Walking Foot; Pied-De-Biche Double Entraînement; Loopvoet; Piedino Doppio Trsporto - Toyota QUILT 50 Manual

Hide thumbs Also See for QUILT 50:
Table of Contents

Advertisement

A
C

Walking Foot

This walking foot is used only with straight or zigzag stitch.
A. Name of parts
Holder for needle clamp
Holder for needle bar
B. • Rotate the handwheel toward you and raise the needle
to its highest position. And then turn off the power. Set
the pattern selecting dial: Straight stitch or zigzag stitch.
IMPORTANT: Make sure that the needle is at its
highest position when attaching the walking foot.
C. • Lift the presser foot lever to raise the presser foot.
• Loosen the screw of the presser foot holder by using
screw driver and remove the foot holder.
D. • Attach the holder
holder
to the needle bar (B). And then tighten the
screw of the presser foot holder by using screw
driver.
• Lower the presser foot lifter and tighten the screw of
presser foot holder.
WARNING: To avoid injury, turn the handwheel slowly
toward you and make sure that the needle does not hit
the walking foot.
Nederlands

Loopvoet

Deze loopvoet kunt U alleen gebruiken voor recht stikken
en de zigzagsteek.
A. Naam van het onderdeel:
Houder voor de naaldklem.
Houder voor de persvoetstang.
B. • Plaats de naald in zijn hoogste stand door aan het
handwiel te draaien en schakel daarna de machine uit.
BELANGRIJK: Wanneer U deze voet gaat gebruiken,
plaats U altijd de naald in zijn hoogste positie.
C. • Zet de persvoet omhoog doormiddel van de
persvoethendel.
• Draai de schroef van de persvoethouder los met de
naaldplaatschroevendraaier.
D. • Plaats de houder
houder
aan de persvoetstang (B).
• Zet de persvoethefboom naar beneden en draai de
schroef voor de persvoethouder vast.
WAARSCHUWING: Controleer eerst, voordat U gaat
naaien, dat de naald niet de persvoet raakt anders
kunnen er ongelukken gebeuren. Dit doet U door het
handwiel langzaam naar U toe te draaien.
English
to the needle clamp (A) and the
over de naaldklem (A) en de
B
D
Pied-de-biche double entraînement
Ce pied-de-biche sera utilisé uniquement avec le point droit
et zig zag.
A. Désignation des éléments constitutifs du pied
Support barre serre aiguille
Support barre aiguille
B. • Amenez l'aiguille en position haute et coupez
l'alimentation électrique.
IMPORTANT: Assurez vous que l'aiguille est à sa
position la plus haute lors de l'opération de mise en
place du pied-de-biche double entraînement.
C. • Sélectionnez un point droit ou un zigzag sur le bouton
sèlecteur de points.
• Dévissez la vis de maintien du support de pied de biche
à l'aide du tournevis de plaque aiguille et ôtez le support.
D. • Attachez le support
support
à la barre aiguille (B).
• Abaissez le levier de pied-de-biche et vissez la vis de
fixation sur la barre aiguille.
ATTENTION: Pour éviter tout problème lié à cette
opération, tournez le volant vers vous mais lentement en
vous assurant que l'aiguille ne viennent pas taper sur le
pied-de-biche.

Piedino doppio trsporto

Il piedino doppio trasporto è stato ideato per rendere la
cucitura più semplice su alcuni tessuti, quali stoffa da
giacche, pelle, lana o jersey, rendendo così il trasporto più
sicuro e compatto.
A. Componenti
Staffa per il morsetto dell'ago
Leva per la barra ago
B. • Ruotare il volantino verso di voi e alzate l'ago nella
sua posizione più alta, e spegnete la macchina per
cucire.
C. • Sollevare la barra del piedino per alzare il piedino.
• Allentare la vite del gambo del piedino usando il
cacciavite in dotazione e rimuovere il gambo.
D. • Posizionate la staffa
alla barra ago (B).
• Abbassate la leva alza piedino e stringete la vite della
staffa del piedino premistoffa.
ATTENZIONE: Per evitare danni, girate il volantino
lentamente verso di voi e assicuratevi che l'ago non
urti il piedino doppio trasporto.
Français
à la barre serre aiguille (A) et le
Italiano
al morsetto ago (A) e la leva
42

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents