Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MA417-1 (es_en)
Instrucciones de montaje
CombiTac direqt
Módulos de datos
Índice
Instrucciones de seguridad ����������������������������������������������������������2
Módulo 1 Gbit CTD-NET4 – 10
Módulo 1-Gbit CTD-1GBIT AG AU 11
Módulo 1-Gbit CTD-RJ45 17
Módulo coaxial RG58 1,5 GHz 18 – 20
Módulo coaxial RG316/RG58 24 GHz 21 – 26
SMA coaxial 6 GHz 27 – 28
Inserción del portador en el marco 29
Extracción del portador del marco 30
Coax 2.4 GHz
Coax SMA 6 GHz
CTD-NET
MA417-1 (es_en)
Assembly instructions
CombiTac direqt
Data Module
Content
Safety Instructions �����������������������������������������������������������������������2
1 Gbit module CTD-NET 4
1-Gbit-module CTD-1GBIT AG AU 11
1-Gbit-module CTD-RJ45 17
Coaxial module RG58 15 GHz 18
Coaxial module RG316/RG58 24 GHz 21
Coaxial SMA 6 GHz 27
Insertion of carrier in frame29
Removing of carrier from frame 30
CTD-1Gbit
Coax 1.5 GHz
RJ45
1 / 32

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RJ45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Staubli RJ45

  • Page 1 Módulo 1 Gbit CTD-NET4 – 10 1 Gbit module CTD-NET 4 Módulo 1-Gbit CTD-1GBIT AG AU 11 1-Gbit-module CTD-1GBIT AG AU 11 Módulo 1-Gbit CTD-RJ45 17 1-Gbit-module CTD-RJ45 17 Módulo coaxial RG58 1,5 GHz 18 – 20 Coaxial module RG58 15 GHz 18 Módulo coaxial RG316/RG58 24 GHz 21 –...
  • Page 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Use solo los componentes y las herramientas que especifica Use only the components and tools specified by Stäubli In Stäubli Si realiza usted mismo el montaje, siga todas las ins- case of self-assembly, do not deviate from the preparation and trucciones de preparación y montaje tal y como se especifican assembly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot aquí De lo contrario, Stäubli no puede garantizar la seguridad ni...
  • Page 3 Instrucciones de seguridad Safety instructions ISO 7000-0434B Precaución Caution Cada vez que se use el conector, se debe inspeccionar previa- Each time the connector is used, it should previously be inspect- mente si hay defectos externos (particularmente el aislamiento) ed for external defects (particularly the insulation) If there are any Si hay problemas de seguridad, debe consultarse a una persona safety concerns, an electrically skilled person must be consulted con conocimientos en electricidad o reemplazarse el conector...
  • Page 4 Módulo 1 Gbit CTD-NET 1 Gbit module CTD-NET Lado hembra Lado macho Socket side Pin side Pos. Descripción/Description Pos. Descripción/Description Portador para módulo/Module carrier Portador para módulo/Module carrier Contacto pantalla hembra/Socket body Contacto pantalla macho/Pin body Clip de retención/Retaining clip Clip de retención/Retaining clip Portacontactos/Contact carrier Portacontactos/Contact carrier...
  • Page 5 MES-CZ-CTD1NET, and locator MES-CZ-CTD1NET, Nº de pedido 333913 Order No 333913 Nota: Note: Instrucciones de funcionamiento Operating instructions MA419, MA419, wwwstaublicom/electrical wwwstaublicom/electrical Crimpadoras CT-M-CZ Crimping pliers CT-M-CZ Nº de pedido 333800 Order No 333800 y posicionador MES-CZ, and locator MES-CZ, Nº...
  • Page 6 Preparación del cable Cable preparation (fig. 5) (ill. 5) Deslice la tuerca M y el anillo de suje- Slip nut M and clamp ring Z in the indi- ción Z en la secuencia indicada en el cated sequence onto the cable cable Cable diameter: Diámetro del cable:...
  • Page 7 Crimpado Crimping (ill. 7) (fig. 7) Orificio de inspección Insert wire into the crimping sleeve as Introduzca el cable en el manguito de Sight hole far as it will go engastado hasta el tope (contactos con un Ø de 1, 1,5 y (Ø...
  • Page 8 Disposición de los contactos del portacontactos Contact arrangement of the contact carrier (fig. 10) (ill. 10) Lado macho Lado hembra (Vista desde el lado de la terminación) (Seen from the termination side) Pin side Socket side Interbus Profibus Ethernet 100 MBit & Profinet Línea A/ Interbus Line A...
  • Page 9 Montaje en portacontactos Assembly in contact carrier Nota: Note: Consulte las páginas 29 – 30 para la correcta inserción Please refer to pages 29 – 30 for correct insertion and y extracción del soporte en el marco removing of carrier in frame Nota: Note: Si el soporte universal se utiliza en combinación con la...
  • Page 10 Extracción de CTD-NET del Extraction of CTD-NET from portador carrier (fig. 16) (ill. 16) 1. Aplique una ligera fuerza continua 1. Apply a slight continuous force on sobre el tubo CT-Net the CT-Net tube 2. Utilice el destornillador para presionar 2.
  • Page 11 Módulo 1 Gbit CTD-1GBIT AG AU 1 Gbit module CTD-1GBIT AG AU Pos. Denominación/Description Portacontactos/Contact carrier Tapa portacontactos/Contact carrier cover Manguito de crimpado/Crimping sleeve Herramientas necesarias Requested tools (fig. 1) (ill. 1) Crimpadoras CTD-CP-1GBIT Crimping pliers CTD-CP-1GBIT nº de pedido 350115 Order No 350115 Matrices de engarce CTD-I-CP-1GBIT Crimping die CTD-I-CP-1GBIT...
  • Page 12 Preparación de las lengüetas de montaje Preparation of the mounting lugs Lengüetas de montaje Mounting lugs Pernos de fijación Agujeros de fijación Fixing pins Fixing holes (fig. 4 – 5) (ill. 4 – 5) Selección de la lengüeta de montaje a utilizar: A o B Selecting the mounting lug to be used: A or B •...
  • Page 13 Montaje de los hilos trenzados del apantallamiento Mounting of shield strands in the contact carrier en la tapa del portacontactos cover Variante A Variante A Version A Version A Variante B Variante B Version B Version B (fig. 7 – 8) (ill.
  • Page 14 Inserte los cables de datos en el módulo Insert data strands of network cable into module 5 mm Código de colores Código de colores Pos. Color code Color Pos. Color code Color IEC60767 IEC60767 Negro/Black Amarillo/Yellow Verde/Green Marrón/Brown Violeta (apantallamiento)/Purple (shielding) Violeta (apantallamiento)/Purple (shielding) Rojo/Red Blanco/White...
  • Page 15 Crimpado de manguitos Crimping of crimping sleeve (fig. 13 – 14) (ill. 13 – 14) Colocar el manguito de crimpado en la matriz de engastado Position the crimping sleeve in the crimping tools as shown in • • como se muestra en la fig 13 ill 13 Dependiendo de la variante (A o B), hay que girar la tapa del Depending on the version (A or B), the contact carrier cover must...
  • Page 16 Unir módulos Combine module (fig. 17 – 18) (ill. 17 – 18) Control visual para asegurar que los 11 contactos estén insta- Visual inspection to ensure that all 11 contacts are installed • • lados Insert the fixing pins of the contact carrier cover into the fixing •...
  • Page 17 Módulo 1 Gbit CTD-RJ45 1 Gbit module CTD-RJ45 Lado macho Lado hembra Socket side Pin side Nota: Note: Consulte las páginas 29 – 30 para la correcta inserción Please refer to pages 29 – 30 for correct insertion and y extracción del soporte en el marco...
  • Page 18 Coaxial RG58 1,5 GHz Coaxial RG58 1.5 GHz Lado hembra Lado macho Socket side Pin side Pos. Descripción/Description Pos. Descripción/Description Portador para módulo/Module carrier Portador para módulo/Module carrier Clip de retención/Retaining clip Clip de retención/Retaining clip Contacto hembra/Socket body Contacto hembra/Socket body Herramientas necesarias Tools required (fig.
  • Page 19 Montajes de cables Cable assembly Nota: Note: Los procedimientos de montaje de The assembly procedures for los contactos macho y hembra son sockets and plugs are identical idénticos (fig. 4) (ill. 4) Introduzca un solo conductor en di- Insert single conductor in axial direc- •...
  • Page 20 (fig. 10) (ill. 10) Monte el clip de retención A en el Mount retaining clip A on pin body and contacto macho e introduzca todo en el push everything into contact carrier portacontactos A “click” sound is heard once fully Se escucha un sonido de “clic”...
  • Page 21 Coaxial RG316/RG58 2,4 GHz Coaxial RG316/RG58 2.4 GHz Lado macho Pin side N.º de pedido Tipo Pos. Descripción/Description Order No. Type Contacto macho/Pin 33.0630 CT-S-COAX-RG316/U Clip de retención/Retaining clip 33.0631 CT-S-COAX-RG58 Cuerpo aislante/Insulator Contacto macho/Pin Espaciador/Spacer Manguito/Sleeve Goma/Rubber Anillo/Ring Tuerca/Nut Lado hembra Socket side N.º...
  • Page 22 (ill. 1) Crimpadoras CTD-M-CZ, Crimping pliers CTD-M-CZ, Nº de pedido 333900 Order No 333900 Note: Nota: Operating instructions MA419 Instrucciones de funcionamiento wwwstaublicom/electrical MA419 wwwstaublicom/electrical (fig. 2) (ill. 2) Posicionador MES-CZ-CTD0,6-COAX-RG, Locator MES-CZ-CTD0,6-COAX-RG, Order no 333914 Nº de pedido 333914 (fig.
  • Page 23 10 0/-0.2 (mm) Malla de apantallamiento Recubrimiento exterior Shielding braid Outer sheath (fig. 7) (ill. 7) Pele el cuerpo aislante (recubrimiento exterior) hasta 10 0/-0,2 Strip the insulator (outer sheath) to 10 0/-02 mm This applies to mm Esto se aplica a todos los tipos de cables all cable types Atención Attention...
  • Page 24 Montaje del manguito de protección Shielding sleeve assembly Manguito Sleeve Malla de apantallamiento Cuerpo aislante dieléctrico Shielding braid Dielectric insulator (fig. 10) (ill. 10) Empuje el manguito 5 sobre el cuerpo aislante dieléctrico hasta Push the sleeve 5 over the dielectric insulator until it touches the que toque la malla de apantalliento shielding braid Terminación del conductor interno...
  • Page 25 Montaje del cuerpo aislante del conector macho/ Assembly of insulator and pin/socket hembra y del conector macho/hembra Hilos trenzados Braid wires Los hilos trenzados no deben sobresalir del manguito. Braid wires should not project beyond the sleeve. (fig. 13) (ill. 13) Utilice los alicates de corte lateral para cortar los hilos del trenza- Use the side cutting pliers to cut off any braid wires that project do que sobresalgan del manguito Para evitar el contacto entre...
  • Page 26 Nota: Note: Consulte las páginas 22 - 23 para la correcta inserción y Please refer to pages 29 – 30 for correct insertion and extracción del soporte en el marco removing of carrier in frame Montaje de los contactos macho y hembra crim- Assembly of crimped pin and socket contacts in pados en el portador carrier...
  • Page 27 SMA coaxial 6 GHz Coaxial SMA 6 GHz Montaje con terminación SMA Assembly with SMA termination SW, A/F 8 mm SW, A/F 11 mm (fig. 17 – 18) (ill. 17 – 18) Enrosque su conector SMA en el contacto SMA de CombiTac Screw your SMA connector onto the CombiTac SMA contact Par de apriete máx de 1 N m Max tightening torque 1 N m...
  • Page 28 Comprobación del montaje (versión crimpado y SMA) Checking the assembly (Crimp and SMA version) a ras flush 10.4 mm (fig. 20) (ill. 20) El conector hembra de contacto y la superficie del portador Contact socket and carrier surface must be aligned (flush) •...
  • Page 29 Inserción del portador en el marco Insertion of carrier in frame Nota: Note: Todos los marcos y portadores están codificados para garantizar All frames and carriers are coded to ensure correct polarity una polaridad correcta cuando se inserten Si intenta insertar a la insertion Forcing a carrier into the wrong frame or inserting fuerza un portador en el marco incorrecto o inserta un portador en a carrier in a frame with the wrong polarity may damage the...
  • Page 30 Extracción del portador del marco Removing of carrier from frame Utilice un destornillador (tamaño 3) para extraer con cuidado los Use a screwdriver (size 3) to carefully release the carriers from the portadores de los marcos frames Extraiga con cuidado el clip del portador de la posición de blo- Gently pull the carrier clip out of locking position on both sides of queo desde ambos lados del marco para asegurarse de desblo- the frame to ensure both sides of the carrier are no longer locked...
  • Page 31 MA417-1 31 / 32...
  • Page 32 Fabricante/Manufacturer: Stäubli Electrical Connectors AG Stockbrunnenrain 8 4123 Allschwil/Switzerland Tel. +41 61 306 55 55 +41 61 306 55 56 mail ec.ch@staubli.com www.staubli.com/electrical...

This manual is also suitable for:

Ctd-netCoax 1.5 ghzCoax 2.4 ghzCoax sma 6 ghzCombitac direqtCtd-1gbit