Page 1
ALUMINIUM-GARTENTISCH / ALUMINIUM GARDEN TABLE / TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM ALUMINIUM-GARTENTISCH HLINÍKOVÝ ZÁHRADNÝ STÔL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ALUMINIUM GARDEN TABLE MESA DE ALUMINIO PARA JARDÍN Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM HAVEBORD AF ALUMINIUM Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Page 3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Page 4
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
ALUMINIUM- Lieferumfang GARTENTISCH 1 x Tischplatte Gewindebohrung 1a ] Einleitung Taste 1b ] Wir beglückwünschen Sie zum seitliche Ausziehplatte 1 c] Kauf Ihres neuen Produkts . mittlere Ausziehplatte 1d ] Sie haben sich damit für ein Einstelltaste 1e ] hochwertiges Produkt entschieden . 4 x Tischbein Machen Sie sich vor der ersten Loch...
Page 10
Achten Sie vor der Benutzung Sicherheitshinweise des Produkts auf die richtige Stabilität . BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Stellen Sie das Produkt vor GUT AUF! HÄNDIGEN SIE ALLE dem Gebrauch auf einem UNTERLAGEN BEI WEITERGABE ebenen, festen Untergrund DES PRODUKTS AN DRITTE auf, andernfalls könnte das EBENFALLS MIT AUS.
Achten Sie darauf, dass das 2 . Schrauben Sie die vier Stangen Produkt vollständig geöffnet in die Gewindebohrungen wurde, bevor Sie es verwenden . der Tischplatte (Abb . B) . 1a ] Hinweis: Achten Sie darauf, Das Produkt ist kein Spielzeug ...
Um den Tisch wieder 8 . Stellen Sie die höhenverstellbare zusammen zu schieben, Fußkappe so ein, dass der gehen Sie wie folgt vor: Tisch sicher und stabil steht (Abb . F) . 1 . Drücken Sie die Taste 1b ] der Unterseite der Tischplatte Tischplatte ausziehen (Abb . G) .
Lagerung Garantie Lagern Sie das Produkt in einem Das Produkt wurde nach strengen geschützten, trockenen Raum . Qualitätsrichtlinien hergestellt und Lagern Sie das trockene und vor der Auslieferung sorgfältig saubere Produkt immer bei geprüft . Im Falle von Material- Raumtemperatur . oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer Entsorgung...
Dies gilt auch für ersetzte und Sollten Funktionsfehler oder reparierte Teile . sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Diese Garantie erlischt, wenn die nachfolgend benannte das Produkt beschädigt oder Serviceabteilung telefonisch oder unsachgemäß verwendet oder per E-Mail . gewartet wurde . Ein als defekt erfasstes Produkt Die Garantie deckt Material- und können Sie dann unter Beifügung...
ALUMINIUM GARDEN Scope of delivery TABLE 1 x Table top Tapped hole 1a ] Introduction Button 1b ] We congratulate you on the Lateral panel 1 c] purchase of your new product . Middle panel 1d ] You have chosen a high quality Adjustment button 1e ] product .
Verify the product is stable Safety notices before use . Before use, place the product on KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A a level, firm surface, otherwise SAFE PLACE! WHEN PASSING THIS the product could become PRODUCT ON TO OTHERS; PLEASE unstable and tip to the side INCLUDE ALL THE DOCUMENTS.
Ensure that the product has been 2 . Twist the four rods into the fully opened before using it . tapped holes of the table 1a ] This product is not a toy and (Fig . B) . should be used under adult Note: Please ensure that you supervision .
To push the table top back 8 . Adjust the table leg using the together, follow these steps: height adjustment in order to achieve optimum stability 1 . Press the button on the 1b ] (Fig . F) . underside of the table top (Fig . G) .
Storage Warranty Store the product in a sheltered The product has been dry room . Always store the manufactured to strict quality dry and clean product at room guidelines and meticulously temperature . examined before delivery . In the event of material or manufacturing Disposal defects you have legal rights The packaging is made entirely of...
This warranty becomes void if the You can return a defective product product has been damaged, or to us free of charge to the service used or maintained improperly . address that will be provided to you . Ensure that you enclose the The warranty covers material proof of purchase (till receipt) and or manufacturing defects .
TABLE DE JARDIN EN Contenu de la ALUMINIUM livraison / Descriptif des pièces Introduction 1 x plateau de table Nous vous félicitons pour l‘achat trou taraudé 1a ] de votre nouveau produit . Vous touche 1b ] avez opté pour un produit de plateau extensible latéral 1 c] grande qualité...
Consignes de Avant chaque utilisation, vérifiez sécurité que le produit ne présente aucune trace de dommages CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT ou d‘usure . Utilisez uniquement CETTE NOTICE ! REMETTEZ le produit en parfait état . Ne TOUS LES DOCUMENTS AUX pas utiliser le produit si vous UTILISATEURS AUXQUELS VOUS constatez ou supposez la TRANSMETTREZ LE PRODUIT.
Veillez à ce que vos mains Montage s‘accèdent pas au mécanisme 1 . Placez le plateau de table de pliage, ceci afin d‘éviter sur une surface souple et plane . toute blessure . Le côté inférieur doit être dirigé Lors du dépliage, veillez à...
3 . Retournez le plateau extensible 6 . Vissez fermement les écrous médian se trouvant sous le à l‘aide de l‘outil de vissage 1d ] cadre de table (Fig . I) . Faites fourni (Fig . D) . Enfichez coulisser ensemble le plateau un capuchon de pied extensible latéral et le...
5 . ressez la touche de réglage 1e ] jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche de manière audible (Fig . J) . Le produit ainsi que les Nettoyage et entretien accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables Nettoyez le produit avec un et relèvent de la responsabilité...
Page 28
est postérieure à la demande 1° S´il est propre à l‘usage d‘intervention . habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas Indépendamment de la garantie échéant : commerciale souscrite, le • s‘il correspond à la vendeur reste tenu des défauts description donnée par de conformité...
Page 29
Article L217-12 du Code de Le produit a été fabriqué selon la consommation des critères de qualité stricts, et L‘action résultant du défaut de contrôlé consciencieusement avant conformité se prescrit par deux sa livraison . En cas de défaut de ans à...
Page 30
Cette garantie est annulée si le Le numéro de référence de produit a été endommagé ou utilisé l’article est indiqué sur la plaque ou entretenu de manière incorrecte . d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas La garantie couvre les défauts à...
Page 32
ALUMINIUM TUINTAFEL Omvang van de levering / Beschrijving Inleiding van de onderdelen Hartelijk gefeliciteerd met de 1 x tafelblad aankoop van uw nieuwe product . Schroefdraadboring 1a ] U hebt voor een hoogwaardig Knop 1b ] product gekozen . Maak u Uitschuifbaar tafelblad 1 c] voor de eerste ingebruikname...
Page 33
Controleer het product voor Veiligheidsinstructies elk gebruik op beschadiging BEWAAR DEZE GEBRUIKSAAN- of slijtage . Gebruik het WIJZING ZORGVULDIG! GEEF product alleen als het in OOK ALLE DOCUMENTEN MEE onberispelijke staat verkeert . WANNEER U HET PRODUCT AAN Gebruik het product niet als er DERDEN GEEFT.
Page 34
Let erop dat uw handen niet in Montage het klapsysteem terecht komen 1 . Leg het tafelblad op een om verwondingen te vermijden . zachte, vlakke ondergrond . De Let er bij het uitklappen op dat onderkant moet hierbij naar het klapmechanisme correct boven zijn gericht .
Page 35
7 . Draai de tafel voorzichtig om en 4 . Druk op de afstelknop 1e ] zet hem op de poten . deze hoorbaar vastklikt (afb . I) . Opmerking: draai de tafel Om de tafel weer in elkaar met twee personen om . te schuiven, gaat u als volgt 8 .
Page 36
Opslag Garantie Bewaar het product in Het product werd volgens strenge een beschermde, droge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en ruimte . Bewaar het droge voor de uitlevering zorgvuldig en schone product altijd op gecontroleerd . In geval van kamertemperatuur . materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het Afvoer product wettelijke rechten .
Mocht het product binnen 3 jaar Houd bij alle vragen alstublieft de na aankoopdatum een materiaal- kassabon en het artikelnummer of fabricagefout vertonen, zullen (IAN 470885_2407 / wij het – naar onze keuze – gratis IAN 470878_2407) als bewijs voor u repareren of vervangen . De van aankoop bij de hand .
Page 39
ALUMINIOWY STÓŁ Zawartość / Opis OGRODOWY części 1 x blat stołu Wstęp Otwór gwintowany 1a ] Gratulujemy Państwu zakupu Przycisk 1b ] nowego produktu . Zdecydowali boczny blat wysuwany 1 c] się Państwo na zakup produktu środkowy blat wysuwany 1d ] najwyższej jakości .
Wskazówki Produkt należy sprawdzić bezpieczeństwa przed każdym użyciem pod kątem uszkodzenia lub zużycia . NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ Produktu należy używać tylko NA PRZYSZŁOŚĆ! W PRZYPADKU jeśli jest w nienagannym stanie . PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ Nie używać produktu w razie OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ...
Page 41
Zwrócić uwagę na to, aby ręce Montaż nie dostały się do mechanizmu 1 . lat stołu położyć na miękkim, składania, aby uniknąć obrażeń . płaskim podłożu . Spód musi być Przy rozkładaniu należy uważać przy tym skierowany ku górze . na to, aby mechanizm składania Wskazówka: twarde odpowiednio zaskoczył, zanim...
Page 42
7 . Ostrożnie przekręcić stół i 4 . Nacisnąć przycisk do postawić go na nogach . ustawiania , aż słyszalnie 1e ] Wskazówka: stół przekręcać zaskoczy (rys . I) . w dwie osoby . Aby ponownie zsunąć 8 . Zaślepkę nogi z możliwością stół, należy postąpić...
Page 43
Przed ponownym zapakowaniem produktu należy dobrze osuszyć wszystkie Produkt, w tym akcesoriai części . Zapobiega to tworzeniu materiały opakowaniowe, nadają się pleśni, nieprzyjemnych się do recyklingu i podlegają zapachów i przebarwień . rozszerzonej odpowiedzialności Przechowywanie producenta . Wyrzuć je osobno, zgodnie Produkt przechowywać...
Gwarancja na ten produkt wynosi Gwarancja obejmuje wady 3 lata od daty zakupu . Okres materiałowe i produkcyjne . gwarancji rozpoczyna się od daty Niniejsza gwarancja nie obejmuje zakupu . Proszę przechowywać części produktu, które podlegają oryginalny rachunek w normalnemu zużyciu i dlatego są bezpiecznym miejscu, ponieważ...
Page 45
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej . W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
Page 47
HLINÍKOVÝ ZAHRADNÍ Obsah dodávky / STŮL Popis dílů 1 x deska stolu Úvod Otvor se závitem 1a ] Blahopřejeme Vám ke koupi Tlačítko 1b ] nového výrobku . Rozhodli jste se postranní vytahovací deska 1 c] pro kvalitní výrobek . Před prvním střední...
Bezpečnostní Při používání výrobku dbejte na upozornění správnou stabilitu . Před použitím výrobek postavte TENTO NÁVOD DOBŘE na rovnou a pevnou podložku, USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ v opačném případě může být VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDEJTE výrobek nestabilní a může SOUČASNĚ I VEŠKEROU JEHO spadnout nebo se převrátit .
Page 49
řed použitím dejte pozor, zda je 3 . Nasaďte nohy stolu výrobek správně sestavený . tyče . Tyče musí vyčnívat Tento výrobek není hračka a z otvorů na koncích nohou 2a ] smí být používán pouze pod stolu (obr .
Page 50
Roztahování stolní Při skládání stolu postupujte desky následujícím způsobem 1 . Stiskněte tlačítko na spodní 1b ] Stolní desku můžete straně desky stolu (obr . G) . roztáhnout. 2 . Roztáhněte mírně postranní Postupujte přitom vytahovací desky od sebe . 1 c] následujícím způsobem: Otočte střední...
Page 51
Skladování Záruka Skladujte výrobek v suché Výrobek byl vyroben podle chráněné místnosti . Výrobek přísných směrnic kvality a před skladujte vždy suchý a čistý za dodáním pečlivě otestován . pokojové teploty . V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná Zlikvidování práva vůči prodejci výrobku .
Tato záruka je neplatná, pokud V případě poruch funkce nebo byl výrobek poškozený nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, nesprávně používaný anebo telefonicky nebo e-mailem, v udržovaný . následujícím textu uvedené servisní oddělení . Záruka se kryje na materiálové Výrobek registrovaný jako vadný a výrobní...
Page 53
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 54 Používanie v súlade s určeným účelom .
Page 54
HLINÍKOVÝ ZÁHRADNÝ Obsah dodávky / STÔL Popis častí 1 x stolová doska Úvod Závitový otvor 1a ] Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho Tlačidlo 1b ] nového výrobku . Kúpou ste sa Bočná vyťahovacia doska 1 c] rozhodli pre vysoko kvalitný Stredná...
Bezpečnostné Pred používaním skontrolujte upozornenia správnu stabilitu výrobku . Pred používaním postavte TENTO NÁVOD SI DOBRE výrobok na rovný, pevný USCHOVAJTE! AK VÝROBOK podklad, inak môže byť ODOVZDÁTE ĎALŠEJ OSOBE, nestabilný a prevrátiť sa nabok . PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY Môže to viesť...
Page 56
Dbajte na to, aby bol výrobok 2 . Prišróbujte štyri tyče pred používaním úplne závitových otvorov stolovej 1a ] otvorený . dosky (obr . B) . Výrobok nie je hračka a mal by Poznámka: Dbajte na to, aby byť...
Page 57
Pre zasunutie stola dokopy 8 . Nastavte výškovo nastaviteľný postupujte nasledovne: uzáver nohy tak, aby stôl stál bezpečne a stabilne (obr . F) . 1 . Stlačte tlačidlo na spodnej 1b ] strane stolovej dosky Vytiahnutie stolovej (obr . G) . dosky 2 .
Page 58
Skladovanie Záruka Výrobok skladujte v chránenej, Výrobok bol starostlivo vyrobený suchej miestnosti . Suchý a čistý v súlade s prísnymi smernicami výrobok skladujte vždy pri kvality a pred dodaním izbovej teplo dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných Likvidácia chýb máte zákonné...
Ak sa v priebehu 3 rokov od Pre všetky otázky majte pripravený dátumu zakúpenia preukáže, pokladničný doklad a číslo že výrobok vykazuje chyby výrobku (IAN 470885_2407 / materiálu alebo spracovania, IAN 470878_2407) ako dôkaz o podľa vlastného uváženia Vám kúpe . ho bezplatne opravíme alebo Číslo výrobku nájdete na typovom vymeníme .
Page 61
MESA DE ALUMINIO Volumen de PARA JARDÍN suministro / Descripción de los componentes Introducción 1 x tablero Enhorabuena por la adquisición Perforación roscada 1a ] de su nuevo producto . Ha Botón 1b ] elegido un producto de alta Placa extraíble lateral 1 c] calidad .
Indicaciones sobre Asegúrese de que el producto seguridad está estable antes de utilizarlo . Antes de utilizar el producto ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIO- colóquelo sobre una NES ADECUADAMENTE! ADJUNTE superficie firme y plana, de lo TODA LA DOCUMENTACIÓN EN contrario el producto podría CASO DE ENTREGAR EL PRODUC- desestabilizarse y caer hacia...
Page 63
Antes de utilizar el producto, 2 . Atornille las cuatro barras asegúrese de que este se ha las perforaciones roscadas 1a ] abierto completamente . del tablero (fig . B) . Este producto no es un juguete Nota: asegúrese de que ...
Page 64
Para volver a plegar la 8 . Coloque la contera de altura mesa, proceda como sigue: ajustable de tal modo que la mesa quede segura y estable 1 . Presione el botón en la parte 1b ] (fig . F) . inferior del tablero (fig .
Page 65
Almacenamiento Garantía Almacene el producto en El producto ha sido fabricado un lugar protegido y fresco . según normas de calidad exigentes Guarde siempre el producto y ha sido probado minuciosamente seco y limpio a temperatura antes de la entrega . En caso de ambiente .
Page 66
Si el producto presenta defectos Para realizar cualquier de material o fabricación en consulta, tenga a mano el los 3 años a partir de la fecha recibo y el número de artículo de compra, lo repararemos o (IAN 470885_2407 / sustituiremos, según nuestra IAN 470878_2407) como elección, gratuitamente para usted .
Page 68
HAVEBORD AF Leverede dele / ALUMINIUM Beskrivelse af de enkelte dele Indledning 1 x bordplade Hjerteligt tillykke med købet Gevindboring 1a ] af deres nye produkt . Du har Knap 1b ] besluttet dig for et produkt af udtræksplade på siden 1 c] høj kvalitet .
Page 69
Sikkerheds- Vær opmærksom på produktets henvisninger rette stabilitet inden brug . Stil inden brug produktet på en OPBEVAR DENNE VEJLEDNING jævn, fast undergrund, ellers OMHYGGELIGT! HVIS DU kan produktet blive ustabilt og GIVER PRODUKTET VIDERE falde eller vippe om på siden . TIL TREDJEMAND, SKAL Dette kan føre til kvæstelser eller ALLE DOKUMENTER OGSÅ...
Page 70
Sørg for at produktet er blevet 2 . Skru de fire stænger fuldstændig åbnet, inden du i bordpladens 1a ] anvender det . gevindboringer (ill . B) . Produktet er ikke noget legetøj Henvisning: Sørg for at og bør kun anvendes under stængerne er skruet fast ind i opsyn af voksne .
Page 71
For at skubbe bordet 8 . Indstil den højdejustérbare sammen igen, gå fremad fodhætte sådan, at bordet som følgende: står sikkert og stabilt (ill . F) . 1 . Tryk knappen på 1b ] Træk bordplade ud bordpladens underside Du kan trække bordpladen (ill . G) .
Page 72
Opbevaring Garanti Opbevar produktet i et Produktet er blevet fremstillet efter beskyttet, tørt rum . Opbevar strenge kvalitetsstandarder og altid det tørre og rene produkt kontrolleret nøje før udlevering . ved stuetemperatur . I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af Bortskaffelse loven gøre krav gældende over Indpakningen består af miljøvenlige...
Page 73
Denne garanti bortfalder, hvis Hvis der forekommer funktionsfejl produktet er blevet beskadiget eller eller andre mangler, skal De anvendt og vedligeholdt forkert . først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via Garantien dækker materiale- og e-mail . produktionsfejl . Denne garanti Et produkt, der er registreret dækker hverken produktdele, der er som defekt, kan De derefter...
Page 75
TAVOLO DA GIARDINO Contenuto della IN ALLUMINIO confezione / Descrizione dei Introduzione componenti Congratulazioni per l‘acquisto 1 x tavola del vostro nuovo prodotto . Con Foro filettato 1a ] esso avete optato per un prodotto Tasto 1b ] di qualità . Familiarizzare con Piano laterale estraibile 1 c] il prodotto prima di metterlo in...
Avvertenze sulla Prima di utilizzare il prodotto, sicurezza verificarne la corretta stabilità . Prima dell‘utilizzo, posizionare CONSERVARE ACCURATAMENTE il prodotto su di una base piana LE PRESENTI ISTRUZIONI! IN CASO e solida, in caso contrario il DI CESSIONE DEL PRODOTTO prodotto potrebbe risultare A TERZI CONSEGNARE ANCHE instabile e sbilanciarsi da un lato...
Page 77
Prima dell‘utilizzo, assicurarsi 2 . Avvitare le quattro sbarre che il prodotto sia stato aperto fori filettati della tavola 1a ] completamente . (fig . B) . Il prodotto non è un giocattolo Nota: assicurarsi che le sbarre e dovrebbe essere utilizzato siano ben avvitate nei fori esclusivamente sotto la...
Page 78
Per richiudere il tavolo 8 . Posizionare la calotta di procedere come descritto di appoggio regolabile in seguito: altezza di modo che il tavolo sia sicuro e stabile (fig F) . 1 . Premere il tasto sul lato 1b ] inferiore della tavola Estendere la tavola (fig . G) .
Page 79
Conservazione Garanzia Riporre il prodotto in un Il prodotto è stato fabbricato luogo protetto e asciutto . accuratamente secondo severe Conservare il prodotto asciutto direttive di qualità ed è stato e pulito sempre a temperatura controllato meticolosamente prima ambiente . della consegna .
garanzia non prolunga né rinnova Per ogni richiesta si prega il periodo di garanzia stesso . Ciò di conservare lo scontrino vale anche per le parti sostituite e e il codice dell’articolo riparate . (IAN 470885_2407 / IAN 470878_2407) come prova Questa garanzia decade in caso d’acquisto .
Page 82
ALUMÍNIUM KERTI A csomag tartalma ASZTAL 1 x Asztallap Menetes lyuk 1a ] Bevezető Gomb 1b ] Gratulálunk új termékének Oldalsó asztallap 1 c] vásárlása alkalmából . Ezzel egy Középső asztallap 1d ] magas minőségű termék mellett Állítógomb 1e ] döntött .
Biztonsági Minden használat előtt utasítások ellenőrizze, hogy a terméken nincs-e sérülés vagy A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT elhasználódás nyoma . Csak TARTSA BIZTONSÁGOS HELYEN! megfelelő állapotú terméket HA A TERMÉKET HARMADIK használjon . Ne használja a FÉLNEK ADJA TOVÁBB, NE terméket, ha láthatóan vagy FELEDJE MELLÉKELNI AZ ÖSSZES vélhetően sérült .
Page 84
A termék használata előtt 2 . Csavarja a négy rudat győződjön meg arról, hogy a menetes lyukakba 1a ] az összecsukó szerkezet asztallapon („B” ábra) . megfelelően rögzítve van . Megjegyzés: Ügyeljen arra, Használat előtt győződjön meg hogy a rudakat szorosan ...
Page 85
8 . Állítsa be az asztallábat a 2 . Húzza szét kissé az oldalsó magasságállítás segítségével asztallapokat , és fordítsa 1 c] az optimális stabilitás elérése el a középső lapot 1d ] érdekében („F” ábra) . saját tengelye körül, hogy az az asztalváz alá...
Page 86
Mentesítés Garancia A csomagolás környezetbarát A terméket gondosan, szigorú anyagokból készült, amelyeket minőségi előírások betartásával a helyi újrahasznosító helyeken gyártottuk, és a szállítás előtt adhat le ártalmatlanítás céljából . gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási hibák esetén a A kiszolgált termék megsemmisítési termék eladójával szemben lehetőségeiről lakóhelye illetékes törvényes jogok illetik meg .
Ha ezen a terméken a vásárlástól Kérjük, kérdések esetére készítse számított 3 éven belül anyag- vagy elő a pénztárblokkot és a gyártási hibát észlel, választásunk cikkszámot (IAN 470885_2407 / szerint ingyenesen megjavítjuk IAN 470878_2407) a vásárlás vagy kicseréljük a terméket . A tényének az igazolására .
Page 88
Model No. Version 470885_2407 HG12498 12/2024 470878_2407 HG12480 11/2024 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY IAN 470885_2407 IAN 470878_2407...
Need help?
Do you have a question about the 470885 2407 and is the answer not in the manual?
Questions and answers