Page 1
FOLDING ALUMINIUM GAZEBO FOLDING ALUMINIUM GAZEBO HAVEPAVILLON AF ALUMINIUM Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger TONNELLE PLIANTE EN ALUMINIUM ALUMINIUM VOUWPAVILJOEN Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité ALUMINIUM-FALTPAVILLON Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 386585_2107 IAN 386591_2107...
Page 2
GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 25 NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 36 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 4
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
Folding Aluminium Description of parts Gazebo Pavilion roof Corner joint Introduction Tent peg Base plate We congratulate you on the Guy line purchase of your new prod- Corner tarp uct. You have chosen a high quality Hook for corner tarp product.
CAUTION! Do not Safety advice leave children unat- PLEASE READ THE tended. The product ASSEMBLY INSTRUC- is not a climbing TIONS BEFORE US- frame or toy. Make ING THE PRODUCT! sure that nobody PLEASE KEEP THE climbs or leans on ASSEMBLY INSTRUC- the product, par- TIONS IN A SAFE...
Page 9
wind speeds of more pinching during as- than 40 km/h (fresh sembly and disman- wind, larger branches tling. Please note and trees move, and this collapsible pa- the wind is clearly vilion applies high audible). tension forces to the The additional corner joints, resp.
Page 10
pavilions must be only be extended spaced at least 3 m with the help of a apart. loop and the tent Empty any water peg positioned in a pockets that might different location. form. The intactness of all Select a piece of connection points land that is as flat and the guy lines...
CAUTION! Fire precautions DANGER OF Do not place hot appliances near the walls or roof. POISONING Always observe the safety in- AND DAMAGE structions for these appliances. Never allow children to play near TO PROPERTY! hot appliances. Do not light any Keep exits clear.
Assembly Step 4 Extend the telescoping feet the corner poles . To do so, Please ensure that the product is place one foot onto the base only assembled / disassembled by plate of the feet and slide the a competent person. upper part of the corner pole up until you hear the telescoping Note: Product assembly requires...
Dismantle pavillion Caution! Verify the tent pegs are firmly secured. Step 1 Step 7 Remove the side walls Knot one guy line into each loop on the outside corners Step 2 of the product (Fig. F). Tauten Remove the tent pegs for the the lines and secure the ends...
Storage Warranty When not in use, always store The product has been manufactured the product clean and dry at to strict quality guidelines and me- room temperature. ticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer Cleaning and care of this product.
parts, e.g. switches, rechargeable Service batteries or glass parts. Service Great Britain Warranty claim Tel.: 08000569216 procedure E-Mail: owim@lidl.co.uk To ensure quick processing of your case, please observe the following Service Ireland instructions: Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie Please have the till receipt and the item number (IAN 386585_2107, IAN 386591_2107) Service Northern Ireland...
Page 16
Indledning ..................Side 16 Formålsbestemt anvendelse ............Side 16 Beskrivelse af de enkelte dele ............Side 16 Tekniske data ..................Side 16 Leverede dele .................Side 17 Sikkerhedsanvisninger ............Side 17 Forholdsregler mod ild ............Side 20 Opstilling ..................Side 21 Opstilling af pavillion ..............Side 21 Nedtagning af pavillion ..............Side 22 Opbevaring ..................Side 23 Rengøring og pleje ..............Side 23 Bortskaffelse ................Side 23...
Havepavillon af Beskrivelse af de aluminium enkelte dele Pavillon-tag Indledning Hjørneled Pløk Hjerteligt tillykke med købet Bundplade af deres nye produkt. Du har Bardun besluttet dig for et produkt af høj Hjørnepresenning kvalitet. Gør Dem fortrolig med ap- Krog til hjørnepresenning paratet inden første ibrugtagning.
uhensigtsmæssig Leverede dele opstilling kan der 1 pavillion 1 opbevaringstaske opstå personska- 1 monterings- og betjeningsvejled- der. Beskadigede ning dele kan påvirke sikkerheden og Sikkerheds- funktionen. anvisninger FORSIGTIG! Lad LÆS MONTERINGS- ikke børn være uden VEJLEDNINGEN IN- opsyn! Produktet er DEN ANVENDELSE! ikke et klatrestativ OPBEVAR MONTE-...
Page 19
personskader og / 50 % af pavillionen eller beskadigelser. må være lukket! FORSIGTIG! FARE Demonter produktet FOR PERSON- ved stærkere vind- SKADE! Produktet stød og andre ugun- må aldrig stilles op stige vejrforhold. eller tages ned i Ved opstilling og stærk blæst.
Page 20
Gør personer Sandede overflader opmærksom på nedsætter stabiliteten. bardunerne og den Sørg for, at det er resulterende snuble- en undergrund, hvor fare. pløkkerne kan sidde Sørg for, at produktet godt fast i jorden. er helt spændt ud, Bank aldrig pløk- før du bruger det.
og pløkkerne sidder på stedet (camping- fast. plads, teltplads). En forkert rækkefølge Hold indgangen ved opstillingen kan frit! Stil ikke ting i beskadige produktet. indgangsområdet. Ethvert erstatnings- ansvar er udelukket. Forholdsregler mod ild FORSIGTIG! Der må ikke placeres tændte, RISIKO FOR elektriske apparater i nærheden af væggene eller taget.
gå over deres bredder og tide- Trin 2 vandsforholdene. Træk langsomt og jævnt produktet Beskyt produktet mod stærk ud i de modsatte hjørner (afbild- blæst eller storm. Hvis det er ning A og B). muligt, opstilles produktet på et sted, der er beskyttet mod vinden. Trin 3 Demonter produktet inden kraf- Skub hjørneleddene...
Der er 3 åbninger til rådighed: og krydsstængerne af pa- Hvis du har fastgjort teleskop- villonen (afbildning. G). støttefoden i den laveste po- Bemærk: Vær ved fastgørelsen sition, skal du også fastgøre opmærksom på, at sømkanten i krogene i den laveste position. kanten af sidevæggene Hvis du har fastgjort teleskop- ligger indad.
Bortskaffelse Trin 5 Skub folderammen langsomt og forsigtigt sammen igen via de Indpakningen består af miljøvenlige modsatte sider. materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Trin 6 Pak produktet ned i opbevarings- De får oplyst muligheder til bort- tasken i tør og ren tilstand.
produktet repareret eller erstattet – Hvis der forekommer funktionsfejl efter vores valg – af os uden omkost- eller andre mangler, skal De først ninger for dem. Garantien bortfalder, kontakte nedenstående serviceaf- hvis produktet bliver beskadiget eller deling telefonisk eller via e-mail. ikke anvendes eller vedligeholdes Et produkt, der er registreret som korrekt.
Page 26
Introduction .................Page 26 Utilisation conforme...............Page 26 Descriptif des éléments..............Page 26 Caractéristiques techniques ............Page 26 Contenu de la livraison ..............Page 27 Consignes de sécurité ..............Page 27 Consignes de sécurité relatives au feu ......Page 31 Montage ..................Page 31 Assemblage du pavillon ...............Page 32 Démontage du pavillon ..............Page 33 Stockage ..................Page 34 Nettoyage et entretien ............Page 34...
Tonnelle pliante en Descriptif des aluminium éléments Toit du pavillon Introduction Articulation de coin Sardine Nous vous félicitons pour Plaque de sol l‘achat de votre nouveau Hauban produit. Vous avez opté pour un Toile d’angle produit de grande qualité. Avant Crochet pour toile d’angle la première mise en service, vous Sardine en V...
éléments sont en Contenu de la livraison parfait état et cor- 1 pavillon rectement montés. 1 sac de rangement Il existe un risque de 1 notice de montage et d’utilisation blessure en cas d’as- semblage incorrect. Consignes de Les éléments en- sécurité...
Page 29
n’escalade le pro- grande taille se ba- duit ni ne s’appuie lancent, et le vent dessus. Le produit est clairement au- pourrait être désé- dible). quilibré et basculer. Il est interdit d’effec- Cela pourrait entraî- tuer un montage ner des blessures et / supplémentaire de ou des dommages.
Page 30
existe un risque de risque de trébuche- coincement dans les ment alors encouru. articulations de coin. Veillez à ce que le Du fait de la struc- produit soit complè- ture de ce pavillon tement déplié avant pliant, veuillez no- de l’utiliser. ter la présence de Des pavillons sépa- forces de tension...
solide et de plain- des cordes et la pied. fixation des sardines. Les surfaces Un enchaînement sableuses réduisent incorrect des étapes la stabilité. Choisis- d’assemblage peut sez un sol assurant endommager le pro- une fixation cor- duit. Toute respon- recte des sardines. sabilité...
avec les disposi- Laissez les passages libres. N’encombrez pas les sorties tions de protection avec des objets. Renseignez-vous sur les disposi- contre l’incendie sur tifs et les mesures préventives place (par ex. terrain contre l’incendie sur le terrain. de camping ou em- Tenir compte de la météo et placement pour des intempéries...
Remarque : 2 personnes minimum Étape 4 sont requises lors du montage du Extrayez les pieds télescopiques produit. Nous vous recommandons hors des tiges de coin d’effectuer le montage à 4 per- Placez pour ceci un pied sur la sonnes. plaque de sol des pieds té- lescopiques...
Étape 6 Étape 9 Ancrez dans le sol chaque pied Fixez les fermetures auto-agrip- télescopique au moyen des pantes prémontées sur la sardines fournies. Utilisez à tringle du toit (Fig. H). cet effet les orifices dans la plaque de sol (voir Fig.
Mise au rebut Étape 6 Rangez le produit sec et propre dans le sac de rangement. L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Stockage Votre mairie ou votre municipalité Stockez toujours le produit à vous renseigneront sur les possibili- l’état sec et propre et à...
discrétion la réparation ou le rem- d’identification, gravé sur la page placement du produit sans frais de titre de votre manuel (en bas à supplémentaires. La garantie prend gauche) ou sur un autocollant ap- fin si le produit est endommagé suite posé...
Page 37
Inleiding ..................Pagina 37 Correct en doelmatig gebruik............Pagina 37 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 37 Technische gegevens ..............Pagina 37 Omvang van de levering ............Pagina 38 Veiligheidsinstructies ............Pagina 38 Voorzorgsmaatregelen tegen brand ......Pagina 41 Opzetten ..................Pagina 42 Paviljoen opzetten ..............Pagina 42 Paviljoen afbreken ..............Pagina 44 Opslag ..................Pagina 44 Reiniging en onderhoud ............Pagina 44 Afvoer ..................Pagina 45...
Aluminium Beschrijving van de vouwpaviljoen onderdelen Paviljoen-dak Inleiding Hoekscharnier Haring Hartelijk gefeliciteerd met Bodemplaatje de aankoop van uw nieuwe Scheerlijn product. U hebt voor een hoog- Hoekzeil waardig product gekozen. Maak Haakje voor hoekzeil u voor de eerste ingebruikname V-haring vertrouwd met het product.
Als het product niet Omvang van de levering goed wordt opge- 1 paviljoentent zet, is er kans op 1 opbergtas verwondingen. Be- 1 montagehandleiding/gebruiks- aanwijzing schadigde onder- delen kunnen de Veiligheids- veiligheid en de instructies werking beïnvloeden. PAS OP! Houd VOOR HET GEBRUIK kinderen in het oog! DE OPBOUWHAND-...
Page 40
beschadigingen kun- niet meer dan 50 % nen het gevolg zijn. van het paviljoen PAS OP! LET- worden gesloten! SELGEVAAR! Het Breek het product product in geen ge- af bij opstekende val bij harde wind wind of andere on- opzetten of afbreken. gunstige weersom- Breek het product standigheden.
Page 41
blokkeerpennen Waterzakken op ontstaan. het tentdak moeten Wijs anderen erop worden verwijderd! dat ze kunnen strui- Kies een zo stevig kelen over de aange- mogelijke, vlakke brachte scheerlijnen. ondergrond als Zorg ervoor dat het standplaats. product volledig Zanderige opper- gespannen moet vlaktes verminderen zijn voordat u het de stabiliteit.
haring op een an- geen vuur binnenin dere plek plaatsen. het product en houd Controleer regelma- het uit de buurt van tig of alle verbindin- warmtebronnen. gen onbeschadigd Maak u bovendien zijn en controleer of vertrouwd met de de scheerlijnen en brandveiligheids- de haringen nog voorschriften ter...
Neem altijd de veiligheidsin- Opzetten structies voor deze apparaten in acht. Zorg ervoor dat het product alleen Laat kinderen nooit in de buurt door vakkundige personen wordt van ingeschakelde apparaten opgezet en afgebroken. spelen. Laat de doorgangen vrij. Zet de Opmerking: voor het opzetten van uitgangen niet dicht met voor- het product zijn minstens 2 personen...
Page 44
Let op! Gevaar voor beknel- haringen . Gebruik daarvoor ling bij het hoekscharnier de openingen in het bodem- plaatje (afb. F). Stap 4 Let op! Controleer of de harin- Trek de telescoopvoeten goed vastzitten. de hoekstangen . Zet daarvoor uw voet op het bodemplaatje Stap 7 van de telescoopvoet en schuif...
Stap 9 Stap 6 Bevestig het voorgemonteerde Verpak het product gedroogd klittenband aan de dakstan- en schoongemaakt weer in de (afb. H). opbergtas. Paviljoen afbreken Opslag Stap 1 Berg het product altijd droog en Haal de zijwanden eraf. schoon bij kamertemperatuur op als het niet wordt gebruikt.
Afvoer materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u De verpakking bestaat uit milieu- gerepareerd of vervangen. Deze vriendelijke grondstoffen die u via garantie komt te vervallen als het de plaatselijke recyclingcontainers product beschadigd wordt, niet kunt afvoeren.
IAN 386591_2107) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (links- onder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande ser- vice-afdeling op te nemen.
Page 48
Einleitung ..................Seite 48 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 48 Teilebeschreibung ................. Seite 48 Technische Daten ................Seite 48 Lieferumfang .................. Seite 48 Sicherheitshinweise ..............Seite 49 Vorsichtsmaßregeln gegen Feuer ........Seite 53 Aufbau ................... Seite 53 Pavillion aufbauen ................. Seite 53 Pavillion abbauen ................
Aluminium-Faltpavillon Teilebeschreibung Pavillon-Dach Einleitung Eckgelenk Hering Wir beglückwünschen Sie Bodenplatte zum Kauf Ihres neuen Pro- Abspannleine dukts. Sie haben sich damit für ein Eckplane hochwertiges Produkt entschieden. Haken für Eckplane Machen Sie sich vor der ersten In- V-Hering betriebnahme mit dem Produkt ver- Seitenwand ohne Fenster traut.
Sicherheit und Funk- Sicherheits- tion beeinflussen. hinweise VORSICHT! Lassen VOR GEBRAUCH Sie Kinder nicht un- BITTE DIE AUFBAU- beaufsichtigt! Das ANLEITUNG LESEN! Produkt ist kein Klet- AUFBAUANLEITUNG ter- oder Spielgerät! BITTE SORGFÄLTIG Stellen Sie sicher, AUFBEWAHREN! dass Personen, ins- besondere Kinder, VORSICHT! VER- nicht auf das Pro- LETZUNGSGE-...
Page 51
würde, ist nicht er- VORSICHT! VER- laubt. Es dürfen nicht LETZUNGSGE- mehr als 50 % des FAHR! Bauen Sie Pavillons geschlos- das Produkt keines- sen werden! falls bei starkem Demontieren Sie das Wind auf bzw. ab. Produkt bei auffri- Abbau des Pavillons schendem Wind bei zu erwartenden oder anderen widri-...
Page 52
aufgebracht werden Mindestabstand von bzw. bei der Demon- 3 m eingehalten tage durch den Druck werden. auf den Sperrbolzen Entstehende Was- gelöst werden. sersäcke sind zu Weisen Sie Personen leeren! auf die Abspann- Wählen Sie einen seile und die da- möglichst festen, durch entstehende ebenerdigen Unter-...
Page 53
Ggf. Abspannun- VORSICHT! gen mit Hilfe einer VERGIFTUNGS- Schlaufe verlängern GEFAHR UND und den Hering an GEFAHR DER einem anderen Ort SACHBESCHÄ- platzieren. DIGUNG! Entzün- Kontrollieren Sie den Sie kein Feuer regelmäßig die Un- innerhalb des Pro- versehrtheit aller dukts und halten Verbindungsstellen Sie es von Wärme- und überprüfen Sie...
nicht mit Gegen- Schützen Sie das Produkt vor starkem Wind und Sturm. Plat- ständen zu. zieren Sie das Produkt möglichst an einer windgeschützten Stelle. Bauen Sie das Produkt vor star- Vorsichtsmaßregeln kem Schneefall oder Sturm ab. gegen Feuer Entfernen Sie Schnee vom Pro- dukt.
Page 55
langsam und gleichmäßig vorgesehenen Öffnungen am auseinander (Abb. A und B). Teleskopstandfuß (Abb. E). Es stehen 3 Öffnungen zur Aus- Schritt 3 wahl: Schieben Sie die Eckgelenke Wenn Sie den Teleskopstandfuß jeder Ecke so weit nach oben, in der niedrigsten Position bis die Sperrbolzen der Eckstan- fixiert haben, befestigen Sie einrasten (Abb.
Achtung! Achten Sie auch Schritt 3 hier auf einen festen Sitz der Drücken Sie die Sperrbolzen an V-Heringe den Teleskopstandfüßen ein, um diese einschieben zu können. Schritt 8 Schritt 4 Befestigen Sie die Seitenwände mithilfe der bereits vor- Drücken Sie den Sperrbolzen montierten Klettverschlüsse an den Eckgelenken ein, um...
Reinigung und Pflege Garantie VORSICHT! Benutzen Sie nie- Das Produkt wurde nach strengen mals Benzin, Lösungsmittel oder Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- andere Reinigungsmittel. Andern- ziert und vor Anlieferung gewissen- falls drohen Beschädigungen haft geprüft. Im Falle von Mängeln des Produkts. dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- Entfernen Sie Schmutz vom liche Rechte zu.
Produktteile, die normaler Abnut- Kaufbelegs (Kassenbon) und der zung ausgesetzt sind (z. B. Batte- Angabe, worin der Mangel besteht rien) und daher als Verschleißteile und wann er aufgetreten ist, für Sie angesehen werden können oder portofrei an die Ihnen mitgeteilte Beschädigungen an zerbrechlichen Service-Anschrift übersenden.
Page 59
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG07908 / HG07909 Version: 01 / 2022 Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 11 / 2021 Ident.-No.: HG07908 / HG07909112021-6...
Need help?
Do you have a question about the HG07908 and is the answer not in the manual?
Questions and answers