RoHS Directive 2011/65/EU I, the undersigned of Lincoln Industrial Corporation, do hereby declare that the equipment specified above, in its intended use, conforms to the requirements of the above directives and harmonized standards at the time of placing the above product on the market.
I, the undersigned of Lincoln Industrial Corporation, hereby declare that the equipment specified above, in its intended use, conforms with all requirements of the U.K. legislation Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No. 1597 by the time of placing it on the market.
Contact a Indicates a dangerous situation that Do not exceed maximum Lincoln service center for more can lead to light personal injury if rated outlet pressure. Pump information. precautionary measures are ignored. is not equipped with high Failure to comply may result in pressure shut-off valve.
Description Install pump Pump operation General description 1 Place unit in installation location with Fill reservoir electric connections accessible. Model 85858 is a pumping unit 2 Mark center location of all six holes at To bulk fill reservoir: designed to operate a Centro-Matic bottom of reservoir.
Maintenance Outlet check 8 Inspect all check components (44, 45, 46 and 48) for presence of and repair inspection and foreign material, scoring and/or other damage that may cause repair internal leakage. Replace General components if damage is found. 9 If foreign material is present, clean maintenance Refer to Troubleshooting (→...
Follower Safety unloader 8 Reverse above procedure to reassemble. Make sure long bolts are valve staggered with short bolts and extend If follower foam appears to be damaged below follower. or does not wipe sides of container effectively service may be Safety unloader valve (16) is set to open necessary (→...
Level sensor Bare pump Fig. 5 * Level sensor (8) assembly Level sensor (8) consists of a normally open dry-contact switch at top and a series of reed switches below. Switch at Refer to operation manual 404643 for top is used for a full indicator light or bare pump assembly (36) alarm.
Table 2 Troubleshooting Condition Possible cause Corrective action Pump does not operate. No electric power to pump: Turn on or connect electric supply to pump. • Motor relay failure. • Replace relay. • Motor overheated. • Turn power off for 10 minutes and restart. •...
Page 15
Benutzerhandbuch Elektropumpe FlowMaster II mit Umlaufantrieb, 24 V Modell 85858, serie A Ausgabedatum Januar 2025 Formularnummer 404488 Version...
Richtlinie 2014/30/EU zur Flüssigkeiten - Gemeinsame elektromagnetischen Verträglichkeit Sicherheitsanforderungen. Ich, der unterzeichnete Vertreter der Lincoln Industrial Corporation, erkläre hiermit, dass die oben genannte Maschine bei bestimmungsgemäßem Gebrauch die Anforderungen der oben genannten harmonisierten Normen erfüllt. ___________________________________ Robert Collins Technischer Compliance-Manager St.
Sicherheit * Sicherheitssignale Die Montage darf ausschließlich von HINWEIS Personen bedient, gewartet und Deren Hinweise enthalten nützliche repariert werden, die mit dieser Tipps und Empfehlungen sowie Anleitung vertraut sind. Informationen für einen effizienten Dieses Gerät erzeugt einen hohen und störungsfreien Betrieb. Druck.
Page 19
äußeren auseinandergebaut werden. Für Bedingungen angelegte nähere Informationen wenden Sie Schutzausrüstungen wie sich bitte an ein Staubmasken, rutschsichere Lincoln-Kundendienstzentrum. WARNUNG Vor dem Trennen der Arbeitsschuhe, Helme und Bei Nichtbeachtung kann es zu hydraulischen und Gehörschutz reduzieren das Auftreten leichten Verletzungen kommen.
Beschreibung Pumpeneinbau Pumpenfunktion 1 Platzieren Sie die Pumpe an einem Allgemeine Tank füllen Position, an dem die elektrischen beschreibung Anschlüsse zugänglich sind. Mengenbefüllung des Tanks: 2 Den Mittelpunkt aller sechs Löcher im Das Modell 85858 ist eine Pumpe für Boden des Schmierstofftanks 1 Eine geeignete Mengenfüllpumpe am den Betrieb von Centro-Matic markieren.
Bild. 1 * Abmessungen Ø 15- ⅛ (384 mm) Ø 13-⅞ (352 mm) 17.6 in. (447 mm) Ø ½ in. (12,7 mm) 40° 19.3 in. 20° (490 mm) A–A 28.7 in. (729 mm) Zeigt eine Änderung an.
Wartung und Inspektion und 5 Den Adapter (4) von der Auslassrückschlagventil-Einheit (5) Reparatur Reparatur des entfernen. 6 Das Auslassverbindungsstück (49) Auslassrücks- von der Auslassrückschlagventil- Allgemeine Buchse (45) entfernen. chlagventils 7 Den Kugelventilsitz (46) vom Wartung Auslassverbindungsstück (49) entfernen. • Den Bereich rund um die Pumpe Zur Feststellung, ob eine Störung vom 8 Alle Komponenten des sauber halten.
Folgeplatte 6 Die acht muttern (57) oben auf der die Stromzufuhr zur Pumpe nicht Folgeplatte lockern und entfernen. ausschaltet. Druckbegrenzungsventil 7 Folgeplatte (58) und Schaumstoff (56) wurde voreingestellt und kann Wenn der Folgeplatten-Schaumstoff entfernen. Schaumstoff austauschen. nicht justiert. beschädigt zu sein scheint oder die 8 Für den Zusammenbau das obige Das Druckbegrenzungsventil (16) Seiten des Behälters nicht wirkungsvoll...
Fettstandsensor Basispumpen- Bild. 5 * Fettstandsensor (8) Baugruppe Der Fettstandsensor (8) besteht aus einem Trockenkontakt-Schließer (oben) und einer Reihe von Reedschaltern Informationen zur bloßen Pumpen- (darunter). Der Trockenkontakt- baugruppe (36) finden Sie im Schließer reguliert eine Anzeigeleuchte Handbuch 404643 bzw. einen Alarm bei maximalem (→...
Tabelle 2 Fehlerbehebung Zustand Mögliche Ursach Korrekturmaßnahme Pumpe läuft nicht. Keine Stromzufuhr zur Pumpe: Stromzufuhr zur Pumpe einschalten oder anschließen. • Motorrelais-Störung. • Relais austauschen. • Motor überhitzt. • Pumpe 10 Minuten lang aus- und dann wieder einschalten. • Motorschutzschalter ausgelöst, Rotor •...
Page 29
Manual de usuario Bomba eléctrica giratoria FlowMaster II, 24 V Modelo 85858, serie A Fecha de emisión enero 2025 Número de formulario 404488 Versión...
Page 30
Contenido Declaración de conformidad * ......Seguridad * ......... . Señales de seguridad .
– Grado 2 y 3 de precisión. productos relacionados con la energía 2009/125/EC Yo, el abajo firmante de Lincoln Industrial Corporation, por la presente declaro que el equipo especificado anteriormente, en su uso previsto, cumple con los requisitos de las normas armonizadas anteriores. ___________________________________ Robert Collins Gerente de cumplimiento de normas técnicas...
Seguridad * Señales de seguridad El montaje debe ser operada, mantenida y reparada exclusivamente por personas familiarizadas con las NOTA instrucciones de operación. Hace hincapié en recomendaciones Este equipo produce una presión alta. útiles así como en información para Se debe tener mucho cuidado al operar una operación eficiente y sin este equipo, ya que las fugas de problemas.
Page 33
Lleve protectores para los ojos. Los calificado. Comuníquese equipos protectores como la máscara con un centro de servicio de Lincoln ADVERTENCIA contra el polvo, los zapatos de para obtener más información. ...
Descripción Instalación de la Operación de la bomba bomba General descripción 1 Coloque la unidad en el lugar Llenado del apropiado asegurándose de que las depósito El modelo 85858 es una unidad de conexiones eléctricas sean bombeo diseñada para operar un sistema accesibles.
Mantenimiento y Inspección y 4 Quite el conjunto de válvula de retención de salida (5) y el adaptador reparar reparación de la (5) aflojando el adaptador de la te (15). 5 Quite el adaptador (4) del conjunto válvula de de válvula de retención de salida (5). 6 Saque el conector de salida (49) del Mantenimiento retención de...
Seguidor 7 Quite la placa de arrastre con línea de suministro de lubricante. pesas (58) y la gomaespuma del El descargador de seguridad está seguidor (56). Reemplace la prefijado y no se puede ajustar. Si parece que la gomaespuma del gomaespuma.
Sensor de nivel Conjunto de Fig. 5 * Sensor de nivel (8) bomba sin El sensor de nivel (8) consta de un accesorios interruptor de contactos secos normalmente abiertos en la parte superior y una serie de interruptores de láminas abajo. El interruptor de Consulte en el manual Operación 404643 contactos secos controla una luz de el conjunto de bomba sin accesorios (36)
Tabla 2 Resolución de problemas Condición Causa posible Acción correctora La bomba no funciona. No llega energía eléctrica a la bomba: Encienda o conecte el suministro eléctrico a la bomba. • Falla del relé del motor. • Reemplace el relé. •...
Page 43
Manuel de l’Utilisateur Pompe électrique FlowMaster II à entraînement rotatif, 24 V Modèle 85858, série A Date de parution janvier 2025 Numéro de formulaire 404488 Version...
Page 44
Matières Déclaration de conformité * ......Sécurité * ..........Signaux de sécurité...
– Niveaux de précision 2 et 3. Directive ErP - Écoconception des produits liés à l’énergie 2009/125/EC Je, de Lincoln Industrial Corporation, déclare par la présente que l’équipement spécifié ci-dessus est, dans son utilisation prévue, conforme aux exigences des normes harmonisées susmentionnées. ___________________________________ Robert Collins Gestionnaire de la conformité...
Sécurité * Signaux de sécurité L’ensemble doit être installé, entretenu REMARQUE et réparé exclusivement par des Met l’accent sur des conseils et personnes qui connaissent bien les recommandations utiles ainsi que sur instructions. les informations pour un Cet équipement génère une haute fonctionnement efficace et sans pression.
Page 47
à moins d’être un masque anti-poussière, des technicien qualifié. chaussures de sécurité S’adresser au centre de services de antidérapantes ou des protecteurs Lincoln pour obtenir de AVERTISSEMENT Ne pas effectuer un entretien auditifs utilisés pour les conditions l’information supplémentaire.
Description Installer la Fonctionnement pompe de la pompe Générale description 1 Mettre la pompe à son emplacement Remplissage du approximatif, en veillant à ce que les réservoir Le modèle 85858 est une unité de raccordements électriques soient pompage conçue pour faire fonctionner accessibles.
Maintenance et Inspection et 5 Retirer le connecteur de l’orifice de sortie (49) de la bague du clapet de réparation réparation du refoulement (45). 6 Retirer le siège de clapet à bille (46) clapet de l’orifice du raccord de sortie (49). 7 Inspecter tous les composants du Maintenance de sortie...
Plaque suiveuse 7 Retirer la masse d’alourdissement (58) la pompe. Le déchargeur de sécurité est et la mousse (56) de la plaque suiveuse. préréglé et non réglable. Remplacer la mousse. La soupape de délestage de Il peut s’avérer nécessaire de réviser la 8 Proceder dans l’ordre inverse pour sécurité...
Capteur de Pompe nue Fig. 5 * Capteur de niveau (8) niveau Se reporter au manuel Fonctionnement 404643 pour l’ensemble pompe nue (36) Le capteur de niveau (8) comprend un (→ Fig. IPB 1, page 13). commutateur à contact sec normalement ouvert situé...
Tableau 2 Dépannage Situation Cause possible Mesures correctrices La pompe ne marche pas. Pas de puissance électrique vers la pompe: Mettre l’alimentation électrique en marche ou la connecter à la pompe. • Défaillance du relais de moteur. • Remplacer le relais. •...
Need help?
Do you have a question about the SKF 85858 and is the answer not in the manual?
Questions and answers