LIVARNO home 444251 2307 Instructions For Use Manual

Folding garden table

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

GARTEN-KLAPPTISCH
FOLDING GARDEN TABLE
TABLE DE JARDIN PLIANTE
GARTEN-KLAPPTISCH
Gebrauchsanweisung
TABLE DE JARDIN PLIANTE
Notice d'utilisation
SKŁADANY STÓŁ OGRODOWY
Instrukcja użytkowania
ZÁHRADNÝ SKLADACÍ STÔL
Navod na použivanie
KLAPBORD
Brugervejledning
ÖSSZECSUKHATÓ ASZTAL
Használati útmutató
IAN 444251_2307
IAN 444251_2307
FOLDING GARDEN TABLE
Instructions for use
TUINKLAPTAFEL
Gebruiksaanwijzing
HLINÍKOVÝ SKLÁPĚCÍ STŮL
Návod k použití
MESA PLEGABLE DE JARDÍN
Instrucciones de uso
TAVOLO PIEGHEVOLE DA GIARDINO
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 444251 2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 444251 2307

  • Page 1 GARTEN-KLAPPTISCH FOLDING GARDEN TABLE TABLE DE JARDIN PLIANTE GARTEN-KLAPPTISCH FOLDING GARDEN TABLE Gebrauchsanweisung Instructions for use TABLE DE JARDIN PLIANTE TUINKLAPTAFEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing SKŁADANY STÓŁ OGRODOWY HLINÍKOVÝ SKLÁPĚCÍ STŮL Instrukcja użytkowania Návod k použití ZÁHRADNÝ SKLADACÍ STÔL MESA PLEGABLE DE JARDÍN Navod na použivanie Instrucciones de uso KLAPBORD...
  • Page 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Page 5 DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzlichen Glückwunsch! • Achten Sie darauf, dass die Klappfunktion Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- ordnungsgemäß arretiert ist, bevor Sie den wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Artikel benutzen. Schrauben Sie dazu die Schraube im aufgeklappten Zustand ein, um vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln Ansprüche aus der Garantie können nur reinigen. innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Hinweise zur Entsorgung Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Entsorgen Sie den Artikel und die Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Verpackungsmaterialien entsprechend Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
  • Page 8: Safety Instructions

    Congratulations! • Check the article for damage or wear before You have chosen to purchase a high-quality each use. product. Familiarise yourself with the product • Never stand or sit on the table. before using it for the first time. Avoid damage to property! Read the following instructions •...
  • Page 9: Notes On The Guarantee And Service Handling

    The Recycling Code distinguishes IAN: 444251_2307 different materials to be returned for Service Great Britain recycling. The Code consists of the Tel.: 0800 404 7657 recycling symbol for the recycling process and a E-Mail: deltasport@lidl.co.uk number that identifies the material. Service Ireland Tel.: 1800 101010...
  • Page 10: Caractéristiques

    Félicitations ! • Pour cela, vissez la vis avec l‘article ouvert Vous venez d’acquérir un article de grande pour éviter la fermeture involontaire de celui- qualité. Avant la première utilisation, familiari- ci. Avant de replier l‘article, dévissez la vis pour la sortir de l‘article (fig. C). sez-vous avec l’article.
  • Page 11: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de Ce produit est recyclable. Il est soumis garantie qu’en présentant le ticket de caisse à la responsabilité élargie du fabricant original. Veuillez pour cela conserver le ticket de et est collecté...
  • Page 12 Article L217-5 du Code de la consom- mation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement at- tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 13: Reglementair Gebruik

    Gefeliciteerd! • Let erop dat de klapfunctie correct ver- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig gren- deld is voordat u het artikel gebruikt. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het Schroef daarvoor de schroef in opengeklapte toestand erin om te vermijden dat het artikel eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
  • Page 14: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Afvalverwerking Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon Voer het artikel en de verpakkingsmateri- van de originele kassabon ingediend wor- alen af in overeenstemming met de den. Gelieve daarom de originele kassabon actuele lokale voorschriften. Berg te bewaren.
  • Page 15: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, • Przed użyciem produktu upewnić się, że funk- otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. cja składania jest prawidłowo zablokowana. Należy zapoznać się z produktem przed jego W tym celu wkręcić śrubę, gdy produkt jest pierwszym użyciem. rozłożony, aby uniknąć...
  • Page 16: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Uwagi odnośnie recyklingu Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- Artykuł i materiały opakowaniowe niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy należy usunąć zgodnie z aktualnie zatem zachować oryginalny dowód zakupu! obowiązującymi miejscowymi przepisa- W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy mi.
  • Page 17: Technické Údaje

    Srdečně blahopřejeme! • Výrobek smí být používán pouze pod dohle- Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- dem dospělých a nikoli jako hračka. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Výrobek překontrolujte před každým použitím, zda není poškozen nebo opotřeben. s tímto výrobkem.
  • Page 18: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Recyklační kód slouží ke značení IAN: 444251_2307 různých materiálů pro proces opětovné- Servis Česko ho zhodnocení (recyklace). Kód sestává Tel.: 800 143 873 ze symbolu recyklace, který má odrážet proces E-Mail: deltasport@lidl.cz zhodnocení, a čísla, které označuje materiál. Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí...
  • Page 19: Rozsah Dodávky

    Blahoželáme! • Pred použitím výrobku skontrolujte, či je Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný sklápacia funkcia správne zaistená. Za týmto výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom účelom zaskrutkujte skrutku v odklopenom stave, aby sa zabránilo neúmyselnému sklope- dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod niu výrobku.
  • Page 20: Pokyny K Likvidácii

    Pokyny k likvidácii Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami Výrobok a obalový materiál zlikvidujte spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o podľa aktuálnych miestnych predpisov. záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby Obalový...
  • Page 21: Uso Previsto

    ¡Enhorabuena! • Asegúrese de que la función de plegado está Con su compra se ha decidido por un artículo bloqueada correctamente antes de usar el de gran calidad. Familiarícese con el artículo artículo. Para ello, enrosque el tornillo cuando el artículo esté desplegado con el fin de evitar antes de usarlo por primera vez.
  • Page 22: Indicaciones Para La Elimina- Ción

    Indicaciones para la elimina- Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de ción garantía exhibiendo el comprobante de compra Elimine el artículo y los materiales de original. Le rogamos, por ello, que conserve el embalaje conforme a la correspondiente comprobante de compra original.
  • Page 23 Hjertelig tillykke! • Artiklen må kun anvendes under opsyn af Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær voksne og er ikke beregnet til brug som produktet at kende, inden du bruger det første legetøj. • Kontroller artiklen for skader og slitage inden gang.
  • Page 24 Bortskaf artiklen og emballagen på en miljøven- IAN: 444251_2307 lig måde. Service Danmark Genbrugskoden tjener til identifikation af Tel.: 32 710005 forskellige materialer med hensyn til E-Mail: deltasport@lidl.dk tilbageførsel til genanvendelseskredslø- bet (recycling). Koden består af et genbrugssym- bol, som afspejler genanvendelseskredsløbet, og et tal, der identificerer materialet.
  • Page 25: Avvertenze Di Sicurezza

    Congratulazioni! • Assicurarsi che il meccanismo di chiusura sia Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- bloccato a dovere prima di utilizzare l’artico- sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di lo. Fissare la vite quando il tavolo è aperto, così...
  • Page 26 Smaltimento Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di Smaltire l’articolo e i materiali della abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto confezione nel rispetto delle attuali non nell’ambito delle condizioni previste oppure normative locali.
  • Page 27: A Készlet Tartalma

    Szívből gratulálunk! • A termék használatbavétele előtt ügyeljen Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- arra, hogy összecsuklás ellen megfelelően tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a reteszelve legyen. Ehhez kihajtott állapotban csavarja be a csavart, hogy megakadályozza termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi a termék véletlen összecsukódását.
  • Page 28: Tudnivalók A Hulladékkeze- Lésről

    Tudnivalók a hulladékkeze- A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- lésről val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az A terméket és a csomagolóanyagokat a eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- hatályos helyi előírásoknak megfelelően vényes garancia vagy a méltányosság alapján semmisítse meg.
  • Page 30 Pensez à donner ou recycler. Associa�on Magasin Déchèterie https://quefairedemesdechets.fr DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 12/2023 Delta-Sport-Nr.: KT-13715 IAN 444251_2307...

Table of Contents