LIVARNO home 384185-2107 Assembly Instructions Manual

LIVARNO home 384185-2107 Assembly Instructions Manual

Metal gazebo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2021
Delta-Sport-Nr.: PS-10227
IAN 384185_2107
PAVILLON
METAL GAZEBO
TONNELLE
PAVILLON
METAL GAZEBO
Aufbauanleitung
Assembly instructions
TONNELLE
PAVILJOEN
Notice de montage
Montagehandleiding
PAWILON
ZAHRADNÍ PAVILON
Instrukcja montażu
Návod k sestavení
PAVILÓN
CARPA
Montážny návod
Instrucciones de montaje
PAVILLON
Monteringsvejledning
IAN 384185_2107
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Assembly and safety information
FR/BE
Consignes de montage et de sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k sestavení a bezpečnosti
SK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ES
Instrucciones de montaje y seguridad
DK
Monterings- og sikkerhedsanvisninger
Seite
9
Page
12
Page
15
Pagina
18
Strona
21
Página
24
Stranu
27
Página
30
Side
33

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 384185-2107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 384185-2107

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 2 4x 1 4x 2 8x 3 4x 4 4x 5 4x 6 4x 7 1x 9 1x 8 24x 10 8x 11 8x 12 16x 13 16x 16...
  • Page 6 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! • Platzieren Sie den Artikel mög- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für lichst an einer windgeschützten Lebensgefahr! einen hochwertigen Artikel ent- Stelle. • Lassen Sie Kinder niemals unbe- schieden. Machen Sie sich vor der • Der Boden sollte eben sein und aufsichtigt mit dem Verpackungs- ersten Verwendung mit dem Artikel den Erdnägeln genügend Festig-...
  • Page 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Abbau Schritt 5 WICHTIG! Nie mit scharfen Reini- gungsmitteln reinigen. Legen Sie die Dachverbindung (8) Schritt 1 Verwenden Sie des Weiteren kein auf den Boden und stecken Sie Ziehen Sie die Erdnägel aus dem Benzin oder Lösemittel zur Reini- die Eckdachstangen (4) und Dach- Boden.
  • Page 9 Ansprüche aus dieser Garantie sind IAN: 384185_2107 ausgeschlossen, wenn der Artikel Service Deutschland unsachgemäß oder missbräuchlich Tel.: 0800-5435111 oder nicht im Rahmen der vorgese- E-Mail: deltasport@lidl.de henen Bestimmung oder des vorge- Service Österreich sehenen Nutzungsumfangs verwen- Tel.: 0820 201 222 det wurde oder Vorgaben in der (0,15 EUR/Min.) Anleitung/Anweisung nicht beachtet...
  • Page 10: Safety Information

    Safety information Assembly Congratulations! You have chosen to purchase a Life-threatening hazard! Parts list (Fig. A) high-quality product. Familiarise • Never leave children unattended 1 – leg, left yourself with the product before with the packaging materials. 2 – leg, right using it for the first time.
  • Page 11: Care Instructions

    Step 6 Step 5 The recycling code is used to identify various materials for Insert the corner roof bars (4) into Press the locking pins on the roof recycling. The code consists of the corner connectors, and the bars to pull the roof bars out from the recycling symbol –...
  • Page 12 If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact us by e-mail. If there is a guarantee case, then the product will be repaired or replaced free of charge to you or the purchase price will be refunded, depending on our choice.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Consignes de sécurité Choix du site Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de Danger de mort ! • L’article a une dimension de grande qualité. Avant la première 3 x 3 m. • Ne laissez jamais les enfants sans utilisation, familiarisez-vous avec •...
  • Page 14: Mise Au Rebut

    Démontage Étape 5 Nettoyage Placez le raccord de toit (8) au Nettoyez l’article avec un chiffon Étape 1 sol et insérez les barres de toit humide et un produit de nettoyage Retirez les piquets du sol. d’angle (4), et les barres de toit (5) doux.
  • Page 15 La garantie ne couvre pas les pièces Article L217-16 du Code de la • s‘il présente les qualités qu‘un soumises à une usure normale, consommation acheteur peut légitimement at- lesquelles doivent donc être consi- tendre eu égard aux déclarations Lorsque l‘acheteur demande au dérées comme des pièces d’usure publiques faites par le vendeur, vendeur, pendant le cours de la...
  • Page 16: Beoogd Gebruik

    Veiligheidstips Locatiekeuze Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een Levensgevaar! • De afmetingen van het artikel zijn hoogwaardig artikel gekozen. Zorg 3 x 3 m. • Laat kinderen nooit zonder toe- ervoor dat u voor het eerste gebruik • Plaats het artikel zo mogelijk op zicht alleen met het verpakkings- met het artikel vertrouwd raakt.
  • Page 17 Opslag, reiniging, Stap 4 Op een vaste ondergrond zonder mogelijkheid om de Verbind de dwarsstangen met de onderhoud grondpennen te gebruiken T-verbindingsstukken (7) (afb. D). Opslag moet het artikel worden Aanwijzing: vergrendelings- Bewaar het artikel wanneer u dit verankerd. Informeer in de pinnen moeten hoorbaar niet gebruikt altijd droog en schoon vakhandel naar geschikt...
  • Page 18: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Opmerkingen over Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder vermelde garantie en servicehotline te richten of met ons serviceafhandeling per e-mail contact op te nemen. Is er Het artikel werd met de grootste sprake van een garantiegeval, dan zorgvuldigheid en onder permanent wordt het artikel door ons –...
  • Page 19: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Gratulujemy! Nie jest przeznaczony do stałego • Poszczególne pawilony nie mogą Decydując się na ten produkt, użytku na zewnątrz, ponieważ jest być łączone lub montowane otrzymują Państwo towar wyso- odporny na warunki atmosferyczne razem. Między poszczególnymi kiej jakości. Należy zapoznać się w ograniczonym stopniu.
  • Page 20: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Krok 4 W specjalistycznym sklepie Czyszczenie można zapytać o odpowied- Połączyć rurki poprzeczne z łączni- Produkt należy czyścić przy pomocy ni materiał montażowy dla kami teowymi (7) (rys. D). wilgotnej ściereczki i łagodnego danego podłoża (brak w za- Wskazówka: bolce blokujące środka czyszczącego.
  • Page 21 Gwarancja dotyczy wyłącznie IAN: 384185_2107 wad materiałowych i wad wyko- Serwis Polska nania. Gwarancja nie obejmuje Tel.: 22 397 4996 części, które podlegają normalnemu E-Mail: deltasport@lidl.pl zużyciu i z tego względu należy je traktować jako części zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części kruchych, np.
  • Page 22: Technické Údaje

    Sestavení Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí poranění! Svým nákupem jste se rozhodli pro • Výrobek nesmí být používán Seznam dílů (obr. A) kvalitní výrobek. Před prvním po- při nepříznivých povětrnostních 1 – noha, levá užitím se prosím seznamte s tímto podmínkách, jako je silný vítr, déšť 2 –...
  • Page 23: Pokyny K Údržbě

    Pokyny k záruce a Krok 6 Krok 5 Zasuňte rohové střešní tyče (4) do Zatlačte aretační hroty na střešních průběhu služby rohových spojů a střešní tyče (5) do tyčích, aby bylo možné vytáhnout Výrobek byl vyroben s velkou péčí T-spojek (obr. F). střešní...
  • Page 24 Další práva ze záruky nevznikají. Vaše zákonná práva, zejména náro- ky na zajištění záruky vůči konkrét- nímu prodejci, nejsou touto zárukou omezena. IAN: 384185_2107 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Page 25: Určené Použitie

    Bezpečnostné pokyny Výber stanovišťa Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli Nebezpečenstvo ohro- • Výrobok má rozmery 3 x 3 m. pre kvalitný výrobok. Pred prvým • Výrobok umiestnite podľa možnos- zenia života! použitím sa s výrobkom dôkladne tí na miesto chránené pred vetrom. •...
  • Page 26: Pokyny K Likvidácii

    Demontáž Pokyny k likvidácii Krok č. 5 Strešný spoj (8) položte na zem Výrobok a obalový materiál zlikvi- Krok č. 1 a zasuňte rohové strešné tyče (4) dujte v súlade s aktuálnymi miestny- Vytiahnite kolíky zo zeme. a strešné tyče (5) do strešného spo- mi predpismi.
  • Page 27 Záruku je možné uplatniť len po- čas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené diely.
  • Page 28: Uso Previsto

    Indicaciones de Elección del lugar de ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por seguridad emplazamiento un artículo de gran calidad. Familia- ¡Peligro de muerte! • El artículo mide 3 x 3 m. rícese con el artículo antes de usarlo •...
  • Page 29: Indicaciones Para La Eliminación

    Desmontaje Paso 5 Limpieza Coloque la unión del techo (8) Limpie el artículo con un paño hú- Paso 1 sobre el suelo e introduzca las ba- medo y con un producto de limpie- Retire las piquetas del suelo. rras diagonales del techo (4) y las za suave.
  • Page 30 La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal, las cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej., pilas) así como tampoco piezas frágiles como, p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas en vidrio o cristal. Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso incorrecto o abusivo del artí- culo o que no se encuentre dentro...
  • Page 31: Tekniske Data

    Sikkerhedsanvisninger Opstilling Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetspro- Livsfare! Komponentbetegnelse dukt. Lær produktet at kende, inden • Lad aldrig børn være alene med (fig. A) du bruger det første gang. emballagematerialet. Der er kvæl- 1 – Ben, venstre Det gør du ved at læse ningsfare.
  • Page 32 Oplysninger om garanti Trin 6 Trin 6 Stik hjørnetagstængerne (4) ind i Løsn skruerne i hjørnesamlingerne, og servicehåndtering hjørnesamlingerne og tagstænger- og fjern hjørnesamlingerne. Varen er fremstillet med største ne (5) ind i T-samlestykket (fig. F). Trin 7 omhu og under løbende kontrol. Bemærk: Låsepalerne skal gå...

Table of Contents