Page 1
MA417-1 (pt_en) MA417-1 (pt_en) Instruções de montagem Assembly instructions CombiTac direqt CombiTac direqt Módulo de dados Data Module Índice Content Instruções de segurança �������������������������������������������������������������2 Safety Instructions �����������������������������������������������������������������������2 Módulo CTD-NET 1 Gbit4 – 10 1 Gbit module CTD-NET 4 – 10 Módulo coaxial RG58 1,5 GHz 11 –...
Page 2
Instruções de segurança Safety instructions Utilize apenas os componentes e ferramentas especificados pela Use only the components and tools specified by Stäubli In case Stäubli Em caso de montagem pelo próprio utilizador, respei- of self-assembly, do not deviate from the preparation and assem- te as instruções de preparação e de montagem aqui descritas, bly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot give pois, caso contrário, a Stäubli não pode garantir a segurança ou...
Page 3
Instruções de segurança Safety instructions ISO 7000-0434B Advertência Caution Sempre que utilizar o conector, este deverá ser previamente Each time the connector is used, it should previously be inspect- inspecionado relativamente a defeitos externos (especialmente ed for external defects (particularly the insulation) If there are any o isolamento) Se existir alguma dúvida relacionada com a segu- safety concerns, an electrically skilled person must be consulted rança, deverá...
Page 4
Módulo CTD-NET 1 Gbit 1 Gbit module CTD-NET Lado fêmea Lado macho Socket side Pin side Pos. Descrição/Description Pos. Descrição/Description Suporte do módulo/Module carrier Suporte do módulo/Module carrier Corpo da fêmea/Socket body Corpo do macho/Pin body Saliência de retenção/Retaining clip Saliência de retenção/Retaining clip Suporte de contactos/Contact carrier Suporte de contactos/Contact carrier...
Page 5
MES-CZ-CTD1NET, and locator MES-CZ-CTD1NET, Referência 333913 Order No 333913 Nota: Note: Modo de emprego MA419, Operating instructions MA419, wwwstaublicom/electrical wwwstaublicom/electrical Alicate de cravação CT-M-CZ Crimping pliers CT-M-CZ Referência 333800 Order No 333800 e posicionador MES-CZ, and locator MES-CZ, Referência 183801...
Page 6
Preparação dos cabos Cable preparation (fig. 5) (ill. 5) Enfie a porca M e o anel de fixação Z Slip nut M and clamp ring Z in the indi- no cabo pela sequência indicada cated sequence onto the cable Diâmetro do cabo: Cable diameter: Mín 5,5 mm Min 55 mm...
Page 7
Engaste Crimping (ill. 7) (fig. 7) Orifício de observação Insert wire into the crimping sleeve as Introduza ao máximo o cabo na bucha Sight hole far as it will go de engaste (contactos de Ø 1 mm, 1,5 mm, (Ø 1 mm, 1.5 mm, 3 mm contacts) 3 mm) Note: Nota:...
Page 8
Esquema de contactos do suporte de contactos Contact arrangement of the contact carrier (fig. 10) (ill. 10) Lado macho Lado fêmea (visto do lado da terminação) (Seen from the termination side) Pin side Socket side Interbus Profibus Ethernet 100 MBit & Profinet Interbus Linha A/ Line A...
Page 9
Montagem no suporte de contactos Assembly in contact carrier Nota: Note: Consulte as páginas 22 – 23 para saber como inserir e Please refer to pages 22 – 23 for correct insertion and remover corretamente o suporte na/da estrutura removing of carrier in frame Nota: Note: Se o porta contactos universal for usado em combinação...
Page 10
Extração do CTD-NET do su- Extraction of CTD-NET from porte carrier (fig. 16) (ill. 16) 1. Aplique uma força ligeira e contínua 1. Apply a slight continuous force on sobre o tubo CT-Net the CT-Net tube 2. Use a chave de fenda para pressio- 2.
Page 11
RG58 coaxial 1,5 GHz Coaxial RG58 1.5 GHz Lado fêmea Lado macho Socket side Pin side Pos. Descrição/Description Pos. Descrição/Description Suporte do módulo/Module carrier Suporte do módulo/Module carrier Saliência de retenção/Retaining clip Saliência de retenção/Retaining clip Corpo da fêmea/Socket body Corpo da fêmea/Socket body Ferramentas necessárias Tools required...
Page 12
Montagem de cabos Cable assembly Nota: Note: Os procedimentos de montagem The assembly procedures for para fêmeas e machos são idênticos sockets and plugs are identical (fig. 4) (ill. 4) Insira o condutor individual na bucha Insert single conductor in axial direc- •...
Page 13
(fig. 10) (ill. 10) Coloque a saliência de retenção A no Mount retaining clip A on pin body and corpo do macho e introduza tudo no push everything into contact carrier suporte de contactos A “click” sound is heard once fully Um clique percetível assinala uma inser- inserted ção completa...
Page 14
RG316/RG58 coaxial 2,4 GHz Coaxial RG316/RG58 2.4 GHz Lado macho Pin side Referência Tipo Pos. Descrição/Description Order No. Type Macho/Pin 33.0630 CT-S-COAX-RG316/U Saliência de retenção/Retaining clip 33.0631 CT-S-COAX-RG58 Isolamento/Insulator Macho/Pin Distanciador/Spacer Bucha/Sleeve Borracha/Rubber Anel/Ring Porca/Nut Lado fêmea Socket side Referência Tipo Pos.
Page 15
(ill. 1) Alicate de cravação CTD-M-CZ, Crimping pliers CTD-M-CZ, Referência 333900 Order No 333900 Note: Nota: Operating instructions MA419 Modo de emprego MA419 wwwstaublicom/electrical wwwstaublicom/electrical (fig. 2) (ill. 2) Posicionador MES-CZ-CTD0,6-COAX-RG, Locator MES-CZ-CTD0,6-COAX-RG, Order no 333914 Referência 333914 (fig. 3) (ill.
Page 16
10 0/-0.2 (mm) Malha de blindagem Revestimento exterior Shielding braid Outer sheath (fig. 7) (ill. 7) Remova o isolamento (revestimento exterior) em 10 0/-0,2 mm Strip the insulator (outer sheath) to 10 0/-02 mm This applies to Isto aplica-se a todos os tipos de cabo all cable types Atenção Attention...
Page 17
Montagem da bucha de blindagem Shielding sleeve assembly Bucha Sleeve Malha de blindagem Isolamento dielétrico Shielding braid Dielectric insulator (fig. 10) (ill. 10) Passe a bucha 5 sobre o isolamento dielétrico até tocar na malha Push the sleeve 5 over the dielectric insulator until it touches the de blindagem shielding braid Terminação do condutor interior...
Page 18
Montagem do isolamento do macho/fêmea e do Assembly of insulator and pin/socket macho/fêmea Fios trançados Braid wires Os fios trançados não deverão projetar-se para além da bucha. Braid wires should not project beyond the sleeve. (fig. 13) (ill. 13) Use o alicate de corte lateral para cortar quaisquer fios trançados Use the side cutting pliers to cut off any braid wires that project que se projetem para além da bucha Para evitar o contacto entre beyond the sleeve To prevent contact between braid wires and...
Page 19
Nota: Note: Consulte as páginas 22 – 23 para saber como inserir e Please refer to pages 22 – 23 for correct insertion and remover corretamente o suporte na/da estrutura removing of carrier in frame Montagem de contactos macho e fêmea engasta- Assembly of crimped pin and socket contacts in dos no suporte carrier...
Page 20
SMA coaxial 6 GHz Coaxial SMA 6 GHz Montagem com terminação SMA Assembly with SMA termination SW, A/F 8 mm SW, A/F 11 mm (fig. 17 - 18) (ill. 17 - 18) Enrosque o seu conector SMA no contacto CombiTac SMA Screw your SMA connector onto the CombiTac SMA contact Binário de aperto máx de 1 N m Max tightening torque 1 N m...
Page 21
Verificação da montagem (versão de engaste e SMA) Checking the assembly (Crimp and SMA version) alinhado flush 10.4 mm (fig. 20) (ill. 20) A fêmea do contacto e a superfície do suporte têm de ficar Contact socket and carrier surface must be aligned (flush) •...
Page 22
Inserção do suporte na estrutura Insertion of carrier in frame Nota: Note: Todos os suportes e estruturas estão codificados para All frames and carriers are coded to ensure correct polarity garantir uma inserção com a polaridade correta Forçar um insertion Forcing a carrier into the wrong frame or inserting suporte na estrutura incorreta ou inserir um suporte numa a carrier in a frame with the wrong polarity may damage the estrutura com a polaridade incorreta pode danificar o suporte...
Page 23
Remoção do suporte da estrutura Removing of carrier from frame Utilize uma chave de fenda (tamanho 3) para soltar cuidadosa- Use a screwdriver (size 3) to carefully release the carriers from the mente os suportes das estruturas frames Puxe delicadamente a saliência do suporte para fora da posição Gently pull the carrier clip out of locking position on both sides of de bloqueio em ambos os lados da estrutura de modo a garantir the frame to ensure both sides of the carrier are no longer locked...
Need help?
Do you have a question about the CombiTac direqt and is the answer not in the manual?
Questions and answers