Download Print this page

EBERTH SC3-WP30 Operating Instructions Manual

Workshop press 30 tons

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

WERKSTATTPRESSE
30 TONNEN
SC3-WP30
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN FR IT ES NL PL SE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC3-WP30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EBERTH SC3-WP30

  • Page 1 WERKSTATTPRESSE 30 TONNEN SC3-WP30 BEDIENUNGSANLEITUNG EN FR IT ES NL PL SE...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................2 Lieferumfang ..........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................4 Restrisiken ............................4 Zeichenerklärung ........................5 Sicherheitshinweise ........................6 Arbeitsplatz ...........................7 Nach der Lieferung ........................8 Lieferumfang ..........................9 Gerätebeschreibung .........................10 Montage ............................ 12 Montage der Standeinheit ....................12 Montage der Traverse an den Seitenträgern ..............13 Montage der Pumpenständereinheit mit Hydraulikzylinder ..........
  • Page 3 Falls das Gerät an Dritte weitergegeben wird, händigen Sie die Bedienungsanleitung eben- falls aus. Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH SC3-WP30 Werkstattpresse • 1x Bedienungsanleitung V. 1.1...
  • Page 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende, andersartige Verwendung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für das Ein- und Auspressen von Kugellagern, Lagerbuchsen, Bolzen und für Biege- und Richtarbeiten im Werkstattbereich.
  • Page 5 Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise: Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits-und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Neben den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits-, und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Allgemein: • Die Bedienungsanleitung ist ständig am Arbeitsplatz aufzubewahren. •...
  • Page 7 • Niemals auf das Gerät klettern! Umkippen droht. • Achten Sie bei anderen Personen, einschließlich Tieren, auf sicheren Abstand zum Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss eine persönliche Schutzausrüstung tragen. • Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Vollständigkeit, Funktion und Dichtheit des Hydrauliksystems.
  • Page 8 • Entladen Sie das Hydrauliksystem vor Wartungsarbeiten • Drehen, Kippen oder Wechseln Sie niemals den Standort des Gerätes während des Betriebes. • Es ist verboten, Altöl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen. • Offenes Feuer und Rauchen ist verboten. •...
  • Page 9 Lieferumfang Im Lieferumfang ist ein Schraubenset für die Montage enthalten. Tabelle 1 zeigt die ver- schiedenen Schrauben und Verbindungsstücke des Sets und deren Anzahl. Tabelle 1 Position Bezeichnung Anzahl Abbildung M12x30 Schraube 12er Unterlegscheibe 12er Mutter M18x40 Schraube 18er Unterlegscheibe 18er Mutter M8x35 Schraube 8er Unterlegscheibe...
  • Page 10 Gerätebeschreibung Abb. 1 V. 1.1...
  • Page 11 Abb. 2 Legende Abbildung 1 & 2 1. Traverse 2. Feder 3. Pumphebel 4. Aufschlagdorn und Pumpenplatte 5. Absatzblock 6. Presstisch 7. Bolzen 8. Querstrebe 9. Standfüße 10. Stabilisator 1 1. Seitentrager 12. Pumpenständer 13. Hydraulikzylinder 14. Öleinfüllstopfen 15. Ablassventil 16.
  • Page 12 Montage Montage der Standeinheit • Montieren Sie die Standeinheit ausschließlich zu zweit in vorerst liegendem Zustand. • Legen Sie den linken Standfuß (9), S.1 1 an die linke Seite des Linken Seitenträgers (1 1). • Achten Sie darauf, dass die offenen Enden des linken Standfußes nach links schauen. •...
  • Page 13 Montage der Traverse an den Seitenträgern • Montieren Sie die Traverse (6), Seite 10, oben an die Seitentrager (1 1) in vorerst liegendem Zustand. • Verwenden Sie die Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern des Schraubensets (B), S.9. Eine Person hält die Teile, eine Person schraubt locker an. •...
  • Page 14 Montage der Pumpenständereinheit mit Hydraulikzylinder • Schieben Sie die Gewindenhaken (D) in die passenden Bohrungen von oben in den Pumpenständer (12), S.10. • Fixieren Sie die Haken von unten mit den passenden Unterlegscheiben und Muttern des Schraubensets (D), S.9. • Montieren Sie die Pumpenplatte mit Aufschlagdorn (4). •...
  • Page 15 Montage Presstisch mit Absatzblock • Schieben Sie die zwei Tragbolzen (E), in gewünschter Höhe in die Seitenträger (1 1), S.10. • Der Presstisch (6) bleibt beweglich und höhenverstellbar. • Legen Sie den Presstisch auf. • Legen Sie Sie die Absatzblöcke (5) auf. Siehe Abb. 6. •...
  • Page 16 Einstellen der Höhe des Presstisches Der Presstisch ist höhenverstellbar. • Nehmen Sie die Absatzblocke (5), S.10 ab • Heben Sie den Presstisch (6) rechts leicht an. • Entnehmen Sie den rechten Tragbolzen (E), S.9 mit der rechten Hand und halten Sie gleichzeitig den Presstisch mit der linken Hand fest.
  • Page 17 Gefahr durch hochschnellende Teile! Verwenden Sie das Gerät niemals zum Verformen von federnden Teilen. Die Teile könnten beim Pressen geschossartig aus dem Gerät schnellen und schwere Verletzungen verursachen! Quetschgefahr! Werkstück in geeigneter Vorrichtung führen! Führen Sie Wellen in Prismen! • Drehen Sie dias Ablassventil (15), S.1 1 im Uhrzeigersinn fest zu. •...
  • Page 18 Reinigung, Pflege und Wartung Reinigung: • Reinigen Sie regelmäßig das Gerät mit allen Teilen mit einem nebelfeuchten Tuch gründlich • Befreien Sie das Gerät regelmäßig nach jeder Inbetriebnahme von Spänen und Graten. Pflege: • Überprüfen Sie alle bewegliche Teile auf Korrosion usw. •...
  • Page 19 • Entfernen Sie den Öleinfüllstopfen (14), S.1 1. • Füllen Sie bei Bedarf hochwertiges Hydrauliköl nach.. • Füllen Sie das Öl bis zur Öffnung mit einem Trichter nach. • Befestigen Sie den Öleinfüllstopfen. Wartung- Ölwechsel • Entfernen Sie die Öleinfüllstopfen (14), S.1 1. •...
  • Page 20 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Lösung Das hydraulische System wurde zuvor Langanhaltendes hebeln. geöffnet - Öl ist nicht im System verteilt. Pumpe lässt sich bedienen, aber Überprüfen Sie, ob genug Öl Presseinheit bewegt Kein Öl vorhanden. vorhanden ist . sich nicht. Öl läuft aus.
  • Page 21 Technische Daten Modell SC3-WP30 Presskraft 30 t Arbeitsbreite 540 mm Arbeitshöhe 750 mm (7-fach verstellbar) Abmessungen 151 x 70 x 70 cm Gewicht ca. 108 kg Transport Gefahr für die Umwelt! Öl kann beim Transport in das Erdreich gelangen. Gerät nur aufrecht transportieren.
  • Page 22 Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Telefon: 030692061870 Email: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Entsorgung Entsorgen Sie Ihr altes Gerät am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen. Für die Entsorgung des Gerätes, beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
  • Page 23 Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. Eberth räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Page 24 Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: SC3-WP30 Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EG Angewandte Normen:...
  • Page 25 Notizen V. 1.1...
  • Page 26 WORKSHOP PRESS 30 TONS SC3-WP30 OPERATING INSTRUCTIONS FR IT ES NL PL SE...
  • Page 27 Table of contents Table of contents .........................2 Scope of delivery ........................3 Intended use ..........................4 Residual risks ..........................4 Explanation of symbols ......................5 Safety instructions ........................6 Workplace ..........................7 After delivery ..........................8 Scope of delivery ........................9 Device description ........................10 Assembly ........................... 12 Mounting the stand unit ...................... 12 Mounting the crossbar on the side supports ..............
  • Page 28 If the device is passed on to a third party, also hand over the operating instructions. Scope of delivery The latest technical changes may differ from the explanations and information described here deviate from the illustrations. Included in the scope of delivery: • 1x EBERTH SC3-WP30 workshop press • 1x operating instructions V. 1.1...
  • Page 29 Intended use The operational safety of the appliance is only guaranteed if it is used as intended in accordance with the information in the operating instructions. Any other use of the appliance that goes beyond the intended use is considered improper use. Use the device exclusively for pressing in and pressing out ball bearings, bearing bushes, bolts and for bending and straightening work in the workshop area.
  • Page 30 Explanation of symbols Important safety and device-related information is indicated by symbols in these operating instructions. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property. Warnings: This symbol draws attention to imminent danger that could lead to serious physical injury or death. This symbol indicates dangerous situations that could lead to serious physical injury or death.
  • Page 31 Safety instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instructions! In addition to the instructions in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of the legislator must be observed. General: • The operating instructions must be kept at the workplace at all times. •...
  • Page 32 • Before commissioning, check the appliance for completeness, function and tightness of the hydraulic system. • Check that all screw connections are tight before each start-up. • Only have your appliance repaired by qualified specialists using original spare parts. This measure ensures that the safety of the appliance is maintained. •...
  • Page 33 during work processes. • Never exceed the load limit of the appliance while working. • Never allow oil to escape. Check all hydraulic elements regularly for leaks. • Remove all adjusting tools or wrenches before operating the appliance. A tool or key that is in a working part of the appliance can cause serious injury.
  • Page 34 Scope of delivery A screw set for mounting is included in the scope of delivery. Table 1 shows the various screws and connectors in the set and their number. Table 1 Position Designation Quantity Illustration M12x30 screw 12 mm washer 12 mm nut M18x40 screw 18 mm washer...
  • Page 35 Device description Fig. 1 V. 1.1...
  • Page 36 Fig. 2 Legend Figure 1 & 2 1. Traverse 2. Spring 3. Pump lever 4. Impact mandrel and pump plate 5. Header block 6. Pressing table 7. Bolt 8. Cross brace 9. Feet 10. Stabilizer 1 1. Side carrier 12. Pump stand 13.
  • Page 37 Assembly Mounting the stand unit • Only assemble the stand unit with two people in a horizontal position for the time being. • Place the left stand (9), p.1 1 on the left side of the left side support (1 1). •...
  • Page 38 Mounting the crossbar on the side supports • Fit the crossbar (6), page 10, to the top of the side supports (1 1) in a horizontal position for the time being. • Use the screws, washers and nuts from the screw set (B), page 9. One person holds the parts, one person screws them on loosely.
  • Page 39 Mounting the pump support unit with hydraulic cylinder • Slide the threaded hooks (D) into the matching holes from above in the pump stand (12), page 10. • Secure the hooks from below with the appropriate washers and nuts from the screw set (D), page 9.
  • Page 40 Assembly of press table with heel block • Slide the two support bolts (E) into the side supports (1 1) at the desired height, p. 10. • The press table (6) remains movable and height-adjustable. • Place the press table on top. •...
  • Page 41 Adjusting the height of the press table The press table is height-adjustable. • Remove the paragraph block (5), p.10 • Lift the press table (6) slightly on the right. • Remove the right-hand support bolt (E), page 9 with your right hand while holding the press table with your left hand.
  • Page 42 Danger from parts flying up! Never use the appliance to deform springy parts. The parts could shoot out of the appliance during pressing and cause serious injuries! Crushing hazard! Guide the workpiece in a suitable fixture! Guide shafts in prisms! •...
  • Page 43 Cleaning, care and maintenance Cleaning: • Clean the appliance and all parts regularly and thoroughly with a damp cloth • Remove chips and burrs from the appliance regularly after each use. Care: • Check all moving parts for corrosion etc. •...
  • Page 44 • Remove the oil filler plug (14), page 1 1. • If necessary, top up with high-quality hydraulic oil. • Fill the oil up to the opening using a funnel. • Attach the oil filler plug. Maintenance - oil change •...
  • Page 45 Troubleshooting Error Possible cause Solution The hydraulic System was previously Long-lasting levering. open - oil is not distributed in the system. Pump can be operate, but Press unit moves No oil available. Check that there is enough oil . not. Oil is leaking.
  • Page 46 Technical data Model SC3-WP30 Pressing force 30 t Working width 540 mm Working height 750 mm (7-way adjustable) Dimensions 151 x 70 x 70 cm Weight approx. 108 kg Transportation Danger to the environment! Oil can get into the ground during transportation.
  • Page 47 Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Phone: 030692061870 Email: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Waste disposal Dispose of your old appliance at the end of its service life in accordance with national regulations. When disposing of the appliance, observe the regulations applicable in your country and municipality.
  • Page 48 The translations of the operating instructions have been prepared to the best of our knowledge. Eberth grants a warranty of 24 months from the date of purchase in accordance with the statutory provisions.
  • Page 49 EC Directives. This declaration shall lose its validity if the devices are modified without our agreement. Designation of the devices: SC3-WP30 Relevant EC directives: 2006/42/EC Applied standards:...
  • Page 50 Notes V. 1.1...
  • Page 51 PRESSE D'ATELIER 30 TONNEN SC3-WP30 MODE D'EMPLOI DE EN IT ES NL PL SE...
  • Page 52 Table des matières Table des matières ........................2 Contenu de la livraison ......................3 Utilisation conforme à la destination ..................4 Risques résiduels .........................4 Explication des signes ........................5 Consignes de sécurité.........................6 Lieu de travail ........................7 Après la livraison ........................8 Contenu de la livraison ......................9 Description de l'appareil ......................10 Montage ............................
  • Page 53 Si l'appareil est remis à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi. Contenu de la livraison Les modifications techniques les plus récentes peuvent différer des explications et des de la représentation graphique. Inclus dans la livraison : • 1x EBERTH SC3-WP30 presse d'atelier • 1x manuel d'utilisation V. 1.1...
  • Page 54 Utilisation conforme à la destination La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie que dans le cadre d'une utilisation conforme aux indications du mode d'emploi. Toute utilisation de l'appareil qui dépasse le cadre de l'utilisation prévue et qui est différente est considérée comme non conforme.
  • Page 55 Explication des signes Dans ce mode d'emploi, les remarques importantes relatives à la sécurité et à l'appareil sont signalées par des signes. Suivez les instructions afin d'éviter les dommages corporels et matériels. Avertissements : Ce symbole attire l'attention sur un danger imminent pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
  • Page 56 Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! En plus des indications contenues dans ce mode d'emploi, il convient de tenir compte des prescriptions générales de sécurité et de prévention des accidents édictées par le législateur. Généralités : •...
  • Page 57 de dommages permanents. • Ne jamais grimper sur l'appareil ! Menace de basculement. • Lorsque d'autres personnes, y compris des animaux, se trouvent dans la zone de travail, veillez à ce qu'elles soient à une distance sûre. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle.
  • Page 58 • Ne jamais exposer l'appareil à la pluie, à l'humidité ou à la neige. Les pièces importantes peuvent rouiller. • Déchargez le système hydraulique avant de procéder à l'entretien • Ne tournez, n'inclinez ou ne changez jamais d'emplacement pendant le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 59 Contenu de la livraison Un kit de vis pour le montage est inclus dans la livraison. Le tableau 1 présente les diffé- rentes vis et pièces de connexion du kit et leur nombre. Tableau 1 Position Désignation Nombre Illustration Vis M12x30 rondelle de 12 écrou de 12 Vis M18x40...
  • Page 60 Description de l'appareil Fig. 1 V. 1.1...
  • Page 61 Fig. 2 Légende Figures 1 & 2 1. Traverse 2. Ressort 3. Levier de la pompe 4. Mandrin d'impact et plaque de pompe 5. Bloc de paragraphes 6. Table de pressage 7. Boulon 8. Entretoise 9. Pieds de support 10. Stabilisateur 1 1.
  • Page 62 Montage Montage de l'unité de stand • Montez l'unité de support exclusivement à deux, dans un premier temps en position couchée. • Placez le pied gauche (9), p.1 1 sur le côté gauche du support latéral gauche (1 1). • Veillez à ce que les extrémités ouvertes du pied gauche soient tournées vers la gauche.
  • Page 63 Montage de la traverse sur les poutres latérales • Montez la traverse (6), page 10, en haut sur les supports latéraux (1 1) en position couchée pour le moment. • Utilisez les vis, les rondelles et les écrous du kit de visserie (B), p.9. Une personne tient les pièces, une autre les visse sans les serrer.
  • Page 64 Montage de l'unité de support de la pompe avec le vérin hydraulique • Insérez les crochets filetés (D) dans les trous appropriés par le haut du support de pompe (12), p.10. • Fixez les crochets par le bas avec les rondelles et les écrous appropriés du kit de vis (D), p.9.
  • Page 65 Montage table de presse avec bloc de talon • Insérez les deux boulons de support (E) à la hauteur souhaitée dans les supports latéraux (1 1), p. 10. • La table de pressage (6) reste mobile et réglable en hauteur. •...
  • Page 66 Réglage de la hauteur de la table de pressage La table de pressage est réglable en hauteur. • Retirez le bloc de paragraphe (5), p.10 • Soulevez légèrement la table de pressage (6) à droite. • Retirez le boulon de support droit (E), p.9 avec la main droite tout en maintenant la table de pressage avec la main gauche.
  • Page 67 Danger dû à des pièces qui remontent ! N'utilisez jamais l'appareil pour dé- former des pièces élastiques. Lors du pressage, les pièces pourraient sortir de l'appareil comme des projectiles et provoquer des blessures graves ! Risque d'écrasement ! Guider la pièce à usiner dans un dispositif approprié ! Guidez des arbres dans des prismes ! •...
  • Page 68 Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage : • Nettoyez régulièrement l'appareil et toutes ses pièces avec un chiffon humide • Nettoyez régulièrement l'appareil des copeaux et des bavures après chaque mise en service. Soins : • Vérifier que toutes les pièces mobiles ne sont pas corrodées, etc. •...
  • Page 69 • Retirez le bouchon de remplissage d'huile (14), p.1 1. • Ajoutez de l'huile hydraulique de haute qualité si nécessaire... • Ajoutez de l'huile jusqu'à l'ouverture à l'aide d'un entonnoir. • Fixez le bouchon de remplissage d'huile. Entretien - Vidange •...
  • Page 70 Dépannage Erreur Cause possible Solution Le système hydraulique Système a été Faire levier de manière prolon- précédemment gée. ouvert - l'huile n'est pas La pompe s'arrête répartis dans le système. servir, mais Unité de presse en mou- Vérifiez qu'il y a suffisamment Pas d'huile disponible.
  • Page 71 Données techniques Modèle SC3-WP30 Force de compression 30 t Largeur de travail 540 mm Hauteur de travail 750 mm (réglable en 7 positions) Dimensions 151 x 70 x 70 cm Poids environ 108 kg Transport Danger pour l'environnement ! Le pétrole peut s'infiltrer dans le sol lors du transport.
  • Page 72 Service Rocket-Tools GmbH 170, rue Kurfürstendamm 10707 Berlin Téléphone: +49 30 692 061 875 Courrier électronique : service@rocket-tools.fr Site web : www.rocket-tools.fr Élimination Éliminez votre ancien appareil en fin de vie conformément aux dispositions nationales. Pour la mise au rebut de l'appareil, respectez la réglementation en vigueur dans votre pays et dans votre commune.
  • Page 73 La preuve d'achat est obligatoire pour les demandes de garantie. Eberth n'assume aucune garantie pour les appareils dont le numéro de série a été falsifié, modifié ou supprimé. Les droits de garantie ne s'appliquent pas dans les cas suivants •...
  • Page 74 CE. En cas de modification des appareils sans notre accord, la présente déclaration perd sa validité. Désignation des appareils : SC3-WP30 Directives CE pertinentes : 2006/42/CE Normes appliquées :...
  • Page 75 Notes V. 1.1...
  • Page 76 PRESSA DA OFFICINA 30 TONNELLATE SC3-WP30 ISTRUZIONI PER L'USO DE EN FR ES NL PL SE...
  • Page 77 Indice dei contenuti Indice dei contenuti........................2 Ambito di consegna........................3 Uso previsto ..........................4 Rischi residui ..........................4 Spiegazione dei simboli ......................5 Istruzioni di sicurezza .........................6 Posto di lavoro ........................7 Dopo la consegna ........................8 Ambito di consegna........................9 Descrizione del dispositivo ......................10 Montaggio ..........................12 Montaggio dell'unità...
  • Page 78 Se il dispositivo viene ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. Ambito di consegna Le ultime modifiche tecniche possono differire dalle spiegazioni e dalle informazioni qui descritte si discostano dalle illustrazioni. La fornitura comprende: • 1 pressa da officina EBERTH SC3-WP30 • 1x istruzioni per l'uso V. 1.1...
  • Page 79 Uso previsto La sicurezza di funzionamento dell'apparecchio è garantita solo se l'uso previsto è conforme alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro uso dell'apparecchio che vada oltre l'uso previsto è considerato un uso improprio. Utilizzare il dispositivo esclusivamente per l'inserimento e l'estrazione di cuscinetti a sfera, boccole, bulloni e per lavori di piegatura e raddrizzamento nell'area dell'officina.
  • Page 80 Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso, le informazioni importanti relative alla sicurezza e all'ap- parecchio sono contrassegnate da simboli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni alle cose. Avvertenze: Questo simbolo richiama l'attenzione su un pericolo imminente che potrebbe causare gravi lesioni fisiche o morte.
  • Page 81 Istruzioni di sicurezza Osservare le avvertenze di sicurezza e le avvertenze sull'apparecchio e seguire le istruzioni! Oltre alle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, è necessario osservare le norme generali di sicurezza e prevenzione degli infortuni del legislatore. Generale: •...
  • Page 82 sicurezza dall'area di lavoro. Tutti coloro che entrano nell'area di lavoro devono indossare i dispositivi di protezione individuale. • Prima della messa in funzione, verificare la completezza, il funzionamento e la tenuta dell'impianto idraulico. • Controllare che tutti i collegamenti a vite siano stretti prima di ogni messa in funzione. •...
  • Page 83 funzionamento. • È vietato scaricare l'olio esausto nel terreno o mescolarlo con i rifiuti. • È vietato accendere fuochi e fumare. • Quando si maneggiano oli e grassi, come l'olio idraulico, si applicano le norme ambientali vigenti per l'apparecchio. • Pericolo di schiacciamento! Non lasciare mai che parti del corpo entrino nella zona di pericolo dell'apparecchio durante i processi di lavoro.
  • Page 84 Ambito di consegna La fornitura comprende un set di viti per il montaggio. La tabella 1 mostra le diverse viti e connettori del set e il loro numero. Tabella 1 Posizione Designazione Quantità Illustrazione Vite M12x30 rondella da 12 mm dado da 12 mm Vite M18x40 rondella da 18 mm...
  • Page 85 Descrizione del dispositivo Fig. 1 V. 1.1...
  • Page 86 Fig. 2 Legenda Figure 1 e 2 1. Traversata 2. Primavera 3. Leva della pompa 4. Mandrino di impatto e piastra di pompaggio 5. Blocco di intestazione 6. Tavolo della stampa 7. Bullone 8. Bretella trasversale 9. Piedi 10. Stabilizzatore 1 1.
  • Page 87 Montaggio Montaggio dell'unità di supporto • Per il momento, montare l'unità di supporto solo con due persone in posizione oriz- zontale. • Posizionare il supporto sinistro (9), p.1 1 sul lato sinistro del supporto laterale sinistro (1 1). • Assicurarsi che le estremità aperte del supporto sinistro siano rivolte verso sinistra. •...
  • Page 88 Montaggio della traversa sui supporti laterali • Montare la traversa (6), pagina 10, sulla parte superiore dei supporti laterali (1 1) in posizione orizzontale per il momento. • Utilizzare le viti, le rondelle e i dadi del set di viti (B), pagina 9. Una persona tiene i pezzi, un'altra li avvita in modo lasco.
  • Page 89 Montaggio del gruppo di supporto della pompa con cilindro idraulico • Inserire i ganci filettati (D) nei fori corrispondenti dall'alto del supporto della pompa (12), pagina 10. • Fissare i ganci dal basso con le rondelle e i dadi appropriati del set di viti (D), pag. 9. •...
  • Page 90 Montaggio del piano pressa con blocco tallone • Far scorrere i due bulloni di supporto (E) nei supporti laterali (1 1) all'altezza desidera- ta, p.10. • La tavola della pressa (6) rimane mobile e regolabile in altezza. • Posizionare il piano della pressa sulla parte superiore. •...
  • Page 91 Regolazione dell'altezza della tavola di stampa Il piano della pressa è regolabile in altezza. • Rimuovere il blocco di paragrafo (5), p.10 • Sollevare leggermente a destra la tavola della pressa (6). • Rimuovere il bullone di supporto destro (E), pagina 9, con la mano destra tenendo la tavola della pressa con la mano sinistra.
  • Page 92 Pericolo di parti volanti! Non utilizzare mai l'apparecchio per deformare le parti elastiche. I pezzi potrebbero fuoriuscire dall'apparecchio durante la pres- satura e causare gravi lesioni! Pericolo di schiacciamento! Guidare il pezzo in un'attrezzatura adeguata! Alberi guida in prismi! • Serrare la valvola di scarico (15), pagina 1 1 in senso orario. •...
  • Page 93 Pulizia, cura e manutenzione Pulizia: • Pulire regolarmente e accuratamente l'apparecchio e tutte le sue parti con un panno umido • Rimuovere regolarmente i trucioli e le bave dall'apparecchio dopo ogni utilizzo. Cura: • Controllare che tutte le parti mobili non siano corrose, ecc. •...
  • Page 94 • Rimuovere il tappo di riempimento dell'olio (14), pagina 1 1. • Se necessario, rabboccare con olio idraulico di alta qualità. • Rabboccare l'olio fino all'apertura utilizzando un imbuto. • Collegare il tappo di riempimento dell'olio. Manutenzione - cambio olio •...
  • Page 95 Risoluzione dei problemi Errore Possibile causa Soluzione Il sistema idraulico Il sistema è stato precedentemente Leva di lunga durata. aperto - l'olio non è La pompa può essere distribuiti nel sistema. servire, ma L'unità di stampa si Controllare che l'olio sia suffi- Non c'è...
  • Page 96 Dati tecnici Modello SC3-WP30 Forza di pressione 30 t Larghezza di lavoro 540 mm Altezza di lavoro 750 mm (regolabile in 7 direzioni) Dimensioni 151 x 70 x 70 cm Peso circa 108 kg Trasporto Pericolo per l'ambiente! Il petrolio può penetrare nel terreno durante il traspor- to.
  • Page 97 Servizio Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlino Telefono: +49 30 6920618 76 Email: service@rocket-tools.it Sito web: www.rocket-tools.it Smaltimento dei rifiuti Smaltire il vecchio apparecchio al termine della sua vita utile in conformità alle norme na- zionali. Per lo smaltimento dell'apparecchio, osservare le norme vigenti nel proprio Paese e nel proprio Comune.
  • Page 98 La prova d'acquisto è obbligatoria per le richieste di garanzia. Eberth non si assume alcuna garanzia per i dispositivi il cui numero di serie sia stato falsifi- cato, alterato o rimosso. Le richieste di garanzia non esistono per: •...
  • Page 99 è conforme ai requisiti essenziali di salute e sicurezza delle direttive CE. La presente dichiarazione perde la sua validità se i dispositivi vengono modificati senza il nostro consenso. Designazione dei dispositivi: SC3-WP30 Direttive CE pertinenti: 2006/42/CE Standard applicati:...
  • Page 100 Note V. 1.1...
  • Page 101 PRENSA DE TALLER 30 TONELADAS SC3-WP30 INSTRUCCIONES DE USO DE EN FR IT NL PL SE...
  • Page 102 Índice Índice ............................2 Volumen de suministro ........................3 Uso previsto ..........................4 Riesgos residuales ........................4 Explicación de los símbolos .......................5 Instrucciones de seguridad ......................6 Lugar de trabajo ........................7 Después de la entrega .......................8 Volumen de suministro ........................9 Descripción del dispositivo ......................10 Montaje ............................. 12 Montaje del soporte ......................
  • Page 103 Volumen de suministro Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones e información aquí des- critas desviarse de las ilustraciones. El volumen de suministro incluye: • 1x Prensa de taller EBERTH SC3-WP30 • 1x instrucciones de uso V. 1.1...
  • Page 104 Uso previsto La seguridad de funcionamiento del aparato sólo está garantizada si se utiliza conforme a lo previsto y de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. Cualquier otro uso del aparato que vaya más allá del uso previsto se considera uso inadecuado. Utilice el aparato exclusivamente para prensar y prensar rodamientos de bolas, casquillos de cojinetes, pernos y para doblar y enderezar trabajos en el área del taller.
  • Page 105 Explicación de los símbolos En este manual de instrucciones se indican con símbolos las indicaciones importantes re- lativas a la seguridad y al aparato. Siga las instrucciones para evitar daños personales y materiales. Advertencias: Este símbolo llama la atención sobre un peligro inminente que podría provocar lesiones físicas graves o la muerte.
  • Page 106 Instrucciones de seguridad Observe las indicaciones de seguridad y advertencia del aparato y siga las instrucciones Además de las indicaciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de acci- dentes del legislador. General: •...
  • Page 107 deben llevar equipo de protección individual. • Antes de la puesta en servicio, compruebe la integridad, el funcionamiento y la estanqueidad del sistema hidráulico del aparato. • Compruebe que todas las uniones atornilladas estén bien apretadas antes de cada puesta en marcha. •...
  • Page 108 • No gire, incline ni cambie nunca la posición del aparato durante su funcionamiento. • Está prohibido verter aceite usado en el suelo o mezclarlo con residuos. • Está prohibido encender fuego y fumar. • Al manipular aceites y grasas, como aceite hidráulico, se aplican las normas medioambientales vigentes para el aparato.
  • Page 109 Volumen de suministro El volumen de suministro incluye un juego de tornillos para el montaje. La tabla 1 muestra los diferentes tornillos y conectores del juego y su número. Cuadro 1 Posición Designación Cantidad Ilustración Tornillo M12x30 arandela de 12 mm tuerca de 12 mm Tornillo M18x40 arandela de 18 mm...
  • Page 110 Descripción del dispositivo Fig. 1 V. 1.1...
  • Page 111 Fig. 2 Leyenda Figuras 1 y 2 1. Traverse 2. Primavera 3. Palanca de la bomba 4. Mandril de impacto y placa de bomba 5. Bloque de cabecera 6. Mesa de prensa 7. Perno 8. Travesaño 9. Pies 10. Estabilizador 1 1.
  • Page 112 Montaje Montaje del soporte • Por el momento, monte la unidad de soporte sólo con dos personas en posición horizontal. • Coloque el soporte izquierdo (9), p.1 1 en el lado izquierdo del soporte lateral izquierdo (1 1). • Asegúrese de que los extremos abiertos del soporte izquierdo estén orientados hacia la izquierda.
  • Page 113 Montaje del travesaño en los soportes laterales • Monte el travesaño (6), página 10, en la parte superior de los soportes laterales (1 1) en posición horizontal por el momento. • Utilice los tornillos, arandelas y tuercas del juego de tornillos (B), página 9. Una persona sujeta las piezas y otra las atornilla sin apretar.
  • Page 114 Montaje de la unidad de soporte de la bomba con cilindro hidráulico • Deslice los ganchos roscados (D) en los orificios correspondientes desde arriba en el soporte de la bomba (12), página 10. • Fije los ganchos desde abajo con las arandelas y tuercas adecuadas del juego de tornillos (D), página 9.
  • Page 115 Montaje de la mesa de prensa con el bloque de talón • Deslice los dos pernos de soporte (E) en los soportes laterales (1 1) a la altura desea- da, p.10. • La mesa de prensado (6) sigue siendo móvil y regulable en altura. •...
  • Page 116 Ajuste de la altura de la mesa de prensa La mesa de la prensa es regulable en altura. • Suprimir el bloque de párrafo (5), p.10 • Levante ligeramente la mesa de prensa (6) hacia la derecha. • Retire el perno de soporte derecho (E), página 9 con la mano derecha mientras suje- ta la mesa de la prensa con la mano izquierda.
  • Page 117 Peligro por piezas que salen volando No utilice nunca el aparato para defor- mar piezas elásticas. Las piezas podrían salir disparadas del aparato durante el prensado y provocar lesiones graves ¡Peligro de aplastamiento! Guíe la pieza de trabajo en una fijación adecuada Ejes guía en prismas •...
  • Page 118 Limpieza, cuidado y mantenimiento Limpieza: • Limpie el aparato y todas sus piezas a fondo y con regularidad con un paño húmedo • Retire regularmente las virutas y rebabas del aparato después de cada uso. Cuidado: • Compruebe si hay corrosión en todas las piezas móviles, etc. •...
  • Page 119 • Retire el tapón de llenado de aceite (14), página 1 1. • Si es necesario, rellene con aceite hidráulico de alta calidad. • Rellenar el aceite hasta la abertura con un embudo. • Coloque el tapón de llenado de aceite. Mantenimiento - cambio de aceite •...
  • Page 120 Solución de problemas Error Posible causa Solución El sistema hidráulico El sistema se Palanca de larga duración. abierto - el aceite no está La bomba puede distribuidos en el sistema. servir, pero La unidad de prensa se Compruebe que hay suficiente No hay aceite disponible.
  • Page 121 Datos técnicos Modelo SC3-WP30 Fuerza de presión 30 t Anchura de trabajo 540 mm Altura de trabajo 750 mm (ajustable en 7 posiciones) Dimensiones 151 x 70 x 70 cm Peso aprox. 108 kg Transporte Peligro para el medio ambiente El petróleo puede penetrar en el suelo durante el transporte.
  • Page 122 Servicio Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlín Teléfono: +49 (0) 30692061870 Correo electrónico: service@rocket-tools.es Página web: www.rocket-tools.es Eliminación de residuos Deshágase de su antiguo aparato al final de su vida útil de acuerdo con la normativa nacional. Al desechar el aparato, respete la normativa vigente en su país y municipio. Inutilice el dispositivo antes de desecharlo para evitar su uso indebido y los riesgos asociados.
  • Page 123 La prueba de compra es obligatoria para reclamar la garantía. Eberth no acepta ninguna garantía para los dispositivos cuyo número de serie haya sido falsificado, alterado o eliminado. No existen derechos de garantía para: •...
  • Page 124 Directivas CE. Esta declaración perderá su validez si los dispositivos se modifican sin nuestro acuerdo. Designación de los dispositivos: SC3-WP30 Directivas CE pertinentes: 2006/42/CE Normas aplicadas:...
  • Page 125 Notas V. 1.1...
  • Page 126 WERKPLAATSPERS 30 TON SC3-WP30 GEBRUIKSAANWIJZING DE EN FR IT ES PL SE...
  • Page 127 Inhoudsopgave Inhoudsopgave ...........................2 Omvang van de levering ......................3 Beoogd gebruik ..........................4 Overblijvende risico's .........................4 Uitleg van symbolen ........................5 Veiligheidsinstructies ........................6 Werkplaats ..........................7 Na levering ..........................8 Omvang van de levering ......................9 Beschrijving apparaat ......................10 Montage ............................ 12 Montage van de standunit ....................12 De dwarsbalk op de zijsteunen monteren ................
  • Page 128 Als het apparaat wordt doorgegeven aan een derde partij, overhandig dan ook de ge- bruiksaanwijzing. Omvang van de levering De laatste technische wijzigingen kunnen afwijken van de hier beschreven uitleg en infor- matie afwijken van de illustraties. De levering omvat: • 1x EBERTH SC3-WP30 Werkplaatspers • 1x gebruiksaanwijzing V. 1.1...
  • Page 129 Beoogd gebruik De bedrijfsveiligheid van het apparaat is alleen gegarandeerd als het wordt gebruikt waarvoor het bedoeld is, in overeenstemming met de informatie in de gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik van het apparaat dat verder gaat dan het bedoelde gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik.
  • Page 130 Uitleg van symbolen Belangrijke veiligheidsinformatie en informatie over het apparaat wordt in deze gebruiks- aanwijzing aangeduid met symbolen. Volg de instructies om persoonlijk letsel en schade aan eigendommen te voorkomen. Waarschuwingen: Dit symbool vestigt de aandacht op een dreigend gevaar dat ernstig lichamelijk letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 131 Veiligheidsinstructies Neem de veiligheids- en waarschuwingsberichten op het apparaat in acht en volg de instructies op! Naast de instructies in deze gebruiksaanwijzing moeten de algemene veiligheids- en ongevallenpreventievoorschriften van de wetge- ver in acht worden genomen. Algemeen: • De gebruiksaanwijzing moet te allen tijde op de werkplek bewaard worden. •...
  • Page 132 • Zorg ervoor dat andere mensen, inclusief dieren, op veilige afstand van het werkgebied blijven. Iedereen die het werkgebied betreedt, moet persoonlijke beschermingsmiddelen dragen. • Controleer het apparaat voor ingebruikname op volledigheid, werking en dichtheid van het hydraulische systeem. • Controleer voor elke inbedrijfstelling of alle schroefverbindingen goed vastzitten. •...
  • Page 133 • Ontlaad het hydraulische systeem vóór onderhoudswerkzaamheden • Draai, kantel of verander de positie van het apparaat nooit tijdens het gebruik. • Het is verboden om afgewerkte olie in de grond te laten lopen of te mengen met afval. • Open vuur en roken zijn verboden. •...
  • Page 134 Omvang van de levering Een schroefset voor montage wordt meegeleverd. Tabel 1 toont de verschillende schroeven en connectoren in de set en hun nummer. Tabel 1 Positie Aanwijzing Hoeveelheid Illustratie M12x30 schroef sluitring van 12 mm 12 mm moer M18x40 schroef 18 mm sluitring 18 mm moer M8x35 schroef...
  • Page 135 Beschrijving apparaat Fig. 1 V. 1.1...
  • Page 136 Fig. 2 Legende Figuur 1 & 2 1. Oversteek 2. Lente 3. Pomphendel 4. Slagdoorn en pompplaat 5. Kopblok 6. Perstabel 7. Bout 8. Dwarsbalk 9. Voeten 10. Stabilisator 1 1. Zijdrager 12. Pompstandaard 13. Hydraulische cilinder 14. Olievulplug 15. Afvoerklep 16.
  • Page 137 Montage Montage van de standunit • Monteer de standunit voorlopig alleen met twee personen in een horizontale positie. • Plaats de linker steun (9), p.1 1 op de linkerzijde van de linker zijsteun (1 1). • Zorg ervoor dat de open uiteinden van de linker standaard naar links wijzen. •...
  • Page 138 De dwarsbalk op de zijsteunen monteren • Monteer de dwarsbalk (6), pagina 10, aan de bovenkant van de zijsteunen (1 1) voorlopig in horizontale positie. • Gebruik de schroeven, ringen en moeren uit de schroevenset (B) op pagina 9. Eén persoon houdt de onderdelen vast, één persoon schroeft ze losjes vast. •...
  • Page 139 Montage van de pompsteun met hydraulische cilinder • Schuif de draadhaken (D) in de bijbehorende gaten van boven in de pompvoet (12), pagina 10. • Zet de haken van onderaf vast met de juiste ringen en moeren uit de schroevenset (D), pagina 9.
  • Page 140 Montage van de perstafel met hielblok • Schuif de twee steunbouten (E) in de zijsteunen (1 1) op de gewenste hoogte, p.10. • De perstafel (6) blijft beweegbaar en in hoogte verstelbaar. • Plaats de perstafel erop. • Plaats de hielblokjes (5) erop. Zie Fig. 6. •...
  • Page 141 De hoogte van de perstafel aanpassen De perstafel is in hoogte verstelbaar. • Verwijder het alineablok (5), p.10 • Til de perstafel (6) iets naar rechts op. • Verwijder de rechter steunbout (E), pagina 9 met je rechterhand terwijl je de perstafel met je linkerhand vasthoudt.
  • Page 142 Gevaar door omhoogvliegende onderdelen! Gebruik het apparaat nooit om verende onderdelen te vervormen. De onderdelen kunnen tijdens het persen uit het apparaat schieten en ernstig letsel veroorzaken! Verpletterend gevaar! Geleid het werkstuk in een geschikte opspanning! Geleidingsassen in prisma's! • Draai het aftapventiel (15), pagina 1 1 met de klok mee vast. •...
  • Page 143 Reiniging, verzorging en onderhoud Schoonmaken: • Reinig het apparaat en alle onderdelen regelmatig en grondig met een vochtige doek • Verwijder regelmatig spaanders en bramen van het apparaat na elk gebruik. Verzorging: • Controleer alle bewegende delen op corrosie enz. •...
  • Page 144 • Verwijder de olievulplug (14), pagina 1 1. • Vul indien nodig hydraulische olie van hoge kwaliteit bij. • Vul de olie bij tot aan de opening met behulp van een trechter. • Bevestig de olievulplug. Onderhoud - olie verversen •...
  • Page 145 Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing De hydraulische Systeem was eerder Langdurige hefboomwerking. open - olie is niet verdeeld in het systeem. Pomp kan dienen, maar Controleer of er voldoende Perseenheid beweegt Geen olie beschikbaar. olie is. niet. Er lekt olie. Controleer de afdichtingen.
  • Page 146 Technische gegevens Model SC3-WP30 Drukkracht 30 t Werkbreedte 540 mm Werkhoogte 750 mm (7-voudig verstelbaar) Afmetingen 151 x 70 x 70 cm Gewicht ca. 108 kg Transport Gevaar voor het milieu! Olie kan tijdens het transport in de grond terechtko- men.
  • Page 147 Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlijn E-mail: service@rocket-tools.nl Website: www.rocket-tools.nl Afvalverwijdering Gooi uw oude apparaat aan het einde van de levensduur weg in overeenstemming met de nationale voorschriften. Neem bij het weggooien van het apparaat de voorschriften in acht die gelden in uw land en gemeente. Maak het apparaat onbruikbaar voordat je het weggooit om verkeerd gebruik en de bijbehorende risico's te voorkomen.
  • Page 148 De vertalingen van de bedieningsin- structies zijn naar beste weten opgesteld. In overeenstemming met de wettelijke bepalingen verleent Eberth een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Een aankoopbewijs is verplicht voor garantieclaims.
  • Page 149 EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid als de apparaten zonder onze toestemming worden gewijzigd. Aanduiding van de apparaten: SC3-WP30 Relevante EG-richtlijnen: 2006/42/EG Toegepaste normen:...
  • Page 150 Opmerkingen V. 1.1...
  • Page 151 PRASA WARSZTATOWA 30 TON SC3-WP30 INSTRUKCJA OBSŁUGI DE EN FR IT ES NL...
  • Page 152 Spis treści Spis treści .............................2 Zakres dostawy ...........................3 Przeznaczenie ..........................4 Ryzyko rezydualne ........................4 Wyjaśnienie symboli ........................5 Instrukcje bezpieczeństwa ......................6 Miejsce pracy ........................7 Po dostawie ..........................8 Zakres dostawy ...........................9 Opis urządzenia ........................10 Montaż ............................12 Montaż jednostki stojącej ....................12 Montaż poprzeczki na wspornikach bocznych .............. 13 Montaż...
  • Page 153 Jeśli urządzenie jest przekazywane osobie trzeciej, należy również przekazać instrukcję obsługi. Zakres dostawy Najnowsze zmiany techniczne mogą różnić się od opisanych tutaj wyjaśnień i informacji odbiegają od ilustracji. Zakres dostawy obejmuje: • 1x Prasa warsztatowa EBERTH SC3-WP30 • 1x instrukcja obsługi V. 1.1...
  • Page 154 Przeznaczenie Bezpieczeństwo użytkowania urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ono używane zgodnie z przeznaczeniem i informacjami zawartymi w instrukcji obsługi. Każde inne użycie urządzenia, które wykracza poza jego przeznaczenie, jest uważane za niewłaściwe użytkowanie. Urządzenie służy wyłącznie do wciskania i wyciskania łożysk kulkowych, tulei łożyskowych, śrub oraz do gięcia i prostowania w obszarze warsztatowym.
  • Page 155 Wyjaśnienie symboli Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i urządzenia są oznaczone w niniejszej in- strukcji obsługi symbolami. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Ostrzeżenia: Ten symbol zwraca uwagę na bezpośrednie niebezpieczeń- stwo, które może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
  • Page 156 Instrukcje bezpieczeństwa Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz postępować zgodnie z instrukcjami! Oprócz wskazó- wek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom określonych przez ustawodawcę. Ogólne: • Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w miejscu pracy. •...
  • Page 157 osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak antypoślizgowe obuwie ochronne, w zależności od typu i zastosowania urządzenia, zmniejsza ryzyko obrażeń i trwałych uszkodzeń. • Nigdy nie wspinaj się na urządzenie! Groźba przewrócenia się. • Upewnić się, że inne osoby, w tym zwierzęta, zachowują bezpieczną odległość od miejsca pracy.
  • Page 158 przedmiotu obrabianego. • Zagrożenie pożarem! Iskry mogą spowodować pożar oleju hydraulicznego. • Nigdy nie używaj sprzętu spawalniczego w pobliżu urządzenia. • Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu, wilgoci lub śniegu. Ważne części mogą rdzewieć. • Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy rozładować układ hydrauliczny •...
  • Page 159 Zakres dostawy Zestaw śrub do montażu wchodzi w zakres dostawy. Tabela 1 przedstawia różne śruby i złącza w zestawie oraz ich liczbę. Tabela 1 Pozycja Oznaczenie Ilość Ilustracja Śruba M12x30 podkładka 12 mm nakrętka 12 mm Śruba M18x40 podkładka 18 mm nakrętka 18 mm Śruba M8x35 podkładka 8 mm...
  • Page 160 Opis urządzenia Rys. 1 V. 1.1...
  • Page 161 Rys. 2 Legenda Rysunek 1 i 2 1. Trawers 2. Wiosna 3. Dźwignia pompy 4. Trzpień udarowy i płyta pompy 5. Blok nagłówka 6. Tabela prasowania 7. Śruba 8. Usztywnienie krzyżowe 9. Stopy 10. Stabilizator 1 1. Nośnik boczny 12. Stojak na pompę 13.
  • Page 162 Montaż Montaż jednostki stojącej • Na razie stojak może być montowany tylko przez dwie osoby w pozycji poziomej. • Umieść lewą podpórkę (9), str. 1 1 po lewej stronie lewego wspornika bocznego (1 1). • Upewnij się, że otwarte końce lewego stojaka są skierowane w lewo. •...
  • Page 163 Montaż poprzeczki na wspornikach bocznych • Zamontować poprzeczkę (6), strona 10, do górnej części wsporników bocznych (1 1) w pozycji poziomej. • Użyj śrub, podkładek i nakrętek z zestawu śrub (B), strona 9. Jedna osoba trzyma części, a druga przykręca je luźno. •...
  • Page 164 Montaż zespołu pompy z siłownikiem hydraulicznym • Wsuń gwintowane zaczepy (D) w odpowiednie otwory od góry w podstawie pompy (12), strona 10. • Przymocuj haki od dołu za pomocą odpowiednich podkładek i nakrętek z zestawu śrub (D), strona 9. • Zamontować płytkę pompy z trzpieniem udarowym (4). •...
  • Page 165 Montaż stołu prasy z blokiem pięty • Wsuń dwie śruby podporowe (E) we wsporniki boczne (1 1) na żądanej wysokości, str. 10. • Stół prasy (6) pozostaje ruchomy i ma regulowaną wysokość. • Umieść stół prasy na górze. • Umieść bloki pięty (5) na górze. Patrz rys. 6. •...
  • Page 166 Regulacja wysokości stołu prasy Stół prasy ma regulowaną wysokość. • Usunąć blok akapitu (5), str. 10 • Podnieś lekko stół prasy (6) z prawej strony. • Wykręć prawą ręką prawą śrubę podporową (E), strona 9, przytrzymując stół prasy lewą ręką. •...
  • Page 167 Niebezpieczeństwo związane z unoszącymi się częściami! Nigdy nie używaj urządzenia do odkształcania sprężystych części. Części mogą wystrzelić z urządzenia podczas prasowania i spowodować poważne obrażenia! Zagrożenie zmiażdżeniem! Prowadzić obrabiany przedmiot w odpowiednim uchwycie! Wały prowadzące w pryzmatach! • Dokręcić zawór spustowy (15), strona 1 1, zgodnie z ruchem wskazówek zegara. •...
  • Page 168 Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie: • Regularnie i dokładnie czyść urządzenie i wszystkie jego części wilgotną ściereczką • Usuwaj wióry i zadziory z urządzenia regularnie po każdym użyciu. Opieka: • Sprawdź wszystkie ruchome części pod kątem korozji itp. • Urządzenie należy regularnie oliwić. •...
  • Page 169 • Odkręć korek wlewu oleju (14), strona 1 1. • W razie potrzeby uzupełnić wysokiej jakości olejem hydraulicznym. • Uzupełnij olej do otworu za pomocą lejka. • Podłącz korek wlewu oleju. Konserwacja - wymiana oleju • Odkręć korki wlewu oleju (14), strona 1 1. •...
  • Page 170 Rozwiązywanie problemów Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Hydrauliczny System był wcześniej Długotrwałe działanie dźwigni. otwarty - olej nie jest Pompa może być rozproszone w systemie. służyć, ale Jednostka prasowa Sprawdź, czy ilość oleju jest Brak dostępnego oleju. porusza się wystarczająca. nie. Olej wycieka.
  • Page 171 Dane techniczne Model SC3-WP30 Siła nacisku 30 t Szerokość robocza 540 mm Wysokość robocza 750 mm (7-stopniowa regulacja) Wymiary 151 x 70 x 70 cm Waga ok. 108 kg Transport Zagrożenie dla środowiska! Podczas transportu olej może przedostać się do gruntu.
  • Page 172 Usługa Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin E-mail: service@rocket-tools.pl Strona internetowa: www.rocket-tools.pl Usuwanie odpadów Stare urządzenie należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z przepi- sami krajowymi. Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać przepisów obowiązu- jących w danym kraju i gminie. Przed utylizacją...
  • Page 173 Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały przygotowane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Zgodnie z przepisami prawa firma Eberth udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Dowód zakupu jest obowiązkowy w przypadku roszczeń gwarancyjnych.
  • Page 174 WE. Niniejsza deklaracja traci ważność, jeśli urządzenia zostaną zmodyfikowane bez naszej zgody. Oznaczenie urządzeń: SC3-WP30 Odpowiednie dyrektywy WE: 2006/42/WE Stosowane standardy: EN 16092-1:2019-08...
  • Page 175 Uwagi V. 1.1...
  • Page 176 VERKSTADSPRESS 30 TON SC3-WP30 BRUKSANVISNING DE EN FR IT ES NL PL...
  • Page 177 Innehållsförteckning Innehållsförteckning ........................2 Leveransens omfattning ......................3 Avsedd användning........................4 Kvarvarande risker ........................4 Förklaring av symboler .......................5 Säkerhetsinstruktioner .........................6 Arbetsplats ..........................7 Efter leverans ..........................8 Leveransens omfattning ......................9 Beskrivning av enheten ......................10 Montering ..........................12 Montering av stativenheten ....................12 Montering av tvärstången på sidostöden ................. 13 Montering av pumpstödenhet med hydraulcylinder ............
  • Page 178 Om apparaten lämnas vidare till tredje part ska även bruksanvisningen överlämnas. Leveransens omfattning De senaste tekniska förändringarna kan skilja sig från de förklaringar och den information som beskrivs här avvika från illustrationerna. Omfattningen av leveransen inkluderar: • 1x EBERTH SC3-WP30 Verkstadspress • 1x bruksanvisning V. 1.1...
  • Page 179 Avsedd användning Apparatens driftsäkerhet kan endast garanteras om den används på avsett sätt och i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen. All annan användning av apparaten som går utöver den avsedda användningen betraktas som felaktig användning. Använd apparaten uteslutande för in- och utpressning av kullager, lagerbussningar, bultar samt för bocknings- och riktningsarbeten i verkstadsområdet.
  • Page 180 Förklaring av symboler Viktig säkerhets- och apparatrelaterad information är markerad med symboler i denna bruksanvisning. Följ anvisningarna för att undvika person- och egendomsskador. Varningar: Denna symbol gör dig uppmärksam på en överhängande fara som kan leda till allvarliga fysiska skador eller dödsfall. Denna symbol indikerar farliga situationer som kan leda till all- varliga fysiska skador eller dödsfall.
  • Page 181 Säkerhetsinstruktioner Beakta säkerhets- och varningstexterna på apparaten och följ anvisningarna! Förutom anvisningarna i denna bruksanvisning måste även de allmänna säker- hets- och olycksförebyggande bestämmelserna i lagstiftningen följas. General: • Bruksanvisningen måste alltid finnas tillgänglig på arbetsplatsen. • Som förstagångsanvändare bör du få instruktioner av en specialist. Barn och ungdomar under 18 år får inte använda apparaten.
  • Page 182 Alla som vistas i arbetsområdet måste bära personlig skyddsutrustning. • Före idrifttagningen ska du kontrollera att hydraulsystemet är komplett, fungerar och är tätt. • Kontrollera att alla skruvförband är åtdragna före varje start. • Apparaten får endast repareras av kvalificerad fackpersonal med originalreservdelar. Denna åtgärd säkerställer att apparatens säkerhet bibehålls.
  • Page 183 arbetsprocessen. • Överskrid aldrig apparatens lastgräns under arbetet. • Låt aldrig olja rinna ut. Kontrollera regelbundet alla hydraulelement med avseende på läckage. • Ta bort alla justeringsverktyg eller skiftnycklar innan du använder apparaten. Ett verktyg eller en nyckel som befinner sig i en fungerande del av apparaten kan orsaka allvarliga personskador.
  • Page 184 Leveransens omfattning En skruvsats för montering ingår i leveransomfattningen. Tabell 1 visar de olika skruvar och kontakter som ingår i satsen och deras nummer. Tabell 1 Position Beteckning Kvantitet Illustration M12x30 skruv 12 mm bricka 12 mm mutter M18x40 skruv 18 mm bricka 18 mm mutter M8x35 skruv...
  • Page 185 Beskrivning av enheten Bild 1 V. 1.1...
  • Page 186 Bild 2 Teckenförklaring Figur 1 & 2 1. Travers 2. Vår 3. Pumpspak 4. Slagdorn och pumpplatta 5. Huvudblock 6. Pressbord 7. Bult 8. Tvärstag 9. Fötter 10. Stabilisator 1 1. Sidohållare 12. Pumpstativ 13. Hydraulisk cylinder 14. Påfyllningsplugg för olja 15.
  • Page 187 Montering Montering av stativenheten • Montera tills vidare endast stativenheten med två personer i horisontellt läge. • Placera det vänstra stativet (9), s.1 1 på vänster sida av det vänstra sidostödet (1 1). • Se till att de öppna ändarna på det vänstra stativet är vända åt vänster. •...
  • Page 188 Montering av tvärstången på sidostöden • Montera tvärstången (6), sidan 10, upptill på sidostöden (1 1) i horisontellt läge tills vidare. • Använd skruvar, brickor och muttrar från skruvsatsen (B), sidan 9. En person håller i delarna, en person skruvar fast dem löst. •...
  • Page 189 Montering av pumpstödenhet med hydraulcylinder • Skjut in de gängade krokarna (D) i de matchande hålen ovanifrån i pumpstativet (12), sidan 10. • Fäst krokarna underifrån med lämpliga brickor och muttrar från skruvsatsen (D), sidan • Montera pumpskivan med slagdorn (4). •...
  • Page 190 Montering av pressbord med klackblock • Skjut in de två stödbultarna (E) i sidostöden (1 1) på önskad höjd, s.10. • Pressbordet (6) förblir rörligt och justerbart i höjdled. • Placera pressbordet ovanpå. • Placera hälblocken (5) ovanpå. Se bild 6. •...
  • Page 191 Justering av pressbordets höjd Pressbordet är justerbart i höjdled. • Ta bort paragrafblocket (5), s.10 • Lyft pressbordet (6) en aning åt höger. • Ta bort den högra stödbulten (E), sidan 9 med höger hand medan du håller pressbor- det med vänster hand. •...
  • Page 192 Fara på grund av delar som flyger upp! Använd aldrig apparaten för att defor- mera fjädrande delar. Delarna kan skjuta ut ur apparaten under pressningen och orsaka allvarliga skador! Risk för krossning! Styr arbetsstycket i en lämplig fixtur! Styraxlar i prismor! •...
  • Page 193 Rengöring, skötsel och underhåll Rengöring: • Rengör apparaten och alla delar regelbundet och noggrant med en fuktig trasa • Avlägsna spån och grader från apparaten regelbundet efter varje användningstillfäl- Ta hand om dig: • Kontrollera alla rörliga delar med avseende på korrosion etc. •...
  • Page 194 • Ta bort oljepåfyllningspluggen (14), se sidan 1 1. • Fyll vid behov på med högkvalitativ hydraulolja. • Fyll på olja till öppningen med hjälp av en tratt. • Sätt i oljepåfyllningspluggen. Underhåll - oljebyte • Ta bort oljepåfyllningspluggarna (14), se sidan 1 1. •...
  • Page 195 Felsökning Möjlig orsak Lösning Den hydrauliska Systemet var tidigare Långvarig hävning. öppen - oljan är inte fördelade i systemet. Pumpen kan vara servera, men Kontrollera att det finns tillräck- Pressenheten flyttar Ingen olja tillgänglig. ligt med olja . inte. Olja läcker ut. Kontrollera tätningarna.
  • Page 196 Tekniska data Modell SC3-WP30 Tryckande kraft 30 t Arbetsbredd 540 mm Arbetshöjd 750 mm (7-vägs justerbar) Mått och dimensioner 151 x 70 x 70 cm Vikt ca 108 kg Transport Fara för miljön! Olja kan tränga ner i marken under transport.
  • Page 197 Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin E-post: service@rocket-tools.se Hemsida: www.rocket-tools.se Avfallshantering Kassera din gamla apparat när den är uttjänt i enlighet med nationella bestämmelser. När du kasserar apparaten ska du följa de bestämmelser som gäller i ditt land och din kommun.
  • Page 198 Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts efter bästa förmåga. I enlighet med de lagstadgade bestämmelserna lämnar Eberth en garanti på 24 månader från inköpsdatumet. Inköpsbevis är obligatoriskt för garantianspråk.
  • Page 199 EG-direktiven. Denna deklaration förlorar sin giltighet om utrustningen ändras utan vårt medgivande. Anordningarnas beteckning: SC3-WP30 Relevanta EG-direktiv: 2006/42/EG Tillämpade standarder: EN 16092-1:2019-08...
  • Page 200 Anteckningar V. 1.1...