  • Page 10 BETRIEB DES STROMERZEUGERS SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die entsprechenden Kapitel zu den Sicherheitshinweisen und den Vorbereitungsschritten aufmerksam durch. Zu Ihrer eigenen Sicherheit: Starten und betreiben Sie den Stromerzeuger niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen wie z.
  • Page 11 dem maximalen Ausgangswert 30 Minuten nicht überschreitet. - Betreiben Sie den Stromerzeuger mindestens 1 Meter entfernt von Wänden oder anderen betriebenen Geräten. - Betreiben Sie den Stromerzeuger nicht in einem luftdichten, versiegelten Raum. STROMERZEUGER STARTEN Um Brände effektiv zu verhindern, halten Sie während des Betriebs einen Abstand von mindestens 1 Meter zu Wänden oder anderen Geräten ein.
  • Page 12 HINWEIS: Bei einem reinen Drehstromgenerator muss sich der Spannungsschalter in der Position der benötigten Lastspannung befinden. Ist dies nicht der Fall, kann der Schalter manuell auf die entsprechende Stellung umgeschaltet werden. SCHRITT 2 Stellen Sie den Ölschalter auf die Position „EIN“ Kraftstoffhahn SCHRITT 3 START PER KNOPFDRUCK...
  • Page 13 HINWEIS: Nach dem Starten darf der Startergriff nicht plötzlich zurückschnellen. Setzen Sie den Griff stattdessen vorsichtig zurück, um den Starter vor Schäden zu schützen. Lassen Sie das Starterseil nicht gegen den Motor scheuern, da das Seil sonst beschädigt und abgerissen werden könnte. SCHRITT 4 Schalten Sie den Luftschalter oder den Leistungsschalter ein, um die Stromübertragung zu starten.
  • Page 14 elektrischen Gerät liegt oder ob es die Nennleistung des Stromerzeugers überschreitet. HINWEIS: Große Überlastungen können den Stromerzeuger beschädigen. Auch leichte Überlastungen können die Lebensdauer des Geräts verringern. 1) Starten Sie den Stromerzeuger. 2) Schließen Sie das elektrische Gerät an. Die meisten elektrischen Geräte benötigen zum Starten mehr Leistung als der Nennwert.
  • Page 15 voller Leistung zu lange dauert oder eine leichte Überlastung vorliegt, könnte der Luftschalter nicht in die "AUS"-Position umschalten und den Generator abschalten. Dies verkürzt jedoch die Lebensdauer des Stromerzeugers. Die Gesamtleistung der angeschlossenen elektrischen Geräte muss berücksichtigt werden. Hersteller von elektrischen Geräten oder Elektrowerkzeugen kennzeichnen in der Regel Informationen zur Nennleistung in der Nähe des Maschinenmodells oder der Seriennummer.
  • Page 16 die mit der Stromleitung in Kontakt kommen. Zudem besteht die Gefahr, dass der Generator bei Wiederherstellung der Netzversorgung explodiert, Feuer fängt oder einen Brand verursacht. Konsultieren Sie vor dem Anschluss des Generators unbedingt den örtlichen Energieversorger oder eine fachkundige Elektrofachkraft. In einigen Regionen besteht eine gesetzliche Pflicht, Stromerzeuger bei den örtlichen Energieversorgungsunternehmen zu registrieren.
  • Page 17 und störungsfreien Betrieb und trägt gleichzeitig dazu bei, die Umweltbelastung zu verringern. Um Ihnen bei der ordnungsgemäßen Wartung des Stromerzeugers zu helfen, enthält der folgende Abschnitt Wartungspläne, tägliche Überprüfungsverfahren und einfache Wartungsmaßnahmen, die mit grundlegenden Werkzeugen durchgeführt werden können. Für schwierigere Wartungsaufgaben, die den Einsatz spezieller Werkzeuge erfordern, ist es ratsam, professionelle oder technische Fachkräfte sowie erfahrene Techniker mit der Durchführung der notwendigen Arbeiten zu beauftragen.
  • Page 18 wir Sie nicht auf alle potenziellen Gefahren bei jedem Wartungsvorgang hinweisen. Es liegt auch in Ihrer Verantwortung, selbst zu beurteilen, ob Sie mit dem Vorgang fortfahren können. WARNUNG! Das Nichtbefolgen der Wartungsanweisungen und Sicherheitsvorkehrungen kann zu Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
  • Page 19 Halten Sie mit Kraftstoff in Verbindung stehende Komponenten fern von Zigarettenstummeln, Funken usw. Alle 12 Erster Alle 3 Alle 6 Täglicher Wartungszyklus Monate Bei jedem Monat Monate Monate oder Gebrauch oder 20 oder 50 oder 100 Artikel Stunden Stunden Stunden Stunden Ölstand ×...
  • Page 20 werden, um die Wartungsintervalle entsprechend festzulegen. WERKZEUGE Dem Stromerzeuger liegt ein Zündkerzenschlüssel bei. Verwenden Sie für Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich das mitgelieferte Werkzeug. Der Einsatz ungeeigneter Werkzeuge kann den Generator beschädigen. NETZSTECKER Der Stromerzeuger ist mit einem Netzstecker ausgestattet, der zur Anzahl und Art der Generator-Steckdosen passt.
  • Page 21 beim Tanken kein Kraftstoff verschüttet wird. Füllen Sie nicht mehr Kraftstoff ein als die obere Markierung des Tankfüllstandes auf dem Kraftstofffilter. Ziehen Sie den Tankdeckel nach dem Tanken fest an. Betanken Sie den Generator nicht in Innenräumen, da Benzin und Gas mit Flammen oder Funken in Kontakt kommen und einen Brand verursachen können.
  • Page 22 4 - Setzen Sie den Ölpeilstab wieder ein. Öleinfüllstutzen Ölpeilstab Obere Grenze Wenn der Ölstand unter das sichere Minimum fällt, wird das Ölalarmsystem den Motor automatisch stoppen. Um Unannehmlichkeiten durch unerwartetes Abschalten zu vermeiden, überprüfen Sie bitte regelmäßig den Ölstand. ÖLWECHSEL DES MOTORS Um eine schnelle und vollständige Entleerung des Motoröls zu gewährleisten, entleeren Sie das Öl, wenn der Motor warm ist.
  • Page 23 - Füllen Sie das empfohlene Motoröl bis zur oberen Markierung des Ölstandmessgeräts auf. - Ziehen Sie das Ölstandmessgerät wieder fest. Waschen Sie nach der Handhabung von Altöl Ihre Hände gründlich mit Seife und Wasser. Dichtungsring Markierung für den Höchststand Ölablassschraube Ölstopfen EMPFOHLENES MOTORÖL Motoröl ist ein wesentlicher Faktor, der die Leistung und Lebensdauer...
  • Page 24 örtliche Temperatur im empfohlenen Bereich liegt, kann auch Öl mit anderen in der Tabelle angegebenen Viskositäten verwendet werden. WARTUNG DES LUFTFILTERS 1 - Entfernen Sie die Luftfilter-Schrauben und heben Sie den Filterdeckel leicht an. 2 - Lösen Sie den Schnappverschluss an der Oberseite des Filterdeckels und entfernen Sie den Deckel, wobei Sie darauf achten, ihn nicht zu beschädigen.
  • Page 25 defekten Luftfilterelement lässt Staub in den Motor gelangen, was zu schnellem Motorverschleiß führt. REINIGUNG DES LUFTFILTERELEMENTS Verschmutzte Luftfilterelemente können den Luftstrom zum Vergaser behindern, wodurch die Motorleistung verringert wird. Wird der Stromerzeuger in staubigen Umgebungen eingesetzt, muss das Luftfilterelement häufiger gereinigt werden als im Wartungsplan angegeben.
  • Page 26 Zündkerzenabstand korrekt eingestellt und Kohlenstoffablagerungen entfernt werden. HINWEIS: Ein falscher Umgang mit der Zündkerze kann zu Motorschäden führen. Wenn der Motor heiß ist, warten Sie, bis er abgekühlt ist, bevor Sie die Zündkerze warten. 1 - Entfernen Sie die Zündkerzenkappe und reinigen Sie den Schmutz rund um die Zündkerze.
  • Page 27 er abgekühlt ist. Um den ordnungsgemäßen Betrieb des Generators sicherzustellen, muss der Zündkerzenabstand korrekt eingestellt und Kohlenstoffablagerungen entfernt werden. Falls die Zündkerze Risse, Schäden oder Korrosion aufweist, muss sie ersetzt werden. Die Elektrode kann leicht gebogen werden, um den Abstand anzupassen. Zündkerzenabstand: 0,7–0,8 mm - Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring der Zündkerze in einwandfreiem Zustand ist, um ein Abrutschen des Gewindes zu verhindern, und setzen...
  • Page 28 WARNUNG! Der Akku enthält stark ätzende und giftige Schwefelsäure (Elektrolyt). Beim Kontakt mit Augen oder Haut kann der Elektrolyt schwere Verätzungen verursachen. Tragen Sie beim Arbeiten in der Nähe des Akkus stets Schutzkleidung und eine Schutzbrille. Halten Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern. NOTFALLMASSNAHME AUGE Spülen Sie das Auge mindestens 15 Minuten lang vorsichtig mit Wasser...
  • Page 29 aus und tragen Sie einen dünnen Ölfilm auf gefährdete Stellen auf, an denen Rost entstehen könnte. KRAFTSTOFF HINWEIS: Je nach Region, in der der Stromerzeuger verwendet wird, kann Benzin in unterschiedlichem Maße verfärben und oxidieren. Bereits nach 30 Tagen kann Benzin verfault und oxidiert sein, was Schäden am Vergaser oder Kraftstoffsystem verursachen kann.
  • Page 30 BENZIN AUS DEM KRAFTSTOFFTANK UND DEM VERGASER ABLASSEN 1 - Überprüfen Sie, ob das Kraftstoffventil geschlossen ist. 2 - Stellen Sie einen geeigneten Benzinbehälter unter den Vergaser und verwenden Sie einen Trichter, um ein Überspritzen des Benzins zu verhindern. 3 - Lösen Sie die Ablassschraube des Vergasers und lassen Sie das Benzin aus dem Vergaser ab.
  • Page 31 von Benzindämpfen zu vermeiden. Wählen Sie eine gut belüftete Lagerungseinrichtung und lagern Sie den Generator fern von feuergefährlichen Geräten. Beispielsweise sollte der Generator nicht in der Nähe von Öfen, Warmwasserbereitern oder Wäschetrocknern aufbewahrt werden. Ebenso sollte der Generator nicht in Bereichen mit Funkenbildung, wie bei Motoren oder elektrischen Werkzeugen, gelagert werden.
  • Page 32 TRANSPORT Wurde der Stromerzeuger vor dem Transport in Betrieb genommen, lassen Sie ihn mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn auf das Transportfahrzeug laden. Sind der Motor und das Abgassystem noch heiß, besteht die Gefahr von Verbrennungen oder einer Entzündung bestimmter Kraftstoffe.
  • Page 33 Stromerzeuger zu unserem Fachhändler Vergaserstörung, Zündausfall, bringen oder die Hinweise in der Blockierung des Kraftstoffventils usw. Serviceanleitung beachten. Stromerzeuger zu einem autorisierten Fehler am Kraftstofffilter, RONIX-Fachhändler bringen oder Vergaserstörung, Zündausfall, die Hinweise in der Serviceanleitung Blockierung des Kraftstoffventils usw. beachten. BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 34 UNZUREICHENDE MOTORLEISTUNG Mögliche Ursachen Korrekturmaßnahmen Luftfiltereinsatz verstopft Luftfilter reinigen oder ersetzen. Kraftstoffverschlechterung: Der Kraftstoff aus dem Tank und dem Vergaser Stromerzeuger wurde ohne ablassen und durch frischen Kraftstoff Kraftstoffkonservierung gelagert oder ersetzen. mit verdorbenem Kraftstoff betankt. Defekter Kraftstofffilter; Stromerzeuger zu unserem Händler Vergaserschaden;...
  • Page 35 Mischung von Öl und Benzin kann zudem zu einer Verstopfung der Zündkerze führen und Startprobleme verursachen. Wenn der Stromerzeuger zu lange in einer Höhe betrieben wird, die außerhalb des zugelassenen Bereichs für den Motor liegt, kann die Abgasemission zunehmen. Sie können die Leistung des Stromerzeugers in großen Höhen durch spezifische Änderungen am Vergaser verbessern.
  • Page 36 COMPACT INVERTER GENERATOR 10000W RH-4774...
  • Page 37 TECHNICAL SPECIFICATION RH-4774 Model Type 192FB-V Displacement 460CC Rated Power 18.5HP Ignition System T.C.I Engine Start Type Hand Start/Electric starting Fuel Tank Capacity Continuous Working Fuel Type Gasoline Type Open frame inverter generator Rated Voltage 230V Frequency 50Hz Generator Winding Material...
  • Page 38 PART LIST Frame Fuel Tank Cap Fuel tank Starter Puller Control Panel Air cleaner Battery Cylinder Head Cover Carburetor Muffler Comp This operator's manual includes all relevant information, please read it carefully. operator's manual includes all relevant information, please read it carefully. This related information is primarily intended to help you avoid damage to the generator set, other property, and the environment.
  • Page 39 some labels and this operator’s manual. These messages alert you to notice potential hazards that could harm you and others. YOU WILL FIND IMPORTANT SECURITY INFORMATION IN MANY FORMS, INCLUDING: 1- Safety label- pasted on the generator set. 2- The significance of these three warning words: DANGEROUS: If not follow these notices, it will be a risk of personal injury or death.
  • Page 40 - Understand the purpose of all generator controls, output sockets and connectors. - Ensure proper instructions are given to any operator. Do not allow children to operate the generator without parental supervision. - Before starting the generator every time, be sure to do the pre-operation inspection, to avoid personal injury and equipment damage.
  • Page 41 professional electrician has installed a protective switch in front of the building. FIRE OR BURN HAZARD - The high temperatures caused by the exhaust system are high enough to ignite some materials. - Place the generator at least 1 meter away from buildings or other equipment during operation.
  • Page 42 PREPARATION BEFORE OPERATION ARE YOU READY? Your own safety is your responsibility and taking the time to prepare will greatly reduce the risk of injury. FUNCTION UNDERSTANDING Read and understand this user manual, and master the functions and operations of the control panel. Familiarize yourself with the generator and its operation before use.
  • Page 43 ENGINE CHECK Check the oil level, a low oil level will cause the oil warning system to stop the engine. Check the air filter, a dirty air filter will block air from entering the carburetor, reducing engine and alternator performance. Check the fuel level, start the engine after the fuel tank is full can help avoid frequent stoppages for refueling.
  • Page 44 - Make sure that the amperage of the tools and equipment does not exceed the amperage of the generator, be careful not to exceed the maximum output power of the generator, and the operating time between the rated value and the maximum value output power does not exceed 30 minutes.
  • Page 45 NOTICE: If it is a single three-phase generator, the voltage transfer switch is in the required load voltage gear. If it is not in the voltage gear of the required load, it can be manually switched to the required load gear. STEP 2 Keep the oil switch in the "ON"...
  • Page 46 NOTICE: After starting, do not let the starting handle suddenly bounce back. Instead, gently place the handle back to protect the starter from damage. Do not let the starter rope rub against the engine, otherwise the rope will be damaged and broken. STEP 4 Turn on the air switch or circuit breaker to start power transmission.
  • Page 47 NOTICE: Large overloads will damage the generator. Slight overloading also has the potential to reduce the life of the generator. 1- Start the generator. 2- Connect electrical equipment, most electric devices require more power than the rated value to start. 3- Press the air switch or circuit breaker to the "ON"...
  • Page 48 NOTICE: Before using the generator, please check whether the generator model is single-phase or three-phase (three-phase with "S"). If it is a three-phase generator, it is not recommended to use single-phase output when using three-phase output; When using single-phase output, the power of a three-phase generator shall not exceed one-third of the total power.
  • Page 49 the frame components of the generator with the grounding terminal of the AC output socket. The grounding system is not connected to the AC center line. If a socket circuit detector is used to detect the generator, the displayed grounding circuit condition will be different from that of a household socket.
  • Page 50 WARNING! Improper maintenance or incorrect problem-solving before operation may cause functional impairments and result in personal injury or death. Please always follow the inspection and maintenance recommendations and schedules listed in this user manual. Our dealer is very familiar with the performance of the generator and has complete equipment to maintain and repair it.
  • Page 51 the necessary tools and techniques. To reduce the possibility of fire or explosion, please be particularly careful when working in areas with gasoline. Try to use non combustible solutions instead of gasoline to clean components as much as possible. Keep fuel related components away from cigarette butts, sparks, etc. Every First Every 3...
  • Page 52 the proper tools and good technique. Refer to the EF Power Service Manual for service and maintenance work. 3- When used for commercial purposes, record the hours of operation to determine the time interval for maintenance. TOOLS A spark plug socket is provided with the alternator. Please use the provided tools for maintenance and repair.
  • Page 53 stopped running, let it cool first. Be careful not to let the fuel spill when refueling. Do not add more fuel than the upper limit oil level mark on the fuel filter. Tighten the fuel tank cap after refueling. Do not refuel the generator indoors as gasoline and gas may come into contact with flames or sparks, causing a fire.
  • Page 54 Oil Filler Port Oil Gauge. Upper limit When the oil level falls below the safe minimum, the oil alarm system will automatically stop the engine. To avoid any inconvenience caused by unexpected shutdown, please regularly check the oil level. ENGINE OIL CHANGE Drain the engine oil when the engine is warm, to ensure fast and complete draining of the engine oil.
  • Page 55 Sealing Ring Upper Limit Oil Gauge Oil Unloading Bolt ENGINE OIL RECOMMENDATION Engine oil is a major factor affecting engine performance and service life. °C Please use 4-stroke gasoline engine oil that meets or exceeds the requirements of API classification SE grade or equivalent. Please pay attention to checking the API classification label on the oil packaging to ensure it carries letters of SE or equivalent level.
  • Page 56 2- Separate the snap on the upper part of the filter cover and remove the air filter cover, taking care not to damage it. 3- Remove the filter element from the air filter box. 4- Check if the air filter element is clean and intact. If the air filter element is dirty, clean it according to the description previously.
  • Page 57 specified in the maintenance schedule. 1- Clean the filter element with warm soapy water, rinse and air dry, or clean the filter element with a non flammable solution and air dry. 2- Insert the filter element into clean engine oil and then squeeze out excess oil.
  • Page 58 tight Spark Spark pluge plug cap loose Spark plug cap 3- Check the spark plug. If the electrode is worn or the insulation porcelain is broken, a new spark plug needs to be replaced. 4- Measure the spark plug electrode gap using a feeler gauge. Improper spark plugs can cause engine damage.
  • Page 59 If it is a used spark plug, tighten it by an additional 1/8-1/4 turn after tightening the spark plug. If it is a new spark plug, tighten it by an additional 1/2 turn after tightening the spark plug. NOTICE: Inadequate spark plug tightening can cause engine overheating and damage.
  • Page 60 In the body Drink a large amount of water or milk and immediately take medical measures. STORAGE STORAGE PREPARATION Proper storage preparation is important to keep the generator in trouble free and good looking condition. The following steps will help prevent damage to the function and appearance of the generator from rust and corrosion, and make it easy to start the generator when it is reused.
  • Page 61 If the gasoline added to the fuel tank is not fresh enough, the fuel will deteriorate within a few months or even a shorter period of time Oil unloading screw DRAIN THE GASOLINE FROM THE FUEL TANK AND CARBURETOR. 1- Check if the fuel valve is closed. 2- Place a suitable gasoline container under the carburetor and use a funnel to prevent gasoline from splashing out.
  • Page 62 5- Reinstall the spark plug. 6- Gently pull up the starter handle until resistance is felt. At this point, the piston is on the compression stroke and both the inlet and exhaust valves are closed. Storing the engine in this state can help prevent internal corrosion.
  • Page 63 TRANSPORT If the generator has been run prior to transport, let the generator to cool for at least 15 minutes before loading it on the transport vehicle. If the engine and exhaust system are hot, people could be burned or certain fuels could be ignited.
  • Page 64 Take the generator to our dealer or refer ignition failure; fuel valve blockage, to the service manual etc. Fuel filter failure; carburetor failure; Take the generator set to the RONIX ignition Power dealer or refer to the service failure; fuel valve blockage, etc. manual...
  • Page 65 Disconnect running equipment and temporarily stop the engine. Make sure to disconnect all equipment and close A short circuit occurs when the the circuit breaker before starting, and output current then restart the generator. If there is still a short circuit in the generator, send the generator to the our dealer.
  • Page 66 .‫لذا جهت بازگشت به تنظیمات اولیه با نمایندگی تماس حاصل فرمایید‬ ‫خدمات پس از فروش‬ !‫توجه‬ ‫توجه داشته باشید که هیچ کدام از اجزای داخلی این ابزار احتیاج به تعمیرات اضافه یا دستکاری‬ ‫جهت بهینه نمودن عملکرد ندارند. بنابراین از هرگونه دستکاری یا ارائه به مرا کز تعمیرات غیر مجاز‬ ‫اجتناب...
  • Page 67 ) ‫2- عدم زیربار رفتن موتور (کاهش بازدهی و قدرت موتور‬ ‫رفع ایراد‬ ‫ایراد‬ ‫فیلتر تمیز یا تعویض گردد‬ ‫فیلتر هوا گرفتگی دارد‬ ‫بنزین تخلیه و بنزین جایگزین داخل با ک بریزید‬ ‫کثیف یا ا کسید شدن بنزین‬ ‫فیلتر بنزین و کاربراتور مشکل دارد‬ ‫با...
  • Page 68 ‫حمل و نقل‬ ‫در صورتی که ژنراتور قبل از انتقال به محل دیگر روشن بوده بایستی قبل از انتقال اجازه دهید‬ .‫خنک گردد و همچنین در صورتی که لوله ا گزوز داغ باشد امکان سوختگی دست کاربر وجود دارد‬ ‫در هنگام بارگیری حتما در سطح مسطح و کامال افقی آنرا قرار دهید. با توجه به احتمال نشتی‬ ‫بنزین...
  • Page 69 ‫روغن موتور‬ .‫1- روغن موتور تعویض گردد‬ .‫2- وایر شمع و شمع را باز کنید‬ .‫3- یک قاشق روغن موتور تمیز را داخل سیلندر بریزید‬ ‫4- با استفاده استارت دستی چندین مرتبه موجب چرخش موتور شده تا روغن داخل سیلندر‬ .‫پخش...
  • Page 70 .‫بصورت دوره ای سطوح آلوده روی بدنه ژنراتور را با دستمال تمیز نمایید‬ ! ‫توجه‬ ‫سوخت: اکسید شدن سوخت بعد از 03 روز انبارش ممکن است صورت بگیرد لذا جهت جلوگیری‬ ‫از اکسید شدن سوخت از انبارش بیش از حد خودداری فرمایید. زیرا باعث آسیب دیدن کاربراتور‬ ‫و...
  • Page 71 .‫7- وایر شمع را متصل نمایید‬ ‫سفت نمودن‬ ‫آچار شمع‬ ‫شمع‬ ‫باز کردن‬ ‫وایر سر شمع‬ ‫سرویس باتری‬ ‫وقتی ژنراتور وشن میگردد باتری شروع به شارژ می کند. همچنین در صورتی که از ژنراتور بصورت‬ .‫دوره ای استفاده می نمایید بایستی باتری ماهی یکبار شارژ گردد‬ ! ‫احتیاط‬...
  • Page 72 ‫سرویس شمع موتور‬ ‫می باشد.جهت اطمینان از عملکرد مناسب ژنراتور، شمع موتور‬ ‫شمع پیشنهادی مدل‬ F7TC ‫بصورت دوره ای باز کرده و درصورت وجود کربن روی آن تمیز و در صورت نیاز به تنظیم آنرا تنظیم‬ .‫نمایید‬ ‫8.0-7.0 میلی متر ݣ ݣ‬ ‫الکترود‬...
  • Page 73 .‫6- کاور فیلتر را نصب نمایید و سپس پیچ آنرا ببندید و از سفت بودن پیچ اطمینان حاصل فرمایید‬ ‫قالب فیلتر هوا‬ ‫کاور فیلتر هوا‬ ‫کاور فیلتر هوا‬ ‫فیلتر هوا‬ ‫پیچ‬ ! ‫توجه‬ .‫روشن نمودن ژنراتور بدون فیلتر هوا موجب آسیب دیدن موتور میگردد‬ ‫نحوه...
  • Page 74 ! ‫توجه‬ ‫جهت دفع روغن موتور مطابق قوانین منطقه ای اقدام نمایید و از ریختن آن در محیط زیست جدا‬ .‫خودداری فرمایید‬ ‫واشر‬ ‫حد باال‬ ‫گیج روغن‬ ‫پیچ کارتل‬ °C ‫پیشنهادات روغن موتور‬ ‫روغن موتور یکی از مهمترین مواردی می باشد که بیشترین تاثیر را در عملکرد و بازدهی موتور را دارد.روغن‬ .‫استفاده...
  • Page 75 ‫نکات نوع سوخت‬ .‫از سوخت مخلوط با روغن استفاده ننمایید و همچنین سوخت باید عاری از هرگونه رطوبت باشد‬ ‫نحوه بررسی سطح روغن موتور‬ .‫بعد از خاموش نمودن ژنراتور جهت بررسی میزان روغن آنرا در سطح افقی قرار دهید‬ .‫1- گیج روغن را باز کرده و خط کش آنرا تمیز نمایید‬ .‫2- سپس...
  • Page 76 .‫1- در صورت استفاده در محیط آلوده و دارای گرد و غبار سرویس های دوره ای بایستی افزایش یابد‬ .‫2- جهت انجام به نمایندگی مراجعه نمایید‬ ‫3- در صورت استفاده در محیط های تجاری تمامی موارد انجام سرویس های دوره ای یاداشت و‬ .‫ثبت...
  • Page 77 .‫اطمینان حاصل فرمایید‬ .‫2- مراقب قسمت های داغ بدنه دستگاه باشید. لذا قبل از انجام سرویس اجازه دهید اگزوز خنک گردد‬ .‫3- مراقب قطعات متحرک ژنراتور باشید‬ ‫قبل از شروع انجام تعمیرات و سرویس های دوره ای مطالعه دفترچه راهنما و دسترسی به ابزار‬ ‫مخصوص...
  • Page 78 ‫جهت قرارگیری ژنراتور در مدار استفاده گردد که بایستی توسط تکنسین متخصص عملیات نصب‬ .‫صورت بگیرد‬ ! ‫توجه‬ ‫در صورت عدم نصب صحیح و اتصال ژنراتور به برق ساختمان که قرار است بعنوان پشتیبان‬ ‫استفاده گردد موجب آسیب دیدن و برق گرفتگی کاربر و آتش گرفتن و انفجار ژنراتور میگردد. لذا‬ .‫جهت...
  • Page 79 ‫نحوه استفاده در حالت اضطراری‬ ‫در زمانی که نیاز به خاموش نمودن بالفاصله ژنراتور باشد کاربر بایستی دکمه ژنراتور را در حالت‬ .‫خاموش قرار دهد‬ ! ‫توجه‬ .‫در صورت اعمال بار اضافی امکان آسیب دیدن و کاهش عمر ژنراتور وجود دارد‬ .‫1- ژنراتور...
  • Page 80 ‫مرحله سوم‬ ‫روشن نمودن با دکمه‬ .‫-دکمه را فشار داده و به مدت 2ثانیه نگه دارید و سپس ژنراتور بصورت اتوماتیک روشن خواهد شد‬ ‫-روشن نمودن بصورت دستی با استارت دستی‬ .‫1-دکمه ژنراتور در حالت روشن قرار داده و سپس دکمه کنترل پنل را در حالت روشن قرار دهید‬ .‫2-با...
  • Page 81 ‫الکتریکی متصل به ژنراتور نبایست آمپر و توان باالتر از حد مجاز ژنراتور مصرف نمایند. همچنین‬ .‫ژنراتور قادر می باشد فقط به مدت 03 دقیقه بصورت تمام بار روشن بماند‬ .‫- ژنراتور بایستی حداقل یک متر با دیوار فاصله داشته باشد‬ .‫- از...
  • Page 82 ‫اقدامات قبل از راه اندازی‬ ‫مفاهیم کاربری‬ .‫مطالعه نکات ایمنی داخل دفترچه راهنما و رعایت تمامی موارد از بروز حادثه جلوگیری می نمایید‬ .‫لذا بعد از مطالعه شروع به استفاده از دستگاه نمایید‬ ‫بررسی آماده بکار بودن ژنراتور‬ ‫جهت افزایش طول عمر ژنراتور انجام سرویس های دوره ای الزامی می باشد. همچنین قبل از‬ .‫استفاده...
  • Page 83 ‫بسته احتمال آسیب دیدن کاربر وجود دارد. استفاده از ژنراتور در داخل فضای مسقف مانند گاراژ‬ .‫جدا خودداری نمایید‬ ‫خطرات برق گرفتگی‬ ‫1- در محل های که دارای رطوبت می باشد در صورت عدم رعایت موارد ایمنی در زمان کار با ژنراتور‬ .‫احتمال...
  • Page 84 ! ‫خطر‬ .‫مفهوم وجود خطر آسیب جانی و مرگ کاربر را می رساند‬ ! ‫احتیاط‬ .‫مفهوم وجود خطر آسیب بدنی کاربر، در صورت عدم رعایت موارد ایمنی را دارد‬ ‫نکات ایمنی ژنراتور‬ ‫اطالعات مهم‬ .‫ژنراتور با قابلیت تنظیم قدرت خروجی مطابق با دستگاه های الکتریکی طراحی گردیده است‬ ‫هرگونه...
  • Page 85 ‫اجزاء و قطعات‬ ‫فریم‬ ‫مخزن سوخت درب مخزن سوخت‬ ‫اهرم استارت دستی‬ ‫پنل کنترل‬ ‫برا کت فیلتر هوا‬ ‫باتری‬ ‫سیلندر‬ ‫کاربراتور‬ ‫صدا گیر ا گزوز‬ ‫کاربر بایستی قبل از استفاده ژنراتور بایستی دفترچه راهنما را به دقت مطالعه نمایید. به منظور‬ ‫جلوگیری...
  • Page 86 ‫مشخصات فنی‬ ‫مدل‬ RH-4774 ‫نوع‬ 192FB-V ‫064 سی سی‬ ‫حجم‬ ‫5.81 اسب بخار‬ ‫نرخ توان‬ ‫سیستم جرقه زنی‬ T.C.I ‫دستی/برقی‬ ‫نوع استارت‬ ‫52 لیتر‬ ‫ظرفیت مخزن سوخت‬ ‫6 ساعت‬ ‫مدت زمان کارکرد‬ ‫بنزین‬ ‫نوع سوخت‬ ‫فریم باز‬ ‫نوع‬ ‫032 ولت‬...
  • Page 88 ‫ژنراتور اینورتر کامپکت 00001 وات‬ RH-4774...