Page 6
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE! DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES:...
Montage Hinweise zur Garantie und Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Serviceabwicklung 1. Montieren Sie den Artikel wie in den wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Abb. B - F gezeigt. Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Hinweis: Achten Sie darauf, dass die seitlichen ständiger Kontrolle produziert.
Use (Fig. G) Congratulations! Claims under this guarantee are excluded if the You have chosen to purchase a high-quality product has been used incorrectly, improperly, 1. To unfold the table, grab the table in the fold product. Familiarise yourself with the product or contrary to the intended purpose, or if the and pull it upwards.
Page 9
Montage InIndications concernant la Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande garantie et le service après- 1. Assemblez l’article comme indiqué sur les qualité. Avant la première utilisation, familiari- fig. B - F. vente sez-vous avec l’article. Remarque : veillez à ce que les perforations Pour cela, veuillez lire attentive- L’article a été...
Page 10
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
Page 11
Gebruik (afb. G) Gefeliciteerd! De garantie geldt alleen voor materiaal- en Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig verwerkingsfouten. De garantie is niet van 1. Grijp in de opening van de tafel om deze op artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het toepassing op onderdelen die aan een normale te klappen en trek hem vervolgens omhoog.
Montaż Wskazówki dotyczące Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- gwarancji i obsługi 1. Zmontować produkt zgodnie z rys. B–F. stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Wskazówka: upewnić się, że boczne otwory serwisowej się z produktem przed jego pierwszym użyciem. części C (rys.
Použití (obr. G) Srdečně blahopřejeme! Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý- Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- robek byl používán neodborně nebo nedovole- 1. Jestliže chcete stůl rozložit, sáhněte do otvoru bek. Před prvním použitím se prosím seznamte ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného stolu a vytáhněte ho nahoru.
Použitie (obr. G) Blahoželáme! Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný používal neodborne alebo nesprávne, mimo 1. Na odklopenie stola, siahnite do otvoru stola výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom určenia na používanie alebo určeného rozsahu a vytiahnite ho nahor.
Montaje Indicaciones relativas a la ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo garantía y la gestión de 1. Instale el artículo como se indica en las figu- de gran calidad. Familiarícese con el artículo ras B hasta F. servicios antes de usarlo por primera vez.
Page 16
Brug (fig. G) Hjertelig tillykke! Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller 1. Klap bordet op ved at tage fat i åbningen i produktet at kende, inden du bruger det første til andre formål end det tilsigtede eller i det bordet og trække det opad.
Page 17
Utilizzo (imm. G) Avvertenze sulla garanzia e Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- sulla gestione dei servizi di 1. Per aprire il tavolo, afferrare l’apertura del sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di tavolo e tirarla verso l’alto. assistenza cominciare ad utilizzarlo.
Használat (G ábra) A garanciával és a szerviz Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- lebonyolításával kapcsolatos 1. Az asztal kinyitásához markoljon bele a nyílá- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a sába, és húzza fölfelé. útmutató termékkel. Megjegyzés: ügyeljen arra, hogy az asztal Figyelmesen olvassa el az alábbi A termék nagy gondossággal és állandó...
Page 20
Pensez à donner ou recycler. Associa�on Magasin Déchèterie https://quefairedemesdechets.fr DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2023 Delta-Sport-Nr.: GB-13553 IAN 437265_2304...
Need help?
Do you have a question about the Sevilla 437265-2304 and is the answer not in the manual?
Questions and answers