LIVARNO home 470888 2407 Assembly And Safety Advice

Hanging balcony table

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
BALKON-HÄNGETISCH /
HANGING BALCONY TABLE / TABLE DE BALCON
BALKON-HÄNGETISCH
Montage- und Sicherheitshinweise
HANGING BALCONY TABLE
Assembly and safety advice
TABLE DE BALCON
Instructions de montage et consignes de sécurité
BALKON-HANGTAFEL
Montage- en veiligheidsinstructies
STOLIK BALKONOWY
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
ZÁVĚSNÝ STOLEK NA BALKÓN
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
IAN 470888_2407
ZÁVESNÝ STOLÍK NA BALKÓN
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
MESA COLGANTE PARA BALCÓN
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
HÆNGEBORD TIL ALTANEN
Montage- og sikkerhedsanvisninger
TAVOLINO PIEGHEVOLE DA BALCONE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
FELFÜGGESZTHETŐ ASZTAL
Használati- és biztonsági utasítások

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 470888 2407 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 470888 2407

  • Page 1 BALKON-HÄNGETISCH / HANGING BALCONY TABLE / TABLE DE BALCON BALKON-HÄNGETISCH ZÁVESNÝ STOLÍK NA BALKÓN Montage- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž a bezpečnosť HANGING BALCONY TABLE MESA COLGANTE PARA BALCÓN Assembly and safety advice Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad TABLE DE BALCON HÆNGEBORD TIL ALTANEN Instructions de montage et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página...
  • Page 3 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 4 IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
  • Page 7 BALKON-HÄNGETISCH Sicherheitshinweise ˜ Einleitung BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der EBENFALLS MIT AUS.
  • Page 8 ˜ Lagerung Halten Sie Ihre Hände vom Klappmechanismus   fern, um Verletzungsgefahr zu vermeiden. Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. ˜ Montage ˜ Entsorgung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und legen Sie sich die Tischplatte mit den Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Höhenverstellungen...
  • Page 9: Abwicklung Im Garantiefall

    Service Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler Service Deutschland aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – Tel.: 0800 5435 111 kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht.
  • Page 10 HANGING BALCONY TABLE Safety notices ˜ Introduction KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! We congratulate you on the purchase of your new WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS; product. You have chosen a high quality product. PLEASE INCLUDE ALL THE DOCUMENTS. Familiarise yourself with the product before using it RISK TO LIFE! for the first time.
  • Page 11 ˜ Assembly Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out 1. Remove the packaging material and place product. the tabletop on the floor with the height adjusters at the top (figure B). 1a ] 2.
  • Page 12: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 470888_2407) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    TABLE DE BALCON Consignes de sécurité ˜ Introduction CONSERVEZ BIEN CE DOCUMENT ! Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS produit. Vous avez opté pour un produit de grande CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS qualité. Avant la première mise en service, vous LE DONNEZ À...
  • Page 14 ˜ Montage ˜ Mise au rebut 1. Retirez le matériel d'emballage et posez L’emballage se compose de matières recyclables le plateau de table  sur le sol avec les pouvant être mises au rebut dans les déchetteries réglages de hauteur  vers le haut (fig. B). locales.
  • Page 15 Article 1648 1er alinéa du Code civil Article L217-4 du Code de la consommation L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Le vendeur livre un bien conforme au contrat et intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans répond des défauts de conformité existant lors de à...
  • Page 16 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 470888_2407) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 17 BALKON-HANGTAFEL Veiligheidsaanwijzingen ˜ Inleiding BEWAAR DEZE HANDLEIDING GOED! ALS U Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop HET PRODUCT AAN EEN DERDE DOORGEEFT, van uw nieuwe product. U hebt voor een OVERHANDIG DAN OOK ALLE HIERBIJ hoogwaardig product gekozen. Maak u voor BEHORENDE DOCUMENTATIE.
  • Page 18 ˜ Afvoer Houd uw handen uit de buurt van het   klapmechanisme om gevaar voor letsel te De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke voorkomen. grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. ˜ Montage Informatie over de mogelijkheden om het 1.
  • Page 19 Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv.
  • Page 20 STOLIK BALKONOWY Instrukcje bezpieczeństwa ˜ Wstęp INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ! W Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. PRZYPADKU PRZEKAZYWANIA PRODUKTU Zdecydowali się Państwo na zakup produktu OSOBOM TRZECIM NALEŻY DOŁĄCZAĆ DO najwyższej jakości. Przed uruchomieniem NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ. urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z ZAGROŻENIE ŻYCIA! nim.
  • Page 21 ˜ Montaż ˜ Utylizacja 1. Usunąć opakowanie, a następnie położyć Opakowanie wykonane jest z materiałów blat stołu  na podłodze z regulacją przyjaznych dla środowiska, które można wysokości  skierowaną do góry (rys. B). przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie 1a ] 2. Składaną ramę  w kształcie litery U przetwarzania surowców wtórnych.
  • Page 22 Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń...
  • Page 23 ZÁVĚSNÝ STOLEK NA BALKÓN Bezpečnostní pokyny ˜ Úvod TENTO NÁVOD DOBŘE USCHOVEJTE! PŘI Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. PŘEDÁNÍ VÝROBKU TŘETÍM OSOBÁM Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním PŘEDEJTE ROVNĚŽ VEŠKERÉ PODKLADY. uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. NEBEZPEČÍ...
  • Page 24 ˜ Montáž ˜ Zlikvidování 1. Odstraňte obalový materiál a položte desku Obal se skládá z ekologických materiálů, které stolu  na podlahu výškovými nastavovači  můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren 1a ] směrem nahoru (obr. B). recyklovatelných materiálů. 2. Umístěte skládací rám  ve tvaru písmene U O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
  • Page 25 Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které...
  • Page 26: Bezpečnostné Upozornenia

    ZÁVESNÝ STOLÍK NA BALKÓN Bezpečnostné upozornenia ˜ Úvod TENTO NÁVOD SI DOBRE USCHOVAJTE! PRI Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. ODOVZDANÍ PRODUKTU TRETÍM OSOBÁM Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. PRILOŽTE KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom.
  • Page 27 ˜ Montáž O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo 1. Odstráňte obalový materiál a stolovú mestskej správe. dosku  položte na zem nastavením výšky  nahor (obr. B). 1a ] 2. Skladací rám  položte na stolovú dosku v tvare U.
  • Page 28 Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí...
  • Page 29 MESA COLGANTE PARA BALCÓN Indicaciones de seguridad ˜ Introducción ¡CONSERVE BIEN ESTE MANUAL DE Enhorabuena por la adquisición de su nuevo INSTRUCCIONES! SI ENTREGA EL PRODUCTO producto. Ha elegido un producto de alta calidad. A UN TERCERO, FACILÍTELE TAMBIÉN TODOS Familiarícese con el producto antes de la primera LOS DOCUMENTOS.
  • Page 30 ˜ Montaje ˜ Eliminación 1. Retire el material de embalaje y coloque El embalaje está compuesto por materiales no la encimera  sobre el suelo con los contaminantes que pueden ser desechados en el reguladores de altura  hacia arriba (fig. B). centro de reciclaje local. 1a ] 2.
  • Page 31 La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej.
  • Page 32 HÆNGEBORD TIL ALTANEN Sikkerhedsanvisninger ˜ Indledning OPBEVAR DENNE BETJENINGSVEJLEDNING Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. ET BETRYGGENDE STED! HVIS DU OVERLADER Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. PRODUKTET TIL TREDIEPART, SKAL DU Gør Dem fortrolig med apparatet inden første MEDLEVERE ALLE DOKUMENTER.
  • Page 33 ˜ Montering ˜ Bortskaffelse 1. Fjern emballagen, og læg bordpladen  Indpakningen består af miljøvenlige materialer, højdejusteringen  opad på gulvet (fig. B). som De kan bortskaffe over de lokale 1a ] 2. Læg klapstellet  i U-form på bordpladen. genbrugssteder. Hullerne  på klapstellet skal ligge under 2a ] De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det hullerne på...
  • Page 34 Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas. Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:...
  • Page 35 TAVOLINO PIEGHEVOLE DA Istruzioni di sicurezza BALCONE CONSERVARE BENE QUESTE ISTRUZIONI! ˜ Introduzione IN CASO DI PASSAGGIO DEL PRODOTTO Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo A TERZI, CONSEGNARE ANCHE TUTTA LA prodotto. Con esso avete optato per un prodotto DOCUMENTAZIONE RELATIVA. di qualità.
  • Page 36 ˜ Montaggio ˜ Smaltimento 1. Rimuovere il materiale di imballaggio e L’imballaggio è composto da materiali ecologici posizionare il piano del tavolo  che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta pavimento con i regolatori di altezza  rivolti locali per il riciclo. 1a ] verso l'alto (Fig. B).
  • Page 37 Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Page 38 FELFÜGGESZTHETŐ ASZTAL Biztonsági utasítások ˜ Bevezető ŐRIZZE MEG JÓL EZT AZ ÚTMUTATÓT! HA A Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. TERMÉKET MÁSOKNAK TOVÁBBADJA, ADJA Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. MELLÉ AZ ÖSSZES DOKUMENTUMÁT IS. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a ÉLETVESZÉLY! készülékkel.
  • Page 39 ˜ Összeszerelés ˜ Mentesítés 1. Távolítsa el a csomagolóanyagot, és helyezze A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, az asztallapot  a padlóra úgy, hogy a amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le magasságállítók  felfelé nézzenek (B ábra). ártalmatlanítás céljából. 1a ] 2. Helyezze az összecsukható állványt  A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről U-alakban az asztallapra.
  • Page 40: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
  • Page 41 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12779A/ HG12779B Version: 12/2024 IAN 470888_2407...

Table of Contents