Download Print this page

EBERTH SC3-WPM30 Operation Manual

Workshop press 30 tons

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

WERKSTATTPRESSE
WERKSTATTPRESSE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
DE EN FR IT ES PL SE
EN FR IT ES PL SE
30 TONNEN
30 TONNEN
SC3-WPM30

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC3-WPM30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EBERTH SC3-WPM30

  • Page 1 WERKSTATTPRESSE WERKSTATTPRESSE 30 TONNEN 30 TONNEN BEDIENUNGSANLEITUNG SC3-WPM30 DE EN FR IT ES PL SE EN FR IT ES PL SE...
  • Page 2 V. 1.0...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ..........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................5 Vorhersehbare Fehlanwendung ..................5 Zeichenerklärung ........................6 Warnhinweise: ........................6 Symbole und Abbildungen: ....................6 Allgemein ..........................7 Sicherheitshinweise ........................7 Arbeitsplatz ...........................8 Restrisiken ..........................10 Nach der Lieferung ........................10 Gerätebeschreibung ......................... 1 1 Vor der Inbetriebnahme ......................13 Montage Standeinheit ......................15 Montage Obere Einheit mit Manometer ................16 Montage Presstisch mit Absatzblock .................
  • Page 4: Lieferumfang

    Falls das Gerät an Dritte weitergegeben wird, händigen Sie die Bedienungsanleitung eben- falls aus. Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH SC3-WPM30 Werkstattpresse 30 Tonnen • 1x Bedienungsanleitung V. 1.0...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entspre- chend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Jede über die bestimmungs- gemäße Verwendung hinausgehende, andersartige Verwendung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für das Ein- und Auspressen von Kugellagern, Lagerbuchsen, Bolzen und für Biege- und Richtarbeiten im Werkstattbereich.
  • Page 6: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise: Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
  • Page 7: Allgemein

    Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits-und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge!. Neben den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits-, und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Allgemein • Die Bedienungsanleitung ist ständig am Arbeitsplatz aufzubewahren. •...
  • Page 8: Arbeitsplatz

    • Tragen Sie immer eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine eng anliegende Schutzbrille. Auf richtigen Sitz der Schutzbrille achten. Das Tragen einer persönlichen Schutzausrüstung, wie rutschfeste Sicherheitsschuhe, je nach Art und Einsatz des Ge- rätes, verringert das Risiko von Verletzungen und bleibenden Schäden. •...
  • Page 9 • Benutzen Sie niemals Schweißgeräte in der Nähe des Geräts. • Niemals das Gerät Regen, Feuchtigkeit oder Schnee aussetzen. Wichtige Teile kön- nen rosten. • Entladen Sie das Hydrauliksystem vor Wartungsarbeiten • Drehen, Kippen oder Wechseln Sie niemals den Standort des Gerätes während des Betriebes.
  • Page 10: Restrisiken

    Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. Sofern Sicherheitshinweise, die Bestimmungsgemäße Verwendung und alle in der Bedie- nungsanleitung beschriebenen Anleitungen eingehalten werden, können Risiken minimiert werden.
  • Page 11: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abb. 1 Abbildung 1 zeigt das Gerät mit seinen Funktions-und Bedienelementen. Die Darstellung kann vom Originalprodukt abweichen. DE V. 1.0...
  • Page 12 Legende Abbildung 1 Linker Standfuß 2. Linke Standfußstreben 3. Linker Seitenträger 4. Aufschlagdorn 5. Untere Rammehaltemutter 6. Ramme Manometer 8. Hydraulikschlauch Obere Traverse 10. Absatzblöcke 1 1. Pumpenhebel 12. Druckentlastungsschraube 13. Ölverschlussschraube 14. Zweifachpumpe 15. Presstisch 16. Rechter Seitenträger 17. Rechte Standfußstreben 18.
  • Page 13: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme • Sorgen Sie für ausreichend Platz und gute Sichtverhältnisse. Montieren Sie die Presse immer zu zweit. • Wenn die Presse unter Druck steht, darf die Presse nicht bewegt oder verschoben werden. • Verwenden Sie zur Montage die Beschreibung der Presse als visuelle Hilfe. Tabelle 1 zeigt die Schrauben der Schraubensets für die Montage.
  • Page 14 M12x180 Bolzen M12 Unterlegscheibe M12 Sprengring M12 Mutter Distanzhülse M8x 20 Tragbolzen V. 1.0...
  • Page 15: Montage Standeinheit

    Montage Standeinheit Abb. 2 Legende Abbildung 2 Linker Standfuß 2. Linke Standfußstreben 3. Linker Seitenträger 16. Rechte Standfußstreben 17. Rechte Seitenstreben 18. Rechter Standfuß 19. Querstrebe • Montieren Sie die Standeinheit, Abbildung 2 ausschließlich zu zweit. • Stellen Sie den linken Seitenträger (3) aufrecht an die liegenden vorderen und hinte- ren Querstreben (19).
  • Page 16: Montage Obere Einheit Mit Manometer

    (A), den entsprechenden Flachunterlegscheiben, den Sprengringen und den Muttern. • Wiederholen Sie den Vorgang mit dem Rechten Seitenträger (16), dem Rechten Standfuß (18) und den Rechten Seitenstreben (17) mit Hilfe des Schraubensets (A). • Montieren Sie die Querstrebe (19) mit Hilfe der Schrauben des Schraubensets (A). •...
  • Page 17 Legende Abbildung 3 20. Flachstück 21. Obere Rammehaltemutter 3. Linker Seitenträger 5. Untere Rammehaltemutter 6 Ramme 7. Manometer 9. Obere Traverse 16. Rechter Seitenträger Stellen Sie sich auf, dass die Seitenträger links und rechts zu Ihnen stehen. Die entsprechende grafische Darstellung zur Montage Obere Einheit mit Manometer finden Sie auf Abbildung 3, Seite 16..
  • Page 18: Montage Presstisch Mit Absatzblock

    Montage Presstisch mit Absatzblock Abb. 4 Legende Abbildung 4 3. Linker Seitenträger 10. Absatzblock 15. Presstisch 16. Rechter Seitenträger V. 1.0...
  • Page 19: Einstellen Der Höhe Des Presstisches

    Stellen Sie sich auf, dass die Seitenträger links und rechts zu Ihnen stehen. • Montieren Sie den Presstisch (15), S.18 mit dem Schraubenset (D) . Siehe Abb.4 vorige Seite. • Schieben Sie den Tragbolzen (F),S.13 in die dazugehörigen Bohrungen der Seiten- träger (3 u.
  • Page 20: Montage Zweifachpumpe

    Montage Zweifachpumpe Abb. 5 Legende Abbildung 5 1 1. Pumpenhebel 14. Zweifachpumpe 16. Rechter Seitenträger • Montieren Sie den Zweifachpumpe (14) am rechten Seitenträger (16), Abb. 5. • Fixieren Sie die Pumpe an der oberen Bohrung mit der Schraube des Schraubensets (D),S.13, der Unterlegscheibe,Sprengring und der Mutter.
  • Page 21: Montage Hydraulikschlauch An Zweifachpumpe

    Montage Hydraulikschlauch an Zweifachpumpe Abb. 6 Abbildung 7 zeigt die montierte Zweifachpumpe mit angeschlossenem Hydraulik- schlauch aus der hinteren Perpektive. Legende Abbildung 7 14. Zweifachpumpe 16. Rechter Seitenträger 8. Hydraulikschlauch 22. Anschlussmutter Pumpe • Auf der Hinterseite der Zweifachpumpe befinden sich drei Schrauben bzw. Anschüsse.
  • Page 22 • Montieren Sie den Hydraulikschlauch an den mittleren Anschluss der Zweifachpumpe (14), siehe Abb.6 vorige Seite. • Stecken Sie das Ende des Hydraulikschlauches (8) in den Anschluss. • Fixieren Sie den Hydraulikschlauch mir der Anschlussmutter Pumpe (22). • Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss fest sitzt. •...
  • Page 23: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Material- und Geräteschaden droht! Während der Bedienung kann Luft in das Hydrauliksystem gelangen. Schrauben Sie das Manometer vom Hydraulikzy- linder ab. Öffnen die Druckentlastungsschraube und pumpen vorsichtig mehr- mals. Schrauben Sie im Anschluss das Manometer auf den Hydraulikzylinder. Ein Werkstück pressen Der erste Pumpvorgang dauert in der Regel etwas länger.
  • Page 24: Die Pumpgeschwindigkeit Wechseln

    Das Manometer zeigt den Gesamtdruck an und ist auf die Grundfläche des Aufschlagdorns ausgelegt. • Lassen Sie langsam und vorsichtig die Belastung vom Werkstück ab, • Drehen Sie die Druckentlastungsschraube gegen den Uhrzeigersinn in kleinen Schritten. • Entfernen Sie das Werkstück, sobald der Aufschlagdorn vollständig zurückgezogen ist.
  • Page 25: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Pflege und Wartung Reinigung • Reinigen Sie regelmäßig das Gerät mit allen Teilen mit einem nebelfeuchten Tuch gründlich • Befreien Sie das Gerät regelmäßig nach jeder Inbetriebnahme von Spänen und Graten. Pflege • Überprüfen Sie alle bewegliche Teile auf Korrosion usw. •...
  • Page 26: Wartung- Ölwechsel

    Wartung- Ölwechsel • Entfernen Sie die Ölverschlussschraube (13),S.1 1. • Entleeren Sie die Zweifachpumpe (14) über die Ölverschlussschraubenöffnung. • Füllen Sie hochwertiges Hydrauliköl mit einem Trichter bis zur Öffnung ein. • Schrauben Sie die Ölverschlussschraube fest. Lagerung • Wenn die Werkstattpresse längere Zeit nicht benutzt wird, muß die Ramme entlastet werden werden! Transport Gefahr für die Umwelt! Öl kann beim Transport in das Erdreich gelangen.
  • Page 27: Fehlersuche

    Fehlersuche Tabelle 1 Fehler Mögliche Ursache Lösung Pumpe lässt sich Kein Öl vorhanden Überprüfen Sie ob bedienen, aber genug Öl vorhanden Presseinheit bewegt sich nicht 2. Öl läuft aus 2. Überprüfen Sie die Dichtungen Ölleitung Überprüfen Sie, ob undicht Öl austritt Aufschlagdorn setzt 2.
  • Page 28: Technische Daten

    Technische Daten Tabelle 2 MODELL SC3-WPM30 Nettogewicht ca. 120 kg Gesamthöhe 1680 mm (inklusive Manometer) Gesamtbreite (ohne Zweifachpumpe) 850 mm Gesamttiefe (Standfuß) 660 mm Arbeitsdruck 30 t V. 1.0...
  • Page 29: Entsorgung

    Lassen Sie niemals Altöl in das Erdreich gelangen! Wenden Sie sich an Ihre lokale Tankstelle, um zu erfahren, wo Sie Altöl entsorgen können! Ersatzteile Beliebte Ersatzteile finden Sie unter folgendem Link auf unserer Website in der Kategorie „Ersatzteile“ unter: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=SC3-WPM30 DE V. 1.0...
  • Page 30: Gewährleistung

    Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Page 31: Eu- Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: SC3-WPM30 Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EG Angewandte Normen:...
  • Page 32: Notizen

    Notizen V. 1.0...
  • Page 33 WORKSHOP PRESS WORKSHOP PRESS 30 TONS 30 TONS OPERATION MANUAL SC3-WPM30 DE EN FR IT ES PL SE FR IT ES PL SE...
  • Page 34 V. 1.0...
  • Page 35 Table of contents Scope of delivery ........................4 Intended use ..........................5 Predictable misuse ........................5 Explanation of symbols ......................6 Warnings: ..........................6 Symbols and illustrations ......................6 In general ..........................7 Safety instructions ........................7 Work place ...........................8 Residual risks ..........................10 After delivery ..........................10 Device Description ........................1 1 Before commissioning .......................
  • Page 36: Scope Of Delivery

    If the device is passed on to a third party, also hand over the user manual. Scope of delivery The latest technical changes may differ from the explanations and drawings described here. Included in delivery: • 1x EBERTH SC3-WPM30 workshop press 30 tons • 1x user manual V. 1.0...
  • Page 37: Intended Use

    Intended use The operational safety of the device is only guaranteed if it is used as intended in accord- ance with the information in the user manual. Any other use of the device beyond the intend- ed use is considered improper use. Only use the device for pressing in and out ball bearings, bearing bushings, bolts and for bending and straightening work in the workshop area.
  • Page 38: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Important safety and technical information in these operating instructions is indicated by symbols. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property. Warnings: This symbol draws attention to an imminent danger that could lead to serious physical injury or death. This symbol indicates dangerous situations which can lead to serious bodily injury or death.
  • Page 39: In General

    Safety instructions Observe the safety instructions and warnings on the device and follow them! Follow the instructions! In addition to the instructions in this user manual, the general safety, hygiene and accident prevention regula- tions of the legislator must be followed. In general •...
  • Page 40: Work Place

    • Never climb onto the device! Tip-over threat. • Ensure that other persons, including animals, are at a safe distance from the working area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. • Check the device for completeness, function and tightness of the hydraulic system before commissioning.
  • Page 41 • When handling oils and greases, such as hydraulic oil, the environmental regulations applicable to the unit apply. • Danger of crushing! Never allow any parts of the body to get into danger areas of the device during work processes. •...
  • Page 42: Residual Risks

    Residual risks Even if all relevant safety regulations are complied with and the intended use specified by the manufacturer, there may be risks due to the design determined by the intended use. Risks can be minimized if safety instructions, intended use and all instructions described in the operating instructions are observed.
  • Page 43: Device Description

    Device Description fig. 1 Figure 1 shows the device with its function and control elements. The illustration may differ from the original product. V. 1.0...
  • Page 44 Legend Figure 1 Left stand 2. Left stand struts 3. Left side bar 4. Serrated saddle 5. Lower ram retaining nut 6. Ram Pressure gauge 8. Hydraulic hose Upper cross beam 10. Heel Blocks 1 1. Pump handle 12. Pressure release screw 13.
  • Page 45: Before Commissioning

    Before commissioning • Ensure sufficient space and good visibility. Always mount the device in pairs. • When the device is under pressure, the device must not be moved or displaced. • For assembly use the manual of the press as a visual aid. Table 1 shows the screws of the screw sets for assembly.
  • Page 46 M12x180 Bolt M12 Washer M12 Lock Washer M12 Nut Spacer sleeve M8x:20 Bolt V. 1.0...
  • Page 47: Assembly Stand Unit

    Assembly stand unit fig. 2 Legend Figure 2 Left stand 2. Left stand struts 3. Left side bar 16. Right stand struts 17. Right side struts 18. Right stand 19. Cross strut • Mount the stand unit, Figure 2 only in pairs. •...
  • Page 48: Assembly Of The Upper Unit With Pressure Gauge

    • Repeat the procedure with the Right side bar (16), Right stand (18) and Right Side Struts (17) using the screw set (A). • Mount the cross strut (19) using the screws of the screw set (A). • Tighten all previously mounted screw connections with a ratchet of appropriate size. Danger of tipping over! Serious injuries may result.
  • Page 49 Legend Figure 3 20. Flat piece 21. Upper ram retaining nut 3. Left side bar 5. Lower ram retaining nut 6. Ram 7. Pressure gauge 9. Upper cross beam 16. Right side bar Make sure that the side bars are positioned to your left and right. The corresponding graphic representation for mounting the upper unit with Pressure gauge is shown in Figure 3, page 16.
  • Page 50: Assembly Of The Press Table With Heel Block

    Assembly of the press table with heel block fig. 4 Legend Figure 4 3. Left side bar 10. Heel Block 15. Press table 16. Right side bar V. 1.0...
  • Page 51: Adjusting The Height Of The Press Table

    Make sure that the side bars are positioned to your left and right. • Mount the press table (15), p.18 with the screw set (D) . See Fig.4 previous page. • Push the bolts (F),p.13 into the corresponding holes in the side supports (3 and 16). •...
  • Page 52: Assembly Double Pump

    Assembly double pump fig. 5 Legend Figure 5 1 1. Pump handle 14. Double pump 16. Right side bar • Mount the double pump (14) on the right side support (16), fig. 5. • Fix the pump at the upper hole with the screw of the screw set (D),p.13, the washer and the nut.
  • Page 53: Assembly Hydraulic Hose To Double Pump

    Assembly Hydraulic hose to Double pump fig. 6 Figure 7 shows the mounted dual pump with connected hydraulic hose from the rear perspective. Legend Figure 7 14. Double pump 16. Right side bar 8. Hydraulic hose 22. Pump connection nut •...
  • Page 54 fig.6 previous page. • Insert the end of the hydraulic hose (8) into the connection. • Fix the hydraulic hose with the pump connection nut (22). • Make sure that the drill bit is firmly tightened. • Make sure that the connection is tight. •...
  • Page 55: Commissioning

    Commissioning Risk of material and device damage! Air can get into the hydraulic system dur- ing operation. Unscrew the pressure gauge from the hydraulic cylinder. Open the Pressure release screw and carefully pump several times. Then screw the pressure gauge onto the hydraulic cylinder. Pressing a workpiece The first pumping process usually takes a little longer.
  • Page 56: Change The Pump Speed

    • Slowly and carefully release the load from the workpiece. • Turn the pressure release screw counterclockwise in small steps. • Remove the workpiece as soon as the serrated saddle is fully retracted. Change the pump speed The double pump is designed for two pump speeds. This means that the Serrated sad- dle presses the workpiece at the selected speed.
  • Page 57: Cleaning, Care And Maintenance

    Cleaning, care and maintenance Cleaning • Regularly clean all parts of the device thoroughly with a damp cloth. • Remove chips and burrs from the unit regularly after each commissioning. Care • Check all moving parts for corrosion etc. • Oil the hydraulic cylinder in particular at regular intervals. •...
  • Page 58: Maintenance - Oil Change

    Maintenance - oil change • Remove the oil plug screw (13), page 1 1. • Drain the double pump (14) via the oil plug opening. • Fill high-quality hydraulic oil with a funnel up to the opening. • Tighten the oil plug screw. Storage •...
  • Page 59: Troubleshooting

    Troubleshooting Table 1 Error Possible cause Solution Pump can be operat- No oil available. Check that there is ed, but pressing unit enough oil . does not move 2. Check the gaskets 2. Oil leaking. Oil line leaking. Check for oil leakage Serrated saddle does 2.
  • Page 60: Technical Specifications

    Technical specifications Table 2 MODEL SC3-WPM30 Net weight approx. 120 kg Total height (including pressure 1680 mm gauge) Total width (including pump) 850 mm Total depth (stand ) 660 mm Operating pressure 30 t V. 1.0...
  • Page 61: Disposal

    Never allow hydraulic oil to get into the ground. Contact your local petrol station to find out where you can dispose of the fuel. Spare parts You can find popular spare parts under the following link on our website in category "spare parts" under: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=SC3-WPM30 V. 1.0...
  • Page 62: Service

    Service Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Email: service@rocket-tools.uk Website: www.rocket-tools.co.uk V. 1.0...
  • Page 63: Eu Declaration Of Conformity

    EC directives. In the event of a change to the equipment not agreed with us, this declaration loses its validity. Designation of the devices: SC3-WPM30 Relevant EC Directives: 2006/42/EG Standards Applied:...
  • Page 64: Notes

    Notes V. 1.0...
  • Page 65 PRESSE D'ATELIER PRESSE D'ATELIER 30 TONNES 30 TONNES MANUEL SC3-WPM30 DE EN FR IT ES PL SE DE EN IT ES PL SE...
  • Page 66 V. 1.0...
  • Page 67 Table des matières Contenu de la livraison ......................4 Utilisation prévue ........................5 Utilisation abusive prévisible ....................5 Explication des symboles ......................6 Avertissements : ........................6 Symboles et illustrations : .....................6 Général ..........................7 Consignes de sécurité.........................7 Lieu de travail ........................8 Risques résiduels ........................10 Après la livraison ........................10 Description des appareils ......................
  • Page 68: Contenu De La Livraison

    Les modifications techniques les plus récentes peuvent ne pas correspondre aux explica- tions et aux dessins décrits ici. Le contenu de la livraison comprend : • 1x presse d'atelier EBERTH SC3-WPM30 de 30 tonnes • 1x Mode d'emploi V. 1.0...
  • Page 69: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie que s'il est utilisé conformément aux consignes du mode d'emploi. Toute autre utilisation de l'appareil au-delà de l'utilisation conforme est considérée comme une utilisation non conforme. N'utilisez le dispositif que pour enfoncer et retirer des roulements à billes, des coussinets de palier, des boulons et pour les travaux de pliage et de redressement dans l'atelier.
  • Page 70: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Les consignes de sécurité et les informations techniques importantes contenues dans ce mode d'emploi sont signalées par des symboles. Suivez les instructions pour éviter les bles- sures corporelles et les dommages matériels. Avertissements : Ce symbole attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 71: Général

    Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez ! En plus des instructions de ce les règles générales de sécurité , et de prévention des accidents du les règles de prévention des accidents du législateur doivent être prises en compte.
  • Page 72: Lieu De Travail

    • Portez toujours un équipement de protection individuelle et des lunettes de sécurité bien ajustées. Veillez à ce que les lunettes de protection soient correctement installées. Le port d'équipements de protection individuelle, tels que des chaussures de sécurité antidérapantes, en fonction du type et de l'utilisation de l'équipement, réduit le risque de blessures et de dommages permanents.
  • Page 73 • N'utilisez jamais de matériel de soudage à proximité de l'unité. • N'exposez jamais l'appareil à la pluie, à l'humidité ou à la neige. Des pièces impor- tantes peuvent rouiller. • Décharger le système hydraulique avant les travaux de maintenance •...
  • Page 74: Risques Résiduels

    Risques résiduels Même si toutes les consignes de sécurité pertinentes sont respectées et l'utilisation conforme spécifiée par le fabricant, il peut y avoir des risques liés à la conception détermi- née par l'utilisation prévue. Les risques peuvent être réduits au minimum si les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et toutes les instructions décrites dans le mode d'emploi sont respectées.
  • Page 75: Description Des Appareils

    Description des appareils Fig. 1 La figure 1 montre l'appareil avec sa fonction et ses éléments de contrôle. L'illustration peut différer du produit original. V. 1.0...
  • Page 76 Légende Figure 1 Debout à gauche 2. Béquilles de gauche 3. Soutien de gauche 4. Goupille d'impact 5. Écrou de retenue du bélier inférieur 6. Cadre Manomètre 8. Tuyau hydraulique Traverse supérieure 10. Blocs de distribution 1 1. Levier de la pompe 12.
  • Page 77: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service • Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace et une bonne visibilité. Montez toujours la presse par deux. • Lorsque la presse est sous pression, elle ne doit pas être déplacée ou déplacée. • Utilisez la description de la presse comme aide visuelle pour le montage. Le tableau 1 indique les vis des jeux de vis pour le montage.
  • Page 78 Goujon M12x180 M12 Rondelle M12 Sprengring Écrou M12 Manchon d'écartement M8x.20 Boulon porteur V. 1.0...
  • Page 79: Support De Montage

    Support de montage Fig. 2 Légende Figure 2 Debout à gauche 2. Béquilles de gauche 3. Soutien de gauche 16. Béquilles de droite 17. Béquilles latéraux droits 18. Support de droite 19. Entretoise • Montez l'unité de support, figure 2, uniquement par paires. •...
  • Page 80: Assemblage Unité Supérieure Avec Manomètre

    plates correspondantes, des circlips et des écrous. • Répétez la procédure avec le support latéral droit (16), la béquille droite (18) et les jambes de force latérales droites (17) en utilisant le jeu de vis (A). • Montez le croisillon (19) à l'aide des vis du jeu de vis (A). •...
  • Page 81 Légende Figure 3 20. Pièce plate 21. 22. écrou de bélier supérieur 3. Soutien de gauche 5. Écrou de retenue du bélier inférieur 6. Vérin 7. Manomètre 9. Traverse supérieure 16. Soutien du côté droit Veillez à ce que les rails latéraux soient orientés vers vous à gauche et à droite. La représentation graphique correspondante pour l'assemblage de la Manomètre de Unité...
  • Page 82: Montage De La Table De Presse Avec Talonnière

    Montage de la table de presse avec talonnière Fig. 4 Légende Figure 4 3. Soutien de gauche 10. Blocs de distribution 15. Table de presse 16. Soutien du côté droit V. 1.0...
  • Page 83: Réglage De La Hauteur De La Presstic

    Veillez à ce que les rails latéraux soient orientés vers vous à gauche et à droite. • Montez la table de presse (15), p.18 avec le jeu de vis (D) . Voir Fig.4 page précé- dente. • Enfoncez les boulons de support (F),p.13 dans les trous correspondants des supports latéraux (3 et 16).
  • Page 84: Montage De La Pompe Double

    Montage de la pompe double Fig. 5 Légende Figure 5 1 1. Levier de la pompe 14. Zweifachpumpe 16. Soutien du côté droit • Montez la pompe double (14) sur le support latéral droit (16), ill. 5. • Fixez la pompe au niveau du trou supérieur avec la vis du kit de vis (D),p.13, la ron- delle, le circlip et l'écrou.
  • Page 85: Montage Du Tuyau Hydraulique Sur La Pompe Double

    Montage du tuyau hydraulique sur la pompe double Fig. 6 La figure 7 montre la pompe double montée avec le tuyau hydraulique connecté, vu de l'arrière. Légende Figure 7 14. Zweifachpumpe 16. Soutien du côté droit 8. Tuyau hydraulique 22. Écrou de raccordement de la pompe •...
  • Page 86 fig.6 page précédente. • Insérez l'extrémité du tuyau hydraulique (8) dans le connecteur. • Fixez le tuyau hydraulique avec l'écrou de raccordement de la pompe (22). • S'assurer que la trépan est bien en place. • Prenez des outils pour vous aider. •...
  • Page 87: Mise En Service

    Mise en service Risque de dommages matériels et d'équipement ! Pendant le fonctionnement, l'air peut entrer dans le système hydraulique. Dévissez le manomètre du vérin hydraulique. Dévissez le manomètre du vérin Vissez ensuite le manomètre sur le cylindre hydraulique. Pressage d'une pièce Le premier processus de pompage prend généralement un peu plus de temps.
  • Page 88: Modifier La Vitesse De La Pompe

    • La pièce est pressée. Le manomètre indique la pression totale et est conçu pour s'adapter à la base de l'arbre d'impact. • Relâchez lentement et avec précaution la charge de la pièce, • Tournez la vis de décompression dans le sens inverse des aiguilles d'une montre par petits mouvements.
  • Page 89: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Nettoyage, entretien et maintenance Entretien • Nettoyez régulièrement et soigneusement toutes les parties de l'appareil avec un chiffon humide • Retirez régulièrement les copeaux et les bavures de l'appareil après chaque utilisa- tion. Soins • Vérifiez que toutes les pièces mobiles sont exemptes de corrosion, etc. •...
  • Page 90: Maintenance - Changement D'huile

    Maintenance - changement d'huile • Retirer le couvercle Vis d'obturation de l'huile (13), p.1 1. • Vidangez la pompe Zweifachpumpe (14) par l'ouverture du bouchon d'huile. • Remplissez de l'huile hydraulique de haute qualité avec un entonnoir jusqu'à l'ouver- ture. •...
  • Page 91: Dépannage

    Dépannage Tableau 1 Erreur Cause possible Solution La pompe peut être Pas de présence de Vérifier qu'il y a assez actionnée, mais l'unité pétrole de pétrole de pression ne se déplace pas 2. Fuite de pétrole 2. Vérifier le joint Fuite de la conduite Vérifiez s'il y a des d'huile.
  • Page 92: Données Technique

    Données technique Tableau 2 MODELE SC3-WPM30 Poids net env. 120 kg Hauteur totale (y compris le mano- 1680mm mètre) Largeur totale (sans pompe double) 850mm Profondeur totale (base) 660mm Pression de travail 30 t V. 1.0...
  • Page 93: Élimination

    Pièces de rechange Vous pouvez trouver les pièces de rechange les plus courantes en cliquant sur le lien suivant sur notre site web dans la Catégorie "pièces détachées" sous : https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=SC3-WPM30 V. 1.0...
  • Page 94: Service

    Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Email : service@rocket-tools.fr Website: www.rocket-tools.fr V. 1.0...
  • Page 95: Déclaration De Conformité De L'ue

    CE en raison de leur conception et de leur construction, ainsi que dans les versions que nous commercialisons. En cas de modification de l'équipement non convenue avec nous, cette déclaration perd sa validité. Désignation des appareils : SC3-WPM30 Directives communautaires pertinentes: 2006/42/EG Normes appliquées:...
  • Page 96: Consignes

    Consignes V. 1.0...
  • Page 97 PRESSA PER OFFICINA PRESSA PER OFFICINA 30 TONNELLATE 30 TONNELLATE ISTRUZIONI PER L‘USO SC3-WPM30 DE EN FR IT ES PL SE DE EN FR ES PL SE...
  • Page 98 V. 1.0...
  • Page 99 Indice Volume di consegna ........................4 Uso previsto ..........................5 Uso improprio prevedibile ....................5 Indice simboli ..........................6 Avvertenze: ...........................6 Simboli e illustrazioni: ......................6 Generale ..........................7 Norme di sicurezza ........................7 Sul posto di lavoro ........................8 Altri rischi ...........................10 Dopo la spedizione ........................10 Descrizione del dispositivo ...................... 1 1 Prima della messa in funzione ....................
  • Page 100: Volume Di Consegna

    In caso di passaggio del dispositivo a terzi, consegnare necessariamente anche le istruzioni. Volume di consegna Le ultime modifiche tecniche possono differire dalle spiegazioni e dai disegni qui riportati. La consegna prevede: • 1xEBERTH SC3-WPM30 Pressa per officina 30 tonnellate • 1x Istruzioni V. 1.0...
  • Page 101: Uso Previsto

    Uso previsto La sicurezza operativa del dispositivo è garantita solo se utilizzata secondo le istruzioni contenute nelle istruzioni operative. Qualsiasi altro uso del dispositivo oltre a quello previsto è considerato un uso improprio. Utilizzare l'apparecchiatura esclusivamente per l'inserimento e l'estrazione di cuscinetti a sfere, boccole dei cuscinetti, prigionieri e per lavori di piegatura e direzione nell'area dell'offi- cina.
  • Page 102: Indice Simboli

    Indice simboli Importanti informazioni tecniche e di sicurezza contenute in queste istruzioni sono con- trassegnate da simboli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni materiali. Avvertenze: Questo segnale vi avverte di un pericolo imminente che com- porterà gravi lesioni personali o la morte. Questo segnale indica situazioni pericolose che possono por- tare a gravi lesioni personali o alla morte.
  • Page 103: Generale

    Norme di sicurezza Osservare le avvertenze di sicurezza e di avvertimento sul dispositivo e seguire le! Oltre alle istruzioni contenute nel presente manuale, devono essere prese in considerazione le norme generali di sicurezza e antin- fortunistiche del legislatore. Generale • Il manuale d'uso deve essere conservato costantemente sul luogo di lavoro. •...
  • Page 104: Sul Posto Di Lavoro

    • Non salire mai sul dispositivo! Rischio di ribaltamento. • Assicurarsi che altre persone, compresi gli animali, siano a distanza di sicurezza dalla zona di lavoro. Chiunque entri nell'area di lavoro deve indossare attrezzature di protezione personale. • Prima della messa in funzione, controllare l'attrezzatura per verificare la completezza, il funzionamento e la tenuta dell'impianto idraulico.
  • Page 105 • Non esporre mai il dispositivo alla pioggia, all' umidità o alla neve. Le parti importan- ti possono arrugginire. • Scaricare l'impianto idraulico prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione • Non ruotare, inclinare o cambiare mai la posizione dello strumento durante il funzio- namento.
  • Page 106: Altri Rischi

    Altri rischi Si avverte l'utente che è possibile incorrere in pericoli dovuti a determinati impieghi del dispositivo anche osservando le norme di sicurezza e di utilizzo fornite dal produttore. I rischi possono essere ridotti al minimo se si rispettano le istruzioni di sicurezza, l'uso previsto e tutte le istruzioni per l'uso descritte nelle istruzioni per l'uso.
  • Page 107: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Fig. 1 La figura 1 mostra il dispositivo con le sue funzioni e gli elementi di comando. L'illustrazione può differire dal prodotto originale. V. 1.0...
  • Page 108 Legenda figura 1 Supporto sinistro 2. Montanti sinistri 3. Porta-stampi lato sinistro 4. Mandrino a percussione 5. Dado di fissaggio inferiore del braccio della ruota 6. Batipalo Manometro 8. Tubo flessibile idraulico Traversa superiore 10. Blocchi di paragrafi 1 1. Leva della pompa 12.
  • Page 109: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione • Assicuratevi che ci sia abbastanza spazio e una buona visibilità. Assemblare sempre la pressa in coppia. • Se la pressa è sotto pressione, non spostare o spostare la pressa. • Per il montaggio, utilizzare la descrizione del dispositivo come aiuto visivo. La tabella 1 mostra le viti dei set di viti per il montaggio.
  • Page 110 Bullone M12x180 M12 rondella M12 anello elastico Dado M12 Manicotto distanziatore M8x:20 Perno di supporto V. 1.0...
  • Page 111: Montaggio Dell'unità Di Supporto

    Montaggio dell'unità di supporto Fig. 2 Legenda Figura 2 Supporto sinistro 2. Montanti sinistri 3. Porta-stampi lato sinistro 16. Montanti destri 17. Puntoni lato destro 18. Supporto destro 19. Rinforzo trasversale • Montare l'unità di supporto nella figura 2 solo in coppia. •...
  • Page 112: Montaggio Dell'unità Superiore Con Manometro

    piatte corrispondenti, gli anelli elastici e i dadi. • Ripetere la procedura con il supporto laterale destro (16), il supporto destro (18) e i montanti laterali destro (17) usando il set di viti (A). • Montare la traversa (19) con le viti del set di viti (A). •...
  • Page 113 Legenda figura 3 20. Sezione piatta 21. Dado superiore del braccio della ruota 3. Porta-stampi lato sinistro 5. Dado di fissaggio inferiore del braccio della ruota 6 Battipalo 7. Manometro 9. Traversa superiore 16. Portabottiglie lato destro Posizionare i supporti laterali a sinistra e a destra. Per la rappresentazione grafica appropriata per il montaggio dell'unità...
  • Page 114: Montaggio Del Tavolo Di Montaggio Con Blocco Di Paragrafi

    Montaggio del tavolo di montaggio con blocco di paragrafi Fig. 4 Legenda figura 4 3. Porta-stampi lato sinistro 10. Blocco paragrafo 15. Tavolo di presentazione 16. Portabottiglie lato destro V. 1.0...
  • Page 115: Regolazione Dell'altezza Del Tavolo Di Presentazione

    Posizionare i supporti laterali a sinistra e a destra. • Montare la tavola della pressa (15), p.18 con il set di viti (D) . Vedi Fig.4 pagina precedente. • Spingere il bullone di supporto (F),p.13 nei fori corrispondenti dei supporti laterali (3 u.
  • Page 116: Montaggio Della Pompa Doppia

    Montaggio della pompa doppia Fig. 5 Legenda figura 5 1 1. Leva della pompa 14. Pompa doppia 16. Portabottiglie lato destro • Montare la pompa doppia (14) sul supporto laterale destro (16), Fig. 5. • Fissare la pompa al foro superiore con la vite del set di viti (D), p.13, rondella, anello elastico e dado.
  • Page 117: Montaggio Del Tubo Idraulico Sulla Pompa Doppia

    Montaggio del tubo idraulico sulla pompa doppia Fig. 6 La figura 7 mostra la pompa doppia montata con il tubo idraulico collegato dalla prospettiva posteriore. Legenda figura 7 14. Pompa doppia 16. Portabottiglie lato destro 8. Tubo flessibile idraulico 22. Dado di collegamento pompa •...
  • Page 118 pagina precedente. • Inserire l'estremità del tubo idraulico (8) nel connettore. • Fissare il tubo idraulico con il dado di collegamento della pompa (22). • Accertarsi che collegamento sia ben posizionata. • Prendete degli strumenti per aiutarvi. • Serrare tutti i collegamenti a vite. •...
  • Page 119: Messa In Funzione

    Messa in funzione Rischio di danni ai materiali e alle apparecchiature! Durante il funzionamen- to, l'aria può entrare nell'impianto idraulico. Svitare il manometro dal cilindro idraulico. Aprire la vite di scarico della pressione e pompare con attenzione diverse volte. Poi avvitare il manometro sul cilindro idraulico. Pressatura di un pezzo Il primo processo di pompaggio richiede generalmente un po' più...
  • Page 120: Cambiare La Velocità Della Pompa

    • Scaricare lentamente e con cautela il carico dal pezzo, • Ruotare la vite di scarico della pressione in senso antiorario in piccoli incrementi. • Rimuovere il pezzo una volta che il mandrino è completamente ritratto. Cambiare la velocità della pompa La pompa doppia è...
  • Page 121: Pulizia, Cura E Manutenzione

    Pulizia, cura e manutenzione Pulizia • Pulire regolarmente l'unità con un panno umido e inumidito con nebbia • Rilasciare periodicamente l'unità da trucioli e bavature dopo ogni messa in funzione. Cura • Controllare che tutte le parti in movimento non siano corrose, ecc. •...
  • Page 122: Manutenzione- Cambio Dell'olio

    Manutenzione- cambio dell'olio • Rimuovere il coperchio Tappo di chiusura olio (13), p.1 1. • Scaricare la pompa doppia (14) attraverso l'apertura del tappo dell'olio. • Riempire con un imbuto l'olio idraulico di alta qualità fino all'apertura. • Avvitare il bullone dell'otturatore dell'olio. Conservazione •...
  • Page 123: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Tabella 1 Problema Posibile Causa Soluzione L'impianto Pompa Nessun olio presente Verificare che può essere azionabi- vi sia abbastanza olio le, ma 2. L'olio fuoriesce 2. Controllare la il braccio di supporto guarnizione non si muove Perdite dal tubo Verificare dell'olio.
  • Page 124: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tabella 2 MODELLO SC3-WPM30 Peso netto circa 120 kg Altezza totale 1680mm (include manometro) Larghezza totale (senza pompa 850mm doppia) Profondità totale (stand) 660mm Pressione di esercizio V. 1.0...
  • Page 125: Smaltimento

    Pezzo di ricambio I pezzi di ricambio più richiesti si trovano sotto i seguenti numeri di articolo sul nostro sito web nella Categoria "Ricambi" sotto: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=SC3-WPM30 V. 1.0...
  • Page 126: Servizio

    Servizio Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Email: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de V. 1.0...
  • Page 127: Dichiarazione Di Conformità Ce

    CE, sia per la loro progettazione e costruzione, sia nelle versioni da noi commercializzate. In caso di modifica del dispositivo non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la sua validità. Denominazione dei dispositivi: SC3-WPM30 Direttive CE pertinenti: 2006/42/EG Norme applicate:...
  • Page 128: Notizie

    Notizie V. 1.0...
  • Page 129: Instrucciones De Uso

    PRENSA DE TALLER PRENSA DE TALLER 30 TONELADAS 30 TONELADAS INSTRUCCIONES DE USO SC3-WPM30 DE EN FR IT ES PL SE DE EN FR IT PL SE...
  • Page 130 V. 1.0...
  • Page 131 Índice de contenidos Entrega............................4 Uso previsto ..........................5 Mal uso previsible ........................5 Explicación de los símbolos .......................6 Advertencias .........................6 Símbolos e ilustraciones .......................6 En general ..........................7 Indicaciones de seguridad ......................7 Lugar de trabajo ........................8 Riesgos residuales ........................10 Después del suministro ......................10 Descripción del dispositivo ......................
  • Page 132: Entrega

    En caso que el dispositivo sea entregado a un tercero, entregue también el manual de instrucciones. Entrega Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Incluido en la entrega: • 1x prensa de taller EBERTH SC3-WPM30 30 toneladas • 1x manual de instrucciones V. 1.0...
  • Page 133: Uso Previsto

    Uso previsto La seguridad de funcionamiento del dispositivo sólo está garantizada si se utiliza de acuer- do con la información contenida en el manual de instrucciones. Cualquier otro uso del dispositivo más allá del uso previsto se considera un uso inapropiado. Utilice el dispositivo sólo para introducir y extraer rodamientos de bolas, casquillos de apo- yo, pernos y para trabajos de doblado y enderezado en el taller.
  • Page 134: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Las informaciones importantes de seguridad y técnicas de este manual de instrucciones se indican mediante símbolos. Siga las instrucciones para evitar lesiones personales y daños materiales. Advertencias Este símbolo llama la atención sobre un peligro inminente que puede provocar lesiones físicas graves o hasta mortales.
  • Page 135: En General

    Indicaciones de seguridad Observe los avisos de seguridad y advertencia del dispositivo y siga! Además de las indicaciones de este manual de instrucciones deben observarse las normas generales de seguridad , y prevención de ries- gos laborales del legislador. En general •...
  • Page 136: Lugar De Trabajo

    según el tipo y el uso del aparato, reduce el riesgo de lesiones y de daños perma- nentes. • ¡Nunca te subas al aparato! Dese la vuelta. • Asegúrese de que las demás personas, incluidos los animales, se encuentren a una distancia segura de la zona de trabajo.
  • Page 137 • No exponga nunca el aparato a la lluvia, la humedad o la nieve. Las partes impor- tantes pueden oxidarse. • Descargue el sistema hidráulico antes de los trabajos de mantenimiento • Nunca gire, incline o cambie la ubicación de la unidad durante el funcionamiento. •...
  • Page 138: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales Incluso si se cumplen todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especi- ficado por el fabricante, puede haber riesgos debido al diseño determinado por el uso previsto. Los riesgos pueden reducirse al mínimo si se respetan las instrucciones de seguridad, el uso previsto y todas las instrucciones descritas en el manual de instrucciones.
  • Page 139: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Fig. 1 La figura 1 muestra el dispositivo con sus funciones y elementos de control. La ilustración puede diferir del producto original. V. 1.0...
  • Page 140 Leyenda Figura 1 De pie, a la izquierda. 2. Los puntales del soporte izquierdo 3. Soporte del lado izquierdo 4. El pivote de impacto... 5. Tuerca de retención del pistón inferior 6. Piloto Manometro 8. Manguera hidráulica Travesía superior 10. Los bloques de ventas 1 1.
  • Page 141: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha • Asegúrate de que haya suficiente espacio y buena visibilidad. Siempre monten la prensa de dos en dos. • Cuando la prensa está bajo presión, la prensa no debe ser movida o desplazada. • Utilice la descripción de la prensa como una ayuda visual para el montaje. La tabla 1 muestra los tornillos de los juegos de tornillos para el montaje.
  • Page 142 Perno M12x180 Arandela de 12 Anillos de retención de 12 Tuerca de 10 Manguito espaciador M8x:20 Perno V. 1.0...
  • Page 143: Unidad De Soporte De Montaje

    Unidad de soporte de montaje Fig. 2 Leyenda Figura 2 De pie, a la izquierda. 2. Los puntales del soporte izquierdo 3. Soporte del lado izquierdo 16. Los soportes de la derecha 17. Puntales del lado derecho 18. Pie de la derecha 19.
  • Page 144: Montaje De La Unidad Superior Con Manómetro

    • Repita el procedimiento con el soporte del lado derecho (16), el soporte del lado derecho (18) y los puntales del lado derecho (17) utilizando el juego de tornillos (A). • Monte el travesaño (19) con los tornillos del juego de tornillos (A). •...
  • Page 145 Leyenda Figura 3 20. Pieza plana 21. Tuerca de retención del pistón inferior 3. Soporte del lado izquierdo 5. Tuerca de retención del pistón inferior 6. Piloto 7. Manometro 9. Travesía superior 16. Soporte del lado derecho Asegúrate de que los rieles laterales estén colocados a tu izquierda y a tu derecha. La representación gráfica correspondiente para el montaje de la unidad superior con manómetro se encuentra en la Figura 3, página 16.
  • Page 146: Montaje De La Mesa De Prensado Con Bloque De Talón

    Montaje de la mesa de prensado con bloque de talón Fig. 4 Leyenda Figura 4 3. Soporte del lado izquierdo 10. Los bloques de talón 15. Mesa de prensa 16. Soporte del lado derecho V. 1.0...
  • Page 147: Ajustar La Altura De La Mesa De Prensa

    Asegúrate de que los rieles laterales estén colocados a tu izquierda y a tu derecha. • Montar la mesa de prensa (15), p.18 con el juego de tornillos (D) . Véase la Fig. 4 de la página anterior. • Empuje los pernos de soporte (F),p.13 en los correspondientes agujeros de los sopor- tes laterales (3 y 16).
  • Page 148: Montaje De La Bomba Doble

    Montaje de la bomba doble Fig. 5 Leyenda Figura 5 1 1. Palanca de la bomba 14. Bomba doble 16. Soporte del lado derecho • Monte la Bomba doble de la bomba (14) en el soporte lateral derecho (16) Fig. 5. •...
  • Page 149: Montaje De La Manguera Hidráulica En La Bomba Doble

    Montaje de la manguera hidráulica en la bomba doble Fig. 6 La figura 7 muestra la bomba doble montada con la manguera hidráulica conectada desde la perspectiva trasera. Leyenda Figura 7 14. Bomba doble 16. Soporte del lado derecho 8. Manguera hidráulica 22.
  • Page 150 véase la figura 6 de la página anterior. • Introduzca el extremo de la manguera hidráulica (8) en el conector. • Fije la manguera hidráulica con la tuerca de conexión de la bomba (22). • Asegúrese de que la broca esté bien asentada. •...
  • Page 151: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Riesgo de daños materiales y de equipo. El aire puede entrar en el sistema hidráulico durante el funcionamiento. Desenrosque el manómetro del cilindro hidráulico. Abra el tornillo de alivio de presión y bombee con cuidado varias veces. A continuación, enrosque el manómetro en el cilindro hidráulico. Presionar una pieza de trabajo El primer proceso de bombeo suele tardar un poco más.
  • Page 152: Cambiar La Velocidad De La Bomba

    • Lenta y cuidadosamente libere la carga de la pieza, • Gire el tornillo de alivio de presión en sentido contrario a las agujas del reloj en pequeños pasos. • Retire la pieza tan pronto como el mandril de impacto esté completamente retraído. Cambiar la velocidad de la bomba La bomba doble está...
  • Page 153: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    Limpieza, cuidado y mantenimiento Limpieza • Limpie regularmente todas las partes del aparato con un paño húmedo. • Limpie la unidad regularmente después de cada uso para quitar las astillas y las rebabas. Mantenimiento • Revise todas las partes móviles para ver si hay corrosión, etc. •...
  • Page 154: Mantenimiento - Cambio De Aceite

    Mantenimiento - Cambio de aceite • Retire el tapón de aceite (14), página 1 1. • Vaciar la bomba hidráulica (15) a través de la apertura del tapón de aceite. • Llena de aceite hidráulico de alta calidad con un embudo hasta la abertura. •...
  • Page 155: Localización De Fallos

    Localización de fallos Cuadro 1 Error Causa posible Solución La bomba puede No hay petróleo dis- Compruebe que hay funcionar, pero la ponible. suficiente aceite unidad de presión no 2. Compruebe el junta se mueve 2. Derrames de petróleo. Fuga en la tubería de Comprueba si hay petróleo.
  • Page 156: Datos Tecnicos

    Datos tecnicos Cuadro 2 MODELO SC3-WPM30 Peso neto aprox. 120 kg Altura total (incluido el manómetro) 1680mm Anchura total (sin bomba doble) 850mm Profundidad total (pie de apoyo) 660mm Presión de trabajo 30 t V. 1.0...
  • Page 157: Reciclaje

    Nunca permita que el aceite hidráulico penetre en el suelo. Póngase en contacto con su gasolinera local para averiguar dónde puede deshacerse del combustible. Piezas de repuesto Puede encontrar repuestos populares en el siguiente enlace de nuestra página web en el Categoría "repuestos" bajo: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=SC3-WPM30 V. 1.0...
  • Page 158: Servicio

    Servicio Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Email: service@rocket tools.es Website: www.rocket-tools.es V. 1.0...
  • Page 159: Declaración De Conformidad-Eu

    Directivas de la CE en virtud de su diseño y construcción como en la versión comercializada por nosotros conforman versiones. En una no coordinada con nosotros cambiar los dispositivos de esta declaración pierde su validez. Característica de los dispositivos: SC3-WPM30 Directivas comunitarias pertinentes: 2006/42/EG Normas aplicadas:...
  • Page 160: Notas

    Notas V. 1.0...
  • Page 161: Instrukcja Obsługi

    PRASA WARSZTATOWA PRASA WARSZTATOWA 30 TON 30 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI SC3-WPM30 DE EN FR IT ES PL SE DE EN FR IT ES PL SE DE EN FR IT ES...
  • Page 162 V. 1.0...
  • Page 163 Spis treści Zakres dostawy ...........................4 Przeznaczenie ..........................5 Przewidywalne niewłaściwe użycie ..................5 Objaśnienie symboli ........................6 Ostrzeżenia ...........................6 Symbole i ilustracje: ......................6 Ogólne ..........................7 Instrukcje bezpieczeństwa ......................7 Miejsce pracy ........................8 Ryzyko rezydualne ........................10 Po dostawie ..........................10 Opis urządzenia ........................1 1 Przed uruchomieniem ....................... 13 Stojak montażowy ......................
  • Page 164: Zakres Dostawy

    Jeśli urządzenie jest przekazywane osobom trzecim, należy przekazać również instrukcję obsługi. Zakres dostawy Najnowsze zmiany techniczne mogą odbiegać od opisanych tu objaśnień i rysunków. Objęte zakresem dostawy: • 1x EBERTH SC3-WPM30 Prasa warsztatowa 30 ton • 1x instrukcja obsługi V. 1.0...
  • Page 165: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia jest zapewnione tylko wtedy, gdy jest ono użyt- kowane zgodnie z przeznaczeniem i wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi. Każde inne użycie urządzenia, wykraczające poza jego przeznaczenie, jest uważane za nie- zgodne z przeznaczeniem. Urządzenie służy wyłącznie do wciskania i wyciągania łożysk kulkowych, tulei łożysko- wych, śrub oraz do prac związanych z gięciem i prostowaniem w warsztacie.
  • Page 166: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki bezpieczeństwa i wskazówki techniczne są oznaczone symbolami. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych. Ostrzeżenia Ten znak zwraca uwagę na bezpośrednie niebezpieczeń- stwo, które może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
  • Page 167: Ogólne

    Instrukcje bezpieczeństwa Przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i postępuj zgodnie z instrukcjami! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom obowiązują- cych u danego ustawodawcy. Ogólne • Instrukcja obsługi musi być stale przechowywana w miejscu pracy. •...
  • Page 168: Miejsce Pracy

    • Zawsze używaj środków ochrony osobistej i zawsze ściśle przylegających okula- rów ochronnych. Upewnij się, że okulary ochronne są prawidłowo dopasowane. Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak antypoślizgowe obuwie ochronne, w zależności od typu i przeznaczenia urządzenia, zmniejsza ryzyko obrażeń i trwałych uszkodzeń.
  • Page 169 • Utrzymuj swoje miejsce pracy w czystości. Oczyść miejsce pracy z przeszkód. Upew- nij się, że miejsce pracy jest dostatecznie oświetlone. Nieuporządkowane i słabo oświetlone miejsca pracy zwiększają ryzyko urazów. • Upewnić się, że podłoże jest w stanie utrzymać ciężar urządzenia wraz z obrabia- nym przedmiotem.
  • Page 170: Ryzyko Rezydualne

    Ryzyko rezydualne Nawet jeśli przestrzegane są wszystkie obowiązujące przepisy bezpieczeństwa i prze- strzegane jest podane przez producenta przeznaczenie, to i tak mogą wystąpić zagroże- nia wynikające z konstrukcji zdeterminowanej przez przeznaczenie. Ryzyko można zminimalizować pod warunkiem przestrzegania wskazówek bezpieczeń- stwa, zastosowania zgodnego z przeznaczeniem oraz wszystkich wskazówek opisanych w instrukcji obsługi.
  • Page 171: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Rys. 1 Rysunek 1 przedstawia urządzenie z jego funkcjami i elementami sterującymi. Ilustracja może różnić się od oryginalnego produktu. V. 1.0...
  • Page 172 Legenda Rysunek 1 Lewy stojak 2. Lewe wsporniki pionowe 3. Szyna z lewej strony 4. Trzpień udarowy 5. Nakrętka mocująca dolnego siłownika 6. Ram Manometr 8. Wąż hydrauliczny Górna poprzeczka 10. Bloki akapitowe 1 1. Dźwignia pompy 12. Śruba nadciśnieniowa 13.
  • Page 173: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem • Upewnij się, że jest wystarczająco dużo miejsca i dobra widoczność. Prasę należy zawsze montować parami. • Gdy prasa jest pod ciśnieniem, nie wolno jej przesuwać ani zmieniać położenia. • Opis prasy należy wykorzystać jako pomoc wizualną przy montażu. Tabela 1 przedstawia śruby z zestawów śrub do montażu.
  • Page 174 Śruba M12x180 Podkładka M12 Pierścień zatrzaskowy M12 Nakrętka M12 Tuleja dystansowa M8x20 Śruba podporowa V. 1.0...
  • Page 175: Stojak Montażowy

    Stojak montażowy Rys. 2 Legenda Rysunek 2 Lewy stojak 2. Lewe wsporniki pionowe 3. Szyna z lewej strony 16. Prawe wsporniki pionowe 17. Prawe rozpórki boczne 18. Prawy stojak 19. Rozpórka poprzeczna • Jednostkę podstawową, rys. 2, należy montować tylko parami. •...
  • Page 176: Górna Jednostka Montażowa Z Manometrem

    • Powtórzyć procedurę z prawym wspornikiem bocznym (16), prawą podstawą (18) i prawymi rozpórkami bocznymi (17) przy użyciu zestawu śrub (A). • Zamontować rozpórkę krzyżową (19) za pomocą śrub z zestawu śrub (A). • Dokręcić wszystkie wcześniej zamontowane połączenia śrubowe za pomocą grze- chotki o odpowiedniej wielkości.
  • Page 177 Legenda Rysunek 3 20. Przekrój płaski 21. Nakrętka mocująca górnego siłownika 3. Szyna z lewej strony 5. Nakrętka mocująca dolnego siłownika 6 Palownica 7. Manometr 9. Górna poprzeczka 16. Prawa szyna boczna Stań tak, aby belki boczne znajdowały się po Twojej lewej i prawej stronie. Odpowiedni schemat graficzny montażu górnej jednostki z manometrem znajduje się...
  • Page 178: Stół Prasy Montażowej Z Blokadą Obcasów

    Stół prasy montażowej z blokadą obcasów Rys. 4 Legenda Rysunek 4 3. Szyna z lewej strony 10. Blok paragrafów 15. Tabela prasowa 16. Prawa szyna boczna V. 1.0...
  • Page 179: Regulacja Wysokości Stołu Prasy

    Stań tak, aby belki boczne znajdowały się po Twojej lewej i prawej stronie. • Zamontować stół prasy (15), str.18 za pomocą zestawu śrub (D) . Patrz Rys.4 po- przednia strona. • Wsunąć śrubę wspornika (F),str.13 w odpowiednie otwory wsporników bocznych (3 u.
  • Page 180: Montaż Pompy Podwójnej

    Montaż pompy podwójnej Rys. 5 Legenda Rysunek 5 1 1. Dźwignia pompy 14. Podwójna pompa 16. Prawa szyna boczna • Zamontować pompę podwójną (14) na prawym wsporniku bocznym (16), Rys. 5. • Przymocować pompę do górnego otworu za pomocą śruby z zestawu śrub (D), str.13, podkładki, pierścienia sprężynującego i nakrętki.
  • Page 181: Zamocowanie Węża Hydraulicznego Na Pompie Podwójnej

    Zamocowanie węża hydraulicznego na pompie podwójnej Rys. 6 Rysunek 7 przedstawia zamontowaną pompę podwójną z podłączonym wężem hydraulicznym z tylnej perspektywy. Legenda Rysunek 7 14. Podwójna pompa 16. Prawa szyna boczna 8. Wąż hydrauliczny 22. Nakrętka przyłączeniowa pompy • Z tyłu pompy podwójnej znajdują się trzy śruby lub przyłącza. •...
  • Page 182 patrz rys.6 na poprzedniej stronie. • Końcówkę węża hydraulicznego (8) włożyć w złącze. • Zamocować wąż hydrauliczny za pomocą nakrętki przyłączeniowej pompy (22). • Upewnij się, że połączenie jest szczelne. • Weź narzędzia, które Ci pomogą. • Dokręcić wszystkie połączenia śrubowe. •...
  • Page 183: Uruchomienie

    Uruchomienie Niebezpieczeństwo uszkodzenia materiałów i urządzeń! Podczas pracy do układu hydraulicznego może dostać się powietrze. Odkręcić manometr od siłownika hydraulicznego. Otworzyć śrubę nadciśnieniową i kilkakrotnie ostrożnie przepompować. Następnie przykręcić manometr na siłowniku hy- draulicznym. Dociskanie obrabianego elementu Pierwszy proces pompowania trwa zazwyczaj nieco dłużej. Olej nie jest jeszcze roz- prowadzony w systemie.
  • Page 184: Zmiana Prędkości Obrotowej Pompy

    • Obrabiany przedmiot jest dociskany. Manometr pokazuje ciśnienie całkowite i jest przeznaczony do obszaru podstawy trzpienia udarowego. • Powoli i ostrożnie zdjąć obciążenie z obrabianego przedmiotu, • Niewielkimi krokami obracać śrubę nadciśnieniową w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • Usunąć obrabiany przedmiot, gdy tylko trzpień mocujący zostanie całkowicie wsu- nięty.
  • Page 185: Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja

    Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie • Regularnie czyść urządzenie i wszystkie części wilgotną ściereczką • Po każdym użyciu należy regularnie usuwać z urządzenia wióry i zadziory. Opieka • Sprawdzić wszystkie ruchome części pod kątem korozji itp. • W regularnych odstępach czasu olejować zwłaszcza siłowniki hydrauliczne. •...
  • Page 186: Konserwacja - Wymiana Oleju

    Konserwacja - wymiana oleju • Wykręcić korek olejowy (13),str.1 1. • Opróżnić pompę podwójną (14) przez otwór w korku oleju. • Napełnić wysokiej jakości olejem hydraulicznym za pomocą lejka aż do otworu. • Dokręcić korek olejowy. Przechowywanie • Jeśli prasa warsztatowa nie będzie używana przez dłuższy czas, należy odciążyć siłownik! Transport Zagrożenie dla środowiska! Olej może przedostać...
  • Page 187: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Tabela 1 Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Pompę można urucho- Brak oleju Sprawdzić, czy jest mić, ale zespół prasu- wystarczająca ilość jący nie porusza się oleju 2. Wycieki oleju 2. Sprawdzić uszczelki Nieszczelność prze- Sprawdź, czy nie ma wodu olejowego wycieku oleju Trzpień...
  • Page 188: Dane Techniczne

    Dane techniczne Tabela 2 MODEL SC3-WPM30 Waga netto ok. 120 kg Wysokość całkowita (łącznie z mano- 1680 mm metrem) Szerokość całkowita (bez pompy 850 mm bliźniaczej) Głębokość całkowita (stanowisko) 660 mm Ciśnienie robocze 30 t V. 1.0...
  • Page 189: Usuwanie

    Nigdy nie dopuszczać do przedostania się oleju odpadowego do gleby! Skontaktuj się z lokalną stacją benzynową, aby dowiedzieć się, gdzie możesz pozbyć się zużytego oleju! Części zamienne Popularne części zamienne można znaleźć pod następującym linkiem na naszej stronie internetowej w zakładce Kategoria "Części zamienne" pod: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=SC3-WPM30 V. 1.0...
  • Page 190: Serwis

    Serwis Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Email: service@rocket-tools.de Strona internetowa www.rocket-tools.de V. 1.0...
  • Page 191: Deklaracja Zgodności Ue

    WE. W przypadku zmiany wyposażenia, która nie została z nami uzgodniona, niniejsze oświadczenie traci ważność. Oznaczenie jednostek: SC3-WPM30 Odpowiednie dyrektywy WE: 2006/42/WE Stosowane standardy:...
  • Page 192: Uwagi

    Uwagi V. 1.0...
  • Page 193 VERKSTADSPRESSEN VERKSTADSPRESSEN 30 TON 30 TON BRUKSANVISNINGAR SC3-WPM30 DE EN FR IT ES PL SE DE EN FR IT ES PL...
  • Page 194 V. 1.0...
  • Page 195 Innehållsförteckning Leveransens omfattning ......................4 Avsedd användning........................5 Förutsägbart missbruk ......................5 Förklaring av symboler .......................6 Varningar:..........................6 Symboler och illustrationer: ....................6 Allmänt ..........................7 Säkerhetsanvisningar........................7 Arbetsplats ..........................8 Restrisker ............................10 Efter leverans ..........................10 Enhetsbeskrivning........................1 1 Före idrifttagning ........................13 Montering av stativet ......................15 Montering av övre enhet med tryckmätare ..............16 Montering av pressbord med klackblock .................
  • Page 196: Leveransens Omfattning

    Om enheten överlåts till tredje part ska även bruksanvisningen överlämnas. Leveransens omfattning De senaste tekniska förändringarna kan avvika från de förklaringar och ritningar som be- skrivs här. Ingår i leveransen: • 1x EBERTH SC3-WPM30 Verkstadspress 30 ton • 1x bruksanvisning V. 1.0...
  • Page 197: Avsedd Användning

    Avsedd användning Enhetens driftsäkerhet garanteras endast om den används på avsett sätt i enlighet med informationen i bruksanvisningen. All annan användning av apparaten utöver den avsedda användningen betraktas som felaktig användning. Använd enheten uteslutande för att trycka in och ut kullager, lagerbussningar, bultar och för att böja och räta ut arbeten i verkstaden.
  • Page 198: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Viktiga säkerhets- och tekniska anvisningar är markerade med symboler i denna bruksan- visning. Följ instruktionerna för att undvika personskador och skador på egendom. Varningar: Denna skylt uppmärksammar en överhängande fara som kan leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall. Denna skylt visar på...
  • Page 199: Allmänt

    Säkerhetsanvisningar Observera säkerhetsanvisningarna och varningarna på apparaten och följ anvisningarna! Utöver anvisningarna i denna bruksanvisning måste lagstiftarens allmänna bestämmelser om säkerhet och olycksförebyg- gande följas. Allmänt • Bruksanvisningen ska alltid förvaras på arbetsplatsen. • Om du är nybörjare bör du låta en specialist instruera dig. Barn och ungdomar under 18 år får inte använda apparaten.
  • Page 200: Arbetsplats

    • Kontrollera att enheten är komplett, att hydraulsystemet fungerar och att det är tätt innan den tas i bruk. • Kontrollera före varje start att alla skruvförbindelser är täta. • Låt kvalificerad personal reparera apparaten och använd endast originalreservdelar. Genom denna åtgärd säkerställs att enhetens säkerhet bibehålls. •...
  • Page 201 • Överskrid aldrig enhetens belastningsgräns när du arbetar. • Låt aldrig oljan flyta ut. Kontrollera regelbundet att alla hydrauliska element inte läcker. • Ta bort eventuella justeringsverktyg eller skiftnycklar innan du använder enheten. Ett verktyg eller en nyckel som befinner sig i en fungerande del av enheten kan orsaka allvarlig skada.
  • Page 202: Restrisker

    Restrisker Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och den avsedda användningen enligt tillverkaren iakttas, kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. Om säkerhetsanvisningarna, den avsedda användningen och alla anvisningar som be- skrivs i bruksanvisningen följs kan riskerna minimeras. Restrisker visar sig genom: •...
  • Page 203: Enhetsbeskrivning

    Enhetsbeskrivning Fig. 1 Figur 1 visar enheten med dess funktioner och reglage. Illustrationen kan skilja sig från originalprodukten. V. 1.0...
  • Page 204 Legend Figur 1 Vänster stativ 2. Vänster stöttor 3. Vänster sidoskena 4. Slagdorn 5. Hållningsmutter för nedre ram 6. Ram Tryckmätare 8. Hydraulisk slang Övre tvärstång 10. Styckningsblock 1 1. Pumphandtag 12. Skruv för tryckavlastning 13. Oljeplugg 14. Dubbel pump 15.
  • Page 205: Före Idrifttagning

    Före idrifttagning • Se till att det finns tillräckligt med utrymme och god sikt. Montera alltid pressen i par. • När pressen är under tryck får du inte flytta eller förflytta pressen. • Använd beskrivningen av pressen som ett visuellt hjälpmedel vid monteringen. Tabell 1 visar skruvarna i skruvförbanden för montering.
  • Page 206 M12x180 bult M12 Bricka M12-snapring M12-mutter Avståndshylsa M8x 20 Stödbult V. 1.0...
  • Page 207: Montering Av Stativet

    Montering av stativet Fig. 2 Legend Figur 2 Vänster stativ 2. Vänster stöttor 3. Vänster sidoskena 16. Höger stöttor 17. Stöttor på höger sida 18. Höger stativ 19. Korsstötta • Montera endast stativet, figur 2, i par. • Placera det vänstra sidostödet (3) upprätt mot de horisontella främre och bakre tvär- stöden (19).
  • Page 208: Montering Av Övre Enhet Med Tryckmätare

    • Upprepa proceduren med höger sidostöd (16), höger stativ (18) och höger sidostöttor (17) med hjälp av skruvsatsen (A). • Montera tvärstöden (19) med hjälp av skruvarna i skruvsatsen (A). • Dra åt alla tidigare monterade skruvförbindelser med en skiftnyckel av lämplig storlek. Risk för att tippa över! Allvarliga skador är överhängande.
  • Page 209 Legend Figur 3 20. Platt sektion 21. Hållningsmutter för övre ram 3. Vänster sidoskena 5. Hållningsmutter för nedre ram 6 Påldragare 7. Tryckmätare 9. Övre tvärstång 16. Höger sidoskena Ställ dig så att sidobalkarna är till vänster och höger om dig. Motsvarande grafiska representation för montering av den övre enheten med tryck- mätare finns i Figur 3, sidan 16...
  • Page 210: Montering Av Pressbord Med Klackblock

    Montering av pressbord med klackblock Fig. 4 Legend Figur 4 3. Vänster sidoskena 10. Styckningsblock 15. Pressbord 16. Höger sidoskena V. 1.0...
  • Page 211: Justering Av Pressbordets Höjd

    Ställ dig så att sidobalkarna är till vänster och höger om dig. • Montera pressbordet (15), s.18 med skruvpaketet (D) . Se figur 4 på föregående sida. • Skjut in stödskruven (F),s.13 i motsvarande hål i sidostöden (3 u. 16). •...
  • Page 212: Montering Av Dubbla Pumpar

    Montering av dubbla pumpar Fig. 5 Legend Figur 5 1 1. Pumphandtag 14. Dubbel pump 16. Höger sidoskena • Montera den dubbla pumpen (14) på det högra sidostödet (16), fig. 5. • Fäst pumpen i det övre hålet med skruven i skruvsatsen (D), s.13, bricka, säkringsring och mutter.
  • Page 213: Montering Av Hydraulslangen På Den Dubbla Pumpen

    Montering av hydraulslangen på den dubbla pumpen Fig. 6 Figur 7 visar den monterade dubbla pumpen med ansluten hydraulslang från bakre perspektiv. Legend Figur 7 14. Dubbel pump 16. Höger sidoskena 8. Hydraulisk slang 22. Anslutningsmutter pump • Det finns tre skruvar eller anslutningar på baksidan av dubbelpumpen. •...
  • Page 214 ende sida. • Sätt in hydraulslangens ände (8) i kontakten. • Fäst hydraulslangen med pumpanslutningsmuttern (22). • Kontrollera att anslutningen är tät. • Ta med dig verktyg för att hjälpa dig. • Dra åt alla skruvförbindelser. • Enheten är monterad. Om hydraulsystemet är nymonterat tar den första pumpningen vanligtvis lite längre tid.
  • Page 215: Driftsättning

    Driftsättning Skador på material och utrustning är överhängande! Luft kan komma in i hy- draulsystemet under drift. Skruva loss tryckmätaren från hydraulcylindern. Öppna tryckavlastningsskruven och pumpa försiktigt flera gånger. Skruva se- dan fast tryckmätaren på hydraulcylindern. Pressa ett arbetsstycke Den första pumpningen tar vanligtvis lite längre tid. Oljan är ännu inte fördelad i systemet.
  • Page 216: Ändra Pumpens Hastighet

    • Släpp långsamt och försiktigt lasten från arbetsstycket, • Vrid avlastningsskruven moturs i små steg. • Ta bort arbetsstycket så snart spindeln har dragits tillbaka helt. Ändra pumpens hastighet Den dubbla pumpen är konstruerad för två pumphastigheter. Detta innebär att slag- dornet trycker på...
  • Page 217: Rengöring, Skötsel Och Underhåll

    Rengöring, skötsel och underhåll Rengöring • Rengör regelbundet apparaten och alla delar noggrant med en fuktig trasa • Ta bort spån och grus från enheten regelbundet efter varje användning. Vård • Kontrollera alla rörliga delar med avseende på korrosion etc. •...
  • Page 218: Underhåll- Oljebyte

    Underhåll- Oljebyte • Ta bort oljepluggen (13),s.1 1. • Töm den dubbla pumpen (14) via öppningen för oljepluggen. • Fyll på med högkvalitativ hydraulolja med hjälp av en tratt upp till öppningen. • Dra åt oljepluggen. Lagring • Om verkstadspressen inte används under en längre tid måste rammen avlastas! Transport Fara för miljön! Olja kan hamna i jorden under transporten.
  • Page 219: Felsökning

    Felsökning Tabell 1 Möjlig orsak Lösning Pumpen kan manövre- Ingen olja finns Kontrollera om det ras, men pressaggre- finns tillräckligt med gatet rör sig inte olja 2. Oljeläckage 2. Kontrollera tätningarna Oljeledning läcker Kontrollera om olja 2. Inte tillräckligt med läcker Slagdorn återställs inte utrymme i pumpen...
  • Page 220: Tekniska Data

    Tekniska data Tabell 2 MODELL SC3-WPM30 Nettovikt ca 120 kg Total höjd (inklusive tryckmätare) 1680 mm Total bredd (utan dubbla pumpar) 850 mm Totalt djup (stånd) 660 mm Arbetstryck 30 t V. 1.0...
  • Page 221: Bortskaffande

    Låt aldrig spillolja hamna i jorden! Kontakta din lokala bensinstation för att ta reda på var du kan lämna ut spillolja! Reservdelar Du kan hitta populära reservdelar under följande länk på vår webbplats under Kategori "Reservdelar" under: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=SC3-WPM30 V. 1.0...
  • Page 222: Service

    Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin E-post: service@rocket-tools.de Webbplats www.rocket-tools.de V. 1.0...
  • Page 223: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-direktiven. Om utrustningen ändras utan att vi har kommit över- ens om det, förlorar denna deklaration sin giltighet. Enheternas beteckning: SC3-WPM30 Relevanta EG-direktiv: 2006/42/EG Tillämpade standarder:...
  • Page 224: Anteckningar

    Anteckningar V. 1.0...