LIVARNO home HG04386A Operation And Safety Notes

Aluminium sunlounger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ALUMINIUM SUNLOUNGER
ALUMINIUM SUNLOUNGER
Operation and safety notes
ALUMÍNIUM NAPOZÓÁGY
Kezelési és biztonsági utalások
ALUMINIJAST LEŽALNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
IAN 470893_2407
IAN 470890_2407
IAN 470889_2407
HLINÍKOVÉ LEHÁTKO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LEŽADLO / HLINÍKOVÉ LEŽADLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ALUMINIUM-SONNENLIEGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG04386A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home HG04386A

  • Page 1 ALUMINIUM SUNLOUNGER ALUMINIUM SUNLOUNGER HLINÍKOVÉ LEHÁTKO Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ALUMÍNIUM NAPOZÓÁGY LEŽADLO / HLINÍKOVÉ LEŽADLO Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ALUMINIJAST LEŽALNIK ALUMINIUM-SONNENLIEGE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 470893_2407 IAN 470890_2407...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REF- ERENCE: READ CAREFULLY! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJ- ŠO UPORABO: NATANČNO PREBERI- DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE! DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLAD- NE SI PREČÍTAJTE POKYNY! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
  • Page 6 ALUMINIUM ˜ Technical data SUNLOUNGER Dimensions (without sun ˜ Introduction shield): approx. 193 x We congratulate you on the pur- 67 x 32 cm chase of your new product. You (L x W x H) have chosen a high quality prod- Weight: approx.
  • Page 7 Check the product for damage Ensure that the folding and     or wear before each use. backrest recline function are Only use the product in good correctly locked in place before condition. Do not use the use (see fig. D & E). product if damage is visible or Ensure that the product has  ...
  • Page 8 ˜ Cleaning and care The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Clean the product with damp The warranty period begins on the cloth and a mild detergent. date of purchase. Keep the original Allow all parts to dry  ...
  • Page 9: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till re- ceipt and the item number (IAN 470893_2407 / IAN 470890_2407 / IAN 470889_2407) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on...
  • Page 10 ALUMÍNIUM NAPO- ˜ Műszaki adatok ZÓÁGY Méretei (napellenző ˜ Bevezető nélkül): kb. 193 x 67 x 32 cm Gratulálunk új termékének vásár- (Sz x Ma x Mé) lása alkalmából. Ezzel egy magas Súlya: kb. 7,2 kg minőségű termék mellett döntött. Max.
  • Page 11 Minden használat előtt elle- Szétnyitásnál ügyeljen arra,     nőrizze a terméket rongálódá- hogy a nyitó-csukó szerkezet és sok és kopás tekintetében. Csak a háttámla rendesen bekattan- kifogástalan állapotban hasz- jon a helyére, mielőtt használja nálja a terméket. Ne használja a terméket (lásd D &...
  • Page 12 ˜ Tisztítás és ápolás ˜ Garancia Tisztítsa meg a terméket egy A terméket gondosan, szigorú nedves törlőkendővel és egy minőségi előírások betartásával enyhe tisztítószerrel. gyártottuk, és a szállítás előtt gon- Hagyjon minden alkatrészt dosan ellenőriztük. Anyag- vagy   alaposan megszáradni, mielőtt gyártási hibák esetén a termék el- újra összecsomagolja a termé- adójával szemben törvényes jogok...
  • Page 13: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia megszűnik, ha a termé- Amennyiben működési hibák, vagy ket megrongálták, ill. nem szak- egyéb hiányosság lépne fel, elő- szerűen kezelték vagy végezték a szöris vegye fel a kapcsolatot a kö- karbantartást. vetkezőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A garancia az anyag- és gyártási A hibásnak ítélt terméket ezután a hibákra vonatkozik.
  • Page 14 ALUMINIJAST LEŽALNIK ˜ Tehnični podatki Mere (brez ˜ Uvod zaščite pred Iskrene čestitke ob nakupu vašega soncem): pribl. 193 x 67 x novega izdelka. Odločili ste se 32 cm (Š x V x G) za kakovosten izdelek. Pred prvo Teža: pribl. 7,2 kg uporabo se seznanite z izdelkom.
  • Page 15 Pred vsako uporabo preverite, Pri razklapljanju poskrbite,     ali je izdelek morebiti da se bo sklopni mehanizem poškodovan ali obrabljen. hrbtnega naslonjala pravilno Izdelek uporabljajte le v zaskočil, preden začnete brezhibnem stanju. Izdelka uporabljati izdelek (glejte ne uporabljajte, če so vidne sl.
  • Page 16: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Čiščenje in nega Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko iz- Izdelek čistite z vlažno krpo in delka (IAN 470893_2407 / blagim čistilom. IAN 470890_2407 / Preden znova zapakirate   IAN 470889_2407) kot dokazilo izdelek, počakajte, da se vsi o nakupu.
  • Page 17: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA 00386 (0) 80 080 917 infofon@lidl.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom 4. Če izdelek ne izpolnjuje speci- OWIM GmbH & Co. KG, fikacij ali nima lastnosti, nave- Stiftsbergstraße 1, 74167 Nec- denih v garancijskem listu ali karsulm, Nemčija jamčimo, da...
  • Page 18 5. Rok za odpravo napake je 30 7. Če se neskladnost pojavi v manj dni od dneva, ko je proizvajalec kot 30 dneh od dobave blaga, ali pooblaščeni servis prejel lahko potrošnik ob predložitvi zahtevo za odpravo napake. blaga od proizvajalca takoj zah- Če napake v tem roku niso teva vračilo plačanega zneska.
  • Page 19 12. Vzroki za okvaro oziroma 14. Obrabni deli oz. potrošni mate- nedelovanje izdelka morajo biti rial so izvzeti iz garancije. lastnosti stvari same in ne vzroki, 15. Vsi potrebni podatki za uvelja- ki so zunaj proizvajalčeve ozi- vljanje garancije in podatki, ki roma prodajalčeve sfere.
  • Page 20 HLINÍKOVÉ LEHÁTKO ˜ Technické data Rozměry (bez ˜ Úvod ochrany proti Blahopřejeme Vám ke koupi no- slunci): cca 193 x 67 x vého výrobku. Rozhodli jste se 32 cm (Š x V x H) pro kvalitní výrobek. Před prvním Hmotnost: cca 7,2 kg uvedením do provozu se seznamte Nosnost:...
  • Page 21 Kontrolujte výrobek před Při rozkládání výrobku dávejte     každým použitím, zda pozor, aby byly skládací není poškozený nebo mechanismus a opěradlo opotřebovaný. Používejte správně zajiš-těny dříve, než pouze výrobek v bezvadném začnete výrobek používat (viz stavu. Nepoužívejte výrobek obr. D & E). s viditelným poškozením nebo Před použitím dejte pozor, zda  ...
  • Page 22 ˜ Čistění a ošetřování Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba Výrobek čistěte vlhkou utěrkou začíná dnem zakoupení. Originál a mírným čisticím prostředkem. dokladu o zakoupení si uschovejte Než výrobek opět zabalíte,   na bezpečném místě, protože tento nechte všechny díly důkladně...
  • Page 23 Postup v případě uplatňová- ní záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následují- cími pokyny: Pro všechny požadavky si při- pravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 470893_2407 / IAN 470890_2407 / IAN 470889_2407) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní...
  • Page 24: Bezpečnostné Upozornenia

    LEŽADLO / HLINÍKOVÉ ˜ Technické údaje LEŽADLO Rozmery (bez tienidla): cca. 193 x 67 x ˜ Úvod 32 cm (Š x V x H) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho Hmotnosť: cca. 7,2 kg nového výrobku. Kúpou ste sa roz- Max. hodli pre vysoko kvalitný...
  • Page 25 Pred každým použitím výrobok Pri rozkladaní dbajte na to,     skontrolujte ohľadom poškodení aby vyklápací mechanizmus a alebo opotrebovania. Výrobok opierka chrbta správne zapadli používajte, iba ak je v predtým, ako budete výrobok bezchybnom stave. Výrobok používať (pozri obr. D & E). nepoužívajte, ak vidíte alebo Dbajte na to, aby bol výrobok  ...
  • Page 26 ˜ Čistenie a údržba ˜ Záruka Výrobok čistite vlhkou Výrobok bol starostlivo vyrobený handričkou a jemným čistiacim v súlade s prísnymi smernicami prostriedkom. kvality a pred dodaním dôkladne Skôr, ako výrobok znovu otestovaný. V prípade materiálo-   zabalíte, nechajte všetky diely vých alebo výrobných chýb máte dobre oschnúť.
  • Page 27: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Táto záruka je neplatná, ak bol vý- Ak sa vyskytnú funkčné poruchy robok poškodený alebo nesprávne alebo iné nedostatky, najskôr tele- používaný alebo udržiavaný. fonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné odde- Záruka sa vzťahuje na chyby lenie. materiálu a výrobné chyby. Táto Produkt označený...
  • Page 28 ALUMINIUM- ˜ Technische Daten SONNENLIEGE Maße (ohne Sonnenschutz): ca. 193 x 67 x ˜ Einleitung 32 cm (L x B x H) Wir beglückwünschen Sie zum Gewicht: ca. 7,2 kg Kauf Ihres neuen Produkts. Sie ha- Max. ben sich damit für ein hochwertiges Belastbarkeit: 110 kg Produkt entschieden.
  • Page 29 Überprüfen Sie das Produkt Achten Sie beim     vor jeder Verwendung auf Auseinanderklappen darauf, Beschädigung oder Verschleiß. dass der Klappmechanismus Verwenden Sie das Produkt und die Rückenlehne nur in einem einwandfreien ordnungsgemäß einrasten, Zustand. Verwenden Sie das bevor Sie das Produkt Produkt nicht, wenn Schäden verwenden (siehe Abb.
  • Page 30 ˜ Reinigung und Pflege ˜ Garantie Reinigen Sie das Produkt mit Das Produkt wurde nach strengen einem feuchten Tuch und einem Qualitätsrichtlinien hergestellt und milden Reinigungsmittel. vor der Auslieferung sorgfältig Lassen Sie alle Teile gut geprüft. Im Falle von Material- oder  ...
  • Page 31: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie erlischt, wenn das Sollten Funktionsfehler oder sonsti- Produkt beschädigt oder unsach- ge Mängel auftreten, kontaktieren gemäß verwendet oder gewartet Sie zunächst die nachfolgend be- wurde. nannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Die Garantie deckt Material- und Ein als defekt erfasstes Produkt kön- Herstellungsfehler ab.
  • Page 32 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No. Version 470893_2407 HG04386A 12/2024 470890_2407 HG04386B 12/2024 470889_2407 HG04386C 11/2024 IAN 470893_2407 IAN 470890_2407 IAN 470889_2407...

This manual is also suitable for:

Hg04386bHg04386c470893 2407470890 2407470889 2407

Table of Contents