Download Print this page

EBERTH SC3-WMP6 Instruction Manual

Workshop press 6t

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

WERKSTATTPRESSE
6T
BEDIENUNGSANLEITUNG
SC3-WMP6
DE
EN FR IT ES NL PL SE
V 1.0
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC3-WMP6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EBERTH SC3-WMP6

  • Page 1 WERKSTATTPRESSE BEDIENUNGSANLEITUNG SC3-WMP6 EN FR IT ES NL PL SE V 1.0...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung......................4 Vorhersehbare Fehlanwendung ......................4 Zeichenerklärung..........................5 Symbole und Abbildungen: ......................5 Sicherheits- hinweise..........................6 Allgemein ............................6 Arbeitsplatz............................7 Restrisiken.............................8 Nach der Lieferung..........................8 Gerätebeschreibung..........................9 Vor der Inbetriebnahme ........................10 Montage............................10 Inbetriebnahme ..........................12 Ein Werkstück pressen........................12 Reinigung, Pflege und Wartung ......................13 Reinigung ............................13 Pflege.............................13 Wartung Entlüftung des Hydrauliksystems ...................14 Wartung Öl nachfüllen ........................14 Wartung Ölwechsel ........................15...
  • Page 3: Lieferumfang

    Falls das Gerät an Dritte weitergegeben wird, händigen Sie die Bedienungsanleitung ebenfalls aus Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH SC3-WPM6 Werkstattpresse • 1x Bedienungsanleitung V 1.0...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende, andersartige Verwendung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für das Ein- und Auspressen von Kugellagern, Lagerbuchsen, Bolzen und für Biege- und Richtarbeiten im Werkstattbereich.
  • Page 5: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise: Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. Dieses Zeichen kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
  • Page 6: Sicherheits- Hinweise

    Sicherheits- hinweise Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge!. Neben den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits-, und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Allgemein Die Bedienungsanleitung ist ständig am Arbeitsplatz aufzubewahren. •...
  • Page 7: Arbeitsplatz

    Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Vollständigkeit, Funktion und Dichtheit • des Hydrauliksystems. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den festen Sitz aller Schraubverbindungen. • Lassen Sie Ihr Gerät, insbesondere die Hydraulik, nur von qualifiziertem Fachpersonal • ausschließlich mit Original-Ersatzteilen reparieren. Mit dieser Maßnahme wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
  • Page 8: Restrisiken

    Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann aufgrund durch Verwendungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. Sofern Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung alle Bedienungsanleitung beschriebenen Anleitungen eingehalten werden, können Risiken minimiert werden. Restrisiken manifestieren sich durch: Kippen des Geräts und damit verbundener Verletzungsgefahr.
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abb. 1 Abbildung 1 zeigt das Gerät mit seinen Funktions- und Bedienelementen. • Die Darstellung kann vom Originalprodukt abweichen. • Legende Abbildung 1 1. Standfüße 2. Untere Träger (Vorder- und Hinter- teil) 3. Aufschlagdorn 4. Obere Träger (Vorder- und Hinter- teil) 5.
  • Page 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Montage Prüfen Sie nach dem Öffnen der Verpackung, dass alle Bauteile vollständig sind. Prüfen Sie • vor der Montage alle Bauteile auf Beschädigungen. Sollten Bauteile fehlen oder defekt sein, nehmen Sie sofort mit unserem Kundendienst • Kontakt auf. Sorgen Sie für ausreichend Platz und gute Sichtverhältnisse.
  • Page 11 Abb. 2 Legen Sie die seitlichen Träger (12) der Presse vorsichtig auf eine Unterlage auf den Boden. • Der obere Träger (4) besteht aus einem vorderen und hinteren Teil. Verschrauben Sie zuerst • den oberen Träger mit den seitlichen Trägern (12). Die Profile werden links und rechts mit jeweils 4x (A) Schrauben, Unterlegscheiben, Federscheiben und Muttern montiert.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Kippgefahr! Unzureichende Standfestigkeit oder falsche Positionierung des Geräts kann zum Umstürzen führen. Schwere Verletzungen drohen! Inbetriebnahme Material- und Geräteschaden droht! Während der Bedienung kann Luft in das Hydrauliksystem gelangen. Schrauben Sie das Manometer von der Ramme ab. Öffnen die Druckentlastungsschraube und pumpen vorsichtig mehrmals. Schrauben Sie im Anschluss das Manometer auf die Ramme.
  • Page 13: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Quetschgefahr! Werkstück in geeigneter Vorrichtung führen! Führen Sie Wellen in Prismen! Drehen Sie das Druckentlastungsschraube im Uhrzeigersinn fest zu. • Pumpen Sie den Griff, bis sich die der Aufschlagdorn dem Werkstück nähert. • Betätigen Sie den Pumpenhebel, um Last auf das Werkstück zu übertragen. •...
  • Page 14: Wartung Entlüftung Des Hydrauliksystems

    Wartung Entlüftung des Hydrauliksystems Falls der Hub des Geräts stark nachlässt, entlüften Sie das Hydrauliksystem. Um Luft abzulassen, schrauben Sie das Manometer vom Hydraulikzylinder ab. Öffnen Sie das Ablassventil an der Hydraulikpumpe gegen den Uhrzeigersinn und pumpen vorsichtig mehrmals. Schrauben Sie im Anschluss das Manometer auf den Hydraulikzylinder. Um Druck aufzubauen drehen Sie das Ablassventil im Uhrzeigersinn und gegen den Uhrzeigersinn um den Druck abzubauen.
  • Page 15: Wartung Ölwechsel

    Entfernen Sie die Ölverschlussschraube. • Füllen Sie bei Bedarf hochwertiges Hydrauliköl nach. • Füllen Sie das Öl bis zur Öffnung mit einem Trichter nach. • Schrauben Sie die Ölverschlussschraube fest. • Niemals Motoröl verwenden. Immer hochwertiges Hydrauliköl auffüllen. Wartung Ölwechsel Entfernen Sie die Ölverschlussschraube.
  • Page 16: Fehlersuche

    Fehlersuche Tabelle 1 Fehler Mögliche Ursache Lösung Pumpe lässt sich 1. Das hydraulische System 1. Langanhaltendes bedienen, aber wurde zuvor geöffnet - Öl ist Pumpen. Presseinheit bewegt sich nicht im System verteilt. 2. Überprüfen Sie, ob nicht 2. Kein Öl vorhanden. genug Öl vorhanden ist.
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Daten MODELL SC3-WPM6 Nettogewicht 31 kg Abmessungen (LxBxH) 400 x 450 x 860 mm Arbeitsdruck/ Presskraft Arbeitsbreite 350 mm Arbeitshöhe 355 mm 270 mm Entsorgung Entsorgen Sie Ihr altes Gerät am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen. Für die Entsorgung des Gerätes, beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
  • Page 18: Gewährleistung

    Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Page 19: Eg- Konformitätserklärung

    EG- Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 20: Notizen

    Notizen V 1.0...
  • Page 21 WORKSHOP PRESS INSTRUCTION MANUAL SC3-WMP6 FR IT ES NL PL SE V 1.0...
  • Page 22 Table of contents Scope of delivery..........................3 Intended use............................3 Foreseeable misuse ........................3 Explanation of symbols.........................4 Symbols and figures: ........................5 Safety instructions..........................5 General ............................5 Workplace............................6 Residual risks............................7 After delivery............................7 Device description..........................9 Before commissioning ........................10 Assembly............................10 Commissioning ..........................12 Pressing a workpiece........................12 Cleaning, care and maintenance .......................13 Cleaning ............................13 Care..............................13 Maintenance Bleeding the hydraulic system ................14...
  • Page 23: Scope Of Delivery

    If the appliance is passed on to third parties, hand over the operating instructions as well. Scope of delivery The latest technical changes may deviate from the explanations and drawings described here. Included in the scope of delivery: • 1x EBERTH SC3-WPM6 workshop press • 1x operating instructions V 1.0...
  • Page 24: Intended Use

    Intended use The operational safety of the unit is only guaranteed if it is used as intended in accordance with the information in the operating instructions. Any other use of the device beyond the intended use is considered improper use. Use the device exclusively for pressing in and pressing out ball bearings, bearing bushes, bolts and for bending and straightening work in the workshop area.
  • Page 25: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Important safety and technical instructions are marked with symbols in these operating instructions. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property. Warnings: This sign draws attention to imminent danger that will lead to serious bodily injury or death. This sign indicates dangerous situations that can lead to serious bodily injury or death.
  • Page 26: Safety Instructions

    Safety instructions Observe the safety instructions and warnings on the appliance and follow the instructions! In addition to the instructions in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of the legislator must be observed. General The operating instructions must be kept at the workplace at all times. •...
  • Page 27: Workplace

    Before each start-up, check that all screw connections are tight. • Have your unit, especially the hydraulics, repaired only by qualified personnel using only • original spare parts. This measure ensures that the safety of the unit is maintained. Maintain the unit with care. Check whether moving parts function properly and do not jam, •...
  • Page 28: Residual Risks

    Residual risks Even if all relevant safety regulations and the intended use stated by the manufacturer are observed, risks may still occur due to the design determined by the intended use. Provided that safety instructions, the intended use and all instructions described in the operating instructions are observed, risks can be minimised.
  • Page 29: Device Description

    Device description Fig. 1 Figure 1 shows the unit with its functional and operating elements. • The figure may differ from the original product. • Legend Figure 1 1. Feet 2. Lower beams (front and rear part) 3. Mandrel 4. Upper beams (front and rear) 5.
  • Page 30: Before Commissioning

    Before commissioning Assembly After opening the packaging, check that all components are complete. Check all • components for damage before assembly. If any components are missing or defective, contact our customer service immediately. • Ensure that there is sufficient space and good visibility. •...
  • Page 31 Fig. 2 Carefully place the side beams (12) of the press on a base on the floor. • The upper beam (4) consists of a front and rear part. First screw the upper beam to the side • beams (12). The profiles are mounted on the left and right with 4x (A) screws, washers, spring washers and nuts each.
  • Page 32: Commissioning

    Danger of tipping over! Insufficient stability or incorrect positioning of the unit can cause it to topple over. There is a risk of serious injuries! Commissioning Risk of material and equipment damage! Air can get into the hydraulic system during operation. Unscrew the pressure gauge from the ram. Open the pressure relief screw and pump carefully several times.
  • Page 33: Cleaning, Care And Maintenance

    Danger of crushing! Guide workpiece in suitable device! Guide shafts in prisms! Tighten the pressure relief screw clockwise. • Pump the handle until the arbor approaches the workpiece. • Operate the pump lever to transfer load to the workpiece. • The pointer of the manometer will deflect.
  • Page 34: Maintenance Bleeding The Hydraulic System

    Maintenance Bleeding the hydraulic system If the lift of the implement decreases considerably, bleed the hydraulic system. To release air, unscrew the pressure gauge from the hydraulic cylinder. Open the drain valve on the hydraulic pump anti-clockwise and pump carefully several times. Then screw the pressure gauge onto the hydraulic cylinder.
  • Page 35: Maintenance Oil Change

    Never use engine oil. Always fill up with high-quality hydraulic oil. Maintenance oil change Remove the oil plug. • Drain the hydraulic cylinder via the oil plug opening. • Fill with high quality hydraulic oil using a funnel up to the opening. •...
  • Page 36: Troubleshooting

    Troubleshooting Tabelle 1 Error Possible cause Solution 1. The hydraulic system has 1. Pumping for a long Pump can be operated, been opened before - oil is time. but press unit does not not distributed in the system. 2. Check that there is move 2.
  • Page 37: Technical Data

    Technical data MODEL SC3-WPM6 Net weight 31 kg Dimensions (LxWxH) 400 x 450 x 860 mm Working pressure/ pressing force Operating width 350 mm Operating height 355 mm Stroke 270 mm Disposal Dispose of your old appliance at the end of its life in accordance with national regulations. For the disposal of the appliance, follow the regulations in force in your country and in your municipality.
  • Page 38: Warranty

    The translations of the operating instructions have been made to the best of our knowledge. In accordance with legal regulations, EBERTH grants a warranty of 24 months from the date of purchase. The proof of purchase is mandatory for warranty claims.
  • Page 39: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity We hereby declare, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, that the devices described below, due to their design and construction as well as the versions placed on the market by us, comply with the relevant, fundamental safety and health requirements of the EC directives.
  • Page 40: Notes

    Notes V 1.0...
  • Page 41 PRESSE D'ATELIER MODE D'EMPLOI SC3-WMP6 DE EN IT ES NL PL SE V 1.0...
  • Page 42 Table des matières Contenu de la livraison......................3 Utilisation conforme à la destination..................4 Mauvaise utilisation prévisible ..................4 Explication des signes......................5 Symboles et illustrations : ....................5 Consignes de sécurité......................6 Généralités ........................6 Lieu de travail........................7 Risques résiduels........................8 Après la livraison........................8 Description de l'appareil......................9 Avant la mise en service ......................10 Montage...........................
  • Page 43: Contenu De La Livraison

    à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi. Contenu de la livraison Les dernières modifications techniques peuvent différer des explications et des représentations graphiques décrites ici. Inclus dans la livraison : • 1x EBERTH SC3-WPM6 presse d'atelier • 1x manuel d'utilisation V 1.0...
  • Page 44: Utilisation Conforme À La Destination

    Utilisation conforme à la destination La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation conforme aux indications du mode d'emploi. Toute utilisation de l'appareil dépassant le cadre de l'utilisation conforme et d'un autre type est considérée comme non conforme. Utilisez l'appareil exclusivement pour l'emmanchement et l'extraction de roulements à...
  • Page 45: Explication Des Signes

    Explication des signes Les consignes importantes relatives à la sécurité et à l'appareil sont signalées par des signes dans ce mode d'emploi. Respectez ces consignes afin d'éviter tout dommage corporel ou matériel. Avertissements : Ce symbole attire l'attention sur un danger imminent pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! Outre les consignes figurant dans ce mode d'emploi, il convient de respecter les prescriptions générales de sécurité et de prévention des accidents édictées par le législateur.
  • Page 47: Lieu De Travail

    système hydraulique est étanche. Avant chaque mise en service, vérifiez que tous les raccords à vis sont bien serrés. • Faites réparer votre appareil, en particulier le système hydraulique, uniquement par un • personnel qualifié et exclusivement avec des pièces de rechange d'origine. Cette mesure permet de garantir que la sécurité...
  • Page 48: Risques Résiduels

    Risques résiduels Même en respectant toutes les dispositions de sécurité applicables et l'utilisation conforme à la destination indiquée par le fabricant, des risques peuvent survenir en raison de la construction déterminée par l'utilisation prévue. Dans la mesure où les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et toutes les instructions décrites dans le mode d'emploi sont respectées, les risques peuvent être minimisés.
  • Page 49: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Fig. 1 La figure 1 montre l'appareil avec ses éléments de fonctionnement et de commande. • La représentation peut différer du produit original. • Legende Abbildung 1 1. Pieds de support 2. supports inférieurs (parties avant et arrière) 3.
  • Page 50: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Montage Après avoir ouvert l'emballage, vérifiez que tous les composants sont complets. Avant le • montage, vérifiez que tous les composants ne sont pas endommagés. Si des éléments manquent ou sont défectueux, contactez immédiatement notre service •...
  • Page 51 Fig. 2 Posez délicatement les poutres latérales (12) de la presse sur un support au sol. • Le support supérieur (4) se compose d'une partie avant et d'une partie arrière. Vissez • d'abord la poutre supérieure aux poutres latérales (12). Les profilés sont montés à gauche et à...
  • Page 52: Mise En Service

    Risque de basculement ! Une stabilité insuffisante ou un mauvais positionnement de l'appareil peut entraîner son renversement. Risque de blessures graves ! Mise en service Risque d'endommagement du matériel et de l'appareil ! De l'air peut pénétrer dans le système hydraulique pendant l'utilisation. Dévissez le manomètre du bélier.
  • Page 53: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Risque d'écrasement ! Guider la pièce dans un dispositif approprié ! Guider les arbres dans des prismes ! Vissez fermement la vis de décompression dans le sens des aiguilles d'une montre. • Pompez la poignée jusqu'à ce que le mandrin de percussion s'approche de la pièce. •...
  • Page 54: Entretien Purge Du Système Hydraulique

    Entretien Purge du système hydraulique Si la course de l'appareil diminue fortement, purgez le système hydraulique. Pour évacuer l'air, dévissez le manomètre du vérin hydraulique. Ouvrez la vanne de vidange de la pompe hydraulique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et pompez prudemment plusieurs fois.
  • Page 55: Entretien Vidange D'huile

    Retirez le bouchon d'huile. • Ajoutez de l'huile hydraulique de haute qualité si nécessaire. • Remplissez l'huile jusqu'à l'ouverture avec un entonnoir. • Vissez le bouchon d'huile. • Ne jamais utiliser d'huile moteur. Toujours faire le plein d'huile hydraulique de haute qualité.
  • Page 56: Dépannage

    Dépannage Tableau 1 Erreur Cause probable Solution 1. le système hydraulique a été 1. pompage prolongé. La pompe peut être ouvert auparavant - l'huile 2. vérifiez qu'il y a actionnée, mais l'unité de n'est pas répartie dans le suffisamment d'huile. presse ne bouge pas système.
  • Page 57: Données Techniques

    Données techniques MODÈLE SC3-WPM6 Poids net 31 kg Dimensions (L x l x H) 400 x 450 x 860 mm Pression de travail/ Force de compression Largeur de travail 350 mm Hauteur de travail 355 mm 270 mm Élimination Eliminez votre ancien appareil en fin de vie conformément aux dispositions nationales. Pour l'élimination de l'appareil, respectez la réglementation en vigueur dans votre pays et dans votre commune.
  • Page 58: Ersatzteile

    La preuve d'achat est obligatoire pour toute demande de garantie. EBERTH n'assume aucune garantie pour les appareils dont le numéro de série a été falsifié, modifié ou supprimé. Les droits de garantie ne s'appliquent pas dans les cas suivants Dommages dus à...
  • Page 59: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Par la présente, nous déclarons Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, que les appareils désignés ci-après, de par leur conception et leur type de construction ainsi que dans les versions que nous avons mises en circulation, répondent aux exigences fondamentales en matière de sécurité...
  • Page 60: Notes

    Notes V 1.0...
  • Page 61 STAMPA DI LAVORO ISTRUZIONI PER L'USO SC3-WMP6 DE EN FR ES NL PL SE V 1.0...
  • Page 62 Indice dei contenuti Ambito di consegna........................3 Uso previsto..........................4 Uso improprio prevedibile....................4 Spiegazione dei simboli......................5 Simboli e illustrazioni: .......................5 Istruzioni di sicurezza......................6 Generale ..........................6 Posto di lavoro........................7 Rischi residui........................... 8 Dopo la consegna........................8 Descrizione del dispositivo.....................9 Prima della messa in servizio ....................10 Montaggio........................10 Messa in servizio .........................12 Pressatura di un pezzo.....................12...
  • Page 63: Ambito Di Consegna

    Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. Ambito di consegna Le ultime modifiche tecniche possono discostarsi dalle spiegazioni e dai disegni qui descritti. La fornitura comprende: • 1x pressa da officina EBERTH SC3-WPM6 • 1x istruzioni per l'uso V 1.0...
  • Page 64: Uso Previsto

    Uso previsto La sicurezza di funzionamento dell'apparecchio è garantita solo se l'uso previsto è conforme alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro utilizzo del dispositivo al di là dell'uso previsto è considerato un uso improprio. Utilizzare il dispositivo esclusivamente per l'inserimento e l'estrazione di cuscinetti a sfera, boccole, bulloni e per lavori di piegatura e raddrizzamento nell'area dell'officina.
  • Page 65: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso sono riportate con dei simboli importanti istruzioni tecniche e di sicurezza. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni alle cose. Avvertenze: Questo segnale richiama l'attenzione su un pericolo imminente che può...
  • Page 66: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Osservare le indicazioni e le avvertenze di sicurezza riportate sull'apparecchio e seguire le istruzioni! Oltre alle istruzioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, è necessario osservare le norme generali di sicurezza e prevenzione degli infortuni del legislatore. Generale Le istruzioni per l'uso devono essere sempre conservate sul posto di lavoro.
  • Page 67: Posto Di Lavoro

    Mantenere l'unità con cura. Controllare se le parti mobili funzionano correttamente e non • si inceppano, se le parti sono rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento dell'unità. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione delle attrezzature.
  • Page 68: Rischi Residui

    Rischi residui Anche se vengono rispettate tutte le norme di sicurezza pertinenti e l'uso previsto dal produttore, possono verificarsi rischi dovuti alla progettazione determinata dall'uso previsto. Se si rispettano le norme di sicurezza, l'uso previsto e tutte le istruzioni descritte nelle istruzioni per l'uso, i rischi possono essere ridotti al minimo.
  • Page 69: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Fig. 1 La Figura 1 mostra l'unità con i suoi elementi funzionali e operativi. • L'illustrazione può differire dal prodotto originale. • Legenda Figura 1 1. piedi 2. travi inferiori (parte anteriore e posteriore) 3. mandrino a impatto 4.
  • Page 70: Prima Della Messa In Servizio

    Prima della messa in servizio Montaggio Dopo aver aperto l'imballaggio, verificare che tutti i componenti siano completi. Prima del • montaggio, verificare che tutti i componenti non siano danneggiati. Se qualche componente è mancante o difettoso, contattare immediatamente il nostro •...
  • Page 71 Fig. 2 Posizionare con cautela le travi laterali (12) della pressa su una base a terra. • La trave superiore (4) è composta da una parte anteriore e una posteriore. Avvitare prima • la trave superiore alle travi laterali (12). I profili sono montati a sinistra e a destra con 4 viti (A), rondelle, rondelle elastiche e dadi ciascuno.
  • Page 72: Messa In Servizio

    Pericolo di ribaltamento! Una stabilità insufficiente o un posizionamento errato dell'unità possono provocarne il ribaltamento. C'è il rischio di gravi lesioni! Messa in servizio Rischio di danni al materiale e alle apparecchiature! Durante il funzionamento, l'aria può penetrare nel sistema idraulico. Svitare il manometro dal pistone. Aprire la vite di scarico della pressione e pompare più...
  • Page 73: Pulizia, Cura E Manutenzione

    Pericolo di schiacciamento! Guidare il pezzo in un dispositivo adeguato! Alberi guida in prismi! Serrare la vite di scarico della pressione in senso orario. • Pompare la maniglia fino a quando il perno si avvicina al pezzo. • Azionare la leva della pompa per trasferire il carico sul pezzo. •...
  • Page 74: Manutenzione Spurgo Dell'impianto Idraulico

    Manutenzione Spurgo dell'impianto idraulico Se il sollevamento dell'attrezzo diminuisce notevolmente, spurgare l'impianto idraulico. Per scaricare l'aria, svitare il manometro dal cilindro idraulico. Aprire la valvola di scarico della pompa idraulica in senso antiorario e pompare più volte con cautela. Avvitare quindi il manometro sul cilindro idraulico.
  • Page 75: Manutenzione Cambio Olio

    Rimuovere il tappo dell'olio. • Se necessario, rabboccare con olio idraulico di alta qualità. • Riempire l'olio fino all'apertura con un imbuto. • Serrare il tappo dell'olio. • Non utilizzare mai olio per motori. Riempire sempre con olio idraulico di alta qualità.
  • Page 76: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Tabella 1 Errore Possibile causa Soluzione 1. il sistema idraulico è stato 1. pompare a lungo. La pompa può essere aperto in precedenza - l'olio 2. verificare che l'olio sia azionata, ma l'unità di non è distribuito nel sistema. sufficiente.
  • Page 77: Dati Tecnici

    Dati tecnici MODELLO SC3-WPM6 Peso netto 31 kg Dimensioni (LxLxH) 400 x 450 x 860 mm Pressione di lavoro/forza di pressione Larghezza di lavoro 350 mm Altezza di lavoro 355 mm Mozzo 270 mm Smaltimento Smaltire il vecchio apparecchio alla fine del suo ciclo di vita in conformità alle norme nazionali. Per lo smaltimento dell'apparecchio, attenersi alle norme vigenti nel proprio Paese e nel proprio Comune.
  • Page 78: Garanzia

    Le traduzioni delle istruzioni per l'uso sono state fatte al meglio delle nostre conoscenze. In conformità alle disposizioni di legge, EBERTH concede una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. La prova d'acquisto è obbligatoria per le richieste di garanzia.
  • Page 79: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo che, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, che i dispositivi descritti di seguito, grazie alla loro progettazione e costruzione e alle versioni da noi immesse sul mercato, sono conformi ai requisiti fondamentali di sicurezza e salute delle direttive CE.
  • Page 80 Note V 1.0...
  • Page 81 TALLER DE PRENSA INSTRUCCIONES DE USO SC3-WMP6 DE EN FR IT NL PL SE V 1.0...
  • Page 82 Índice Volumen de suministro......................3 Uso previsto..........................4 Uso indebido previsible .....................4 Explicación de los símbolos....................5 Símbolos e figuras: ......................5 Instrucciones de seguridad.....................6 General ..........................6 Lugar de trabajo.........................7 Riesgos residuales........................8 Después de la entrega......................8 Descripción del dispositivo.....................9 Antes de la puesta en servicio .....................10 Montaje..........................
  • Page 83: Volumen De Suministro

    Si la unidad se cede a terceros, entregue también el manual de instrucciones. Volumen de suministro Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. El volumen de suministro incluye: • 1x Prensa de taller EBERTH SC3-WPM6 • 1x instrucciones de uso V 1.0...
  • Page 84: Uso Previsto

    Uso previsto La seguridad de funcionamiento del aparato sólo está garantizada si se utiliza conforme a lo previsto y de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. Cualquier otro uso del aparato distinto al previsto se considera uso inadecuado. Utilice el aparato exclusivamente para introducir y extraer a presión cojinetes de bolas, casquillos de cojinetes, pernos y para doblar y enderezar trabajos en el área del taller.
  • Page 85: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Las instrucciones técnicas y de seguridad importantes están marcadas con símbolos en este manual de instrucciones. Siga las instrucciones para evitar daños personales y materiales. Advertencias: Esta señal llama la atención sobre un peligro inminente que provocará...
  • Page 86: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Observe las instrucciones y advertencias de seguridad del aparato y siga las instrucciones. Además de las indicaciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de accidentes del legislador. General El manual de instrucciones debe conservarse en todo momento en el lugar de trabajo. •...
  • Page 87: Lugar De Trabajo

    personal cualificado que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Esta medida garantiza el mantenimiento de la seguridad de la unidad. Mantenga la unidad con cuidado. Compruebe si las piezas móviles funcionan • correctamente y no se atascan, si las piezas están rotas o dañadas de tal forma que el funcionamiento de la unidad se vea afectado.
  • Page 88: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales Aunque se respeten todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto indicado por el fabricante, pueden producirse riesgos debido al diseño determinado por el uso previsto. Siempre que se respeten las indicaciones de seguridad, el uso previsto y todas las instrucciones descritas en el manual de instrucciones, los riesgos pueden reducirse al mínimo.
  • Page 89: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Fig. 1 La figura 1 muestra la unidad con sus elementos funcionales y operativos. • La ilustración puede diferir del producto original. • Leyenda Figura 1 1. pies 2. largueros inferiores (parte delantera y trasera) 3. mandril de impacto 4.
  • Page 90: Antes De La Puesta En Servicio

    Antes de la puesta en servicio Montaje Tras abrir el embalaje, compruebe que todos los componentes están completos. • Compruebe que todos los componentes no estén dañados antes del montaje. Si falta algún componente o está defectuoso, póngase en contacto inmediatamente con •...
  • Page 91 Fig. 2 Coloque con cuidado las vigas laterales (12) de la prensa sobre una base en el suelo. • La viga superior (4) consta de una parte delantera y otra trasera. Primero atornille la viga • superior a las vigas laterales (12). Los perfiles se montan a izquierda y derecha con 4x tornillos (A), arandelas, arandelas elásticas y tuercas cada uno.
  • Page 92: Puesta En Servicio

    ¡Peligro de vuelco! Una estabilidad insuficiente o una colocación incorrecta del aparato pueden provocar su vuelco. Existe riesgo de lesiones graves. Puesta en servicio Peligro de daños materiales y materiales. Puede entrar aire en el sistema hidráulico durante el funcionamiento. Desenrosque el manómetro del cilindro. Abra el tornillo de alivio de presión y bombee con cuidado varias veces.
  • Page 93: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    ¡Peligro de aplastamiento! Guíe la pieza de trabajo en el dispositivo adecuado. Ejes guía en prismas Apriete el tornillo de alivio de presión en el sentido de las agujas del reloj. • Bombee la empuñadura hasta que el árbol se aproxime a la pieza de trabajo. •...
  • Page 94: Mantenimiento Purga Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento Purga del sistema hidráulico Si la elevación del implemento disminuye considerablemente, purgue el sistema hidráulico. Para liberar el aire, desenrosque el manómetro del cilindro hidráulico. Abra la válvula de drenaje de la bomba hidráulica en sentido antihorario y bombee con cuidado varias veces. A continuación, enrosque el manómetro en el cilindro hidráulico.
  • Page 95: Mantenimiento Cambio De Aceite

    Retire el tapón de aceite. • Si es necesario, rellene con aceite hidráulico de alta calidad. • Rellene el aceite hasta la abertura con un embudo. • Apriete el tapón de aceite. • No utilice nunca aceite de motor. Rellene siempre con aceite hidráulico de alta calidad.
  • Page 96: Solución De Problemas

    Solución de problemas Tabla 1 Error Posible causa Solución 1. el sistema hidráulico se ha 1. bombear durante La bomba puede abierto antes - el aceite no mucho tiempo. funcionar, pero la unidad está distribuido en el 2. compruebe que hay de prensado no se mueve sistema.
  • Page 97: Datos Técnicos

    Datos técnicos MODELO SC3-WPM6 Peso neto 31 kg Dimensiones (LxAxA) 400 x 450 x 860 mm Presión de trabajo/fuerza de prensado Anchura de trabajo 350 mm Altura de trabajo 355 mm Cubo 270 mm Eliminación Deshágase de su antiguo aparato al final de su vida útil de acuerdo con la normativa nacional. Para la eliminación del aparato, siga la normativa vigente en su país y en su municipio.
  • Page 98: Garantía

    Las traducciones de las instrucciones de uso se han realizado según nuestro leal saber y entender. De acuerdo con la normativa legal, EBERTH concede una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra.
  • Page 99: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, que los dispositivos descritos a continuación, debido a su diseño y construcción, así como las versiones comercializadas por nosotros, cumplen los requisitos fundamentales de seguridad y salud pertinentes de las directivas de la CE.
  • Page 100: Notas

    Notas V 1.0...
  • Page 101 WORKSHOP PRESS GEBRUIKSAANWIJZING SC3-WMP6 DE EN FR IT ES PL SE V 1.0...
  • Page 102 Inhoudsopgave Omvang van de levering......................3 Beoogd gebruik........................4 Voorzienbaar misbruik ......................4 Verklaring van de symbolen....................5 Symbolen en figuren: ......................5 Veiligheidsinstructies......................6 Algemeen ..........................6 Werkplaats.........................7 Resterende risico's........................8 Na de levering........................8 Beschrijving van het apparaat....................9 Voor ingebruikname ......................10 Montage........................... 10 Inbedrijfstelling ........................12 Een werkstuk persen......................12 Reiniging, verzorging en onderhoud ..................13 Schoonmaken ........................13...
  • Page 103: Omvang Van De Levering

    Als het apparaat aan derden wordt doorgegeven, moet ook de gebruiksaanwijzing worden overhandigd. Omvang van de levering De laatste technische wijzigingen kunnen afwijken van de hier beschreven uitleg en tekeningen. De leveringsomvang omvat: • 1x EBERTH SC3-WPM6 werkplaatspers • 1x gebruiksaanwijzing V 1.0...
  • Page 104: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik De bedrijfsveiligheid van het apparaat is alleen gegarandeerd als het volgens de voorschriften en met inachtneming van de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt. Elk ander gebruik van het apparaat dan het bedoelde gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het in- en uitpersen van kogellagers, lagerbussen, bouten en voor buig- en richtwerk in de werkplaats.
  • Page 105: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Belangrijke veiligheids- en technische aanwijzingen zijn in deze gebruiksaanwijzing met symbolen gemarkeerd. Volg de instructies om persoonlijk letsel en schade aan eigendommen te voorkomen. Waarschuwingen: Dit teken vestigt de aandacht op een dreigend gevaar dat ernstig lichamelijk letsel of de dood tot gevolg heeft.
  • Page 106: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen op het apparaat in acht en volg de aanwijzingen op! Naast de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing moeten de algemene veiligheids- en ongevallenpreventievoorschriften van de wetgever in acht worden genomen. Algemeen De gebruiksaanwijzing moet te allen tijde op de werkplek worden bewaard. •...
  • Page 107: Werkplaats

    apparaat gehandhaafd blijft. Onderhoud het apparaat met zorg. Controleer of bewegende delen goed functioneren en • niet vastlopen, of er onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat de werking van het toestel wordt belemmerd. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden apparatuur.
  • Page 108: Resterende Risico's

    Resterende risico's Zelfs indien alle relevante veiligheidsvoorschriften en het door de fabrikant opgegeven beoogde gebruik in acht worden genomen, kunnen er toch risico's optreden als gevolg van het ontwerp dat door het beoogde gebruik wordt bepaald. Mits de veiligheidsvoorschriften, het beoogde gebruik en alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen in acht worden genomen, kunnen de risico's tot een minimum worden beperkt.
  • Page 109: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Fig. 1 Figuur 1 toont het toestel met zijn functionele en operationele elementen. • De afbeelding kan afwijken van het originele product. • Legenda Figuur 1 1. voeten 2. onderbalken (voor en achter) 3. slagdoorn 4. bovenste balken (voor en achter) 5.
  • Page 110: Voor Ingebruikname

    Voor ingebruikname Montage Controleer na het openen van de verpakking of alle onderdelen compleet zijn. Controleer • alle onderdelen op beschadigingen voor de montage. Als er onderdelen ontbreken of defect zijn, neem dan onmiddellijk contact op met onze • klantenservice. Zorg voor voldoende ruimte en goed zicht.
  • Page 111 Fig. 2 Plaats de zijbalken (12) van de pers voorzichtig op een voetstuk op de vloer. • De bovenbalk (4) bestaat uit een voorste en achterste deel. Schroef eerst de bovenbalk aan • de zijbalken (12). De profielen worden links en rechts gemonteerd met elk 4x (A) schroeven, ringen, veerringen en moeren.
  • Page 112: Inbedrijfstelling

    Kantelgevaar! Door onvoldoende stabiliteit of onjuiste plaatsing van het toestel kan het omvallen. Er bestaat gevaar voor ernstige verwondingen! Inbedrijfstelling Gevaar voor materiële en materiële schade! Tijdens de werking kan er lucht in het hydraulische systeem komen. Schroef de manometer los van de ram. Open de overdrukschroef en pomp voorzichtig enkele malen.
  • Page 113: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    Verpletteringsgevaar! Werkstuk in geschikt apparaat geleiden! Geleidingsassen in prisma's! Draai de overdrukschroef rechtsom vast. • Pomp de hendel totdat de houder het werkstuk nadert. • Bedien de pomphendel om de belasting op het werkstuk over te brengen. • De wijzer van de manometer zal doorbuigen. •...
  • Page 114: Onderhoud Hydraulisch Systeem Ontluchten

    Onderhoud Hydraulisch systeem ontluchten Als de hefhoogte van het werktuig aanzienlijk afneemt, moet u het hydraulische systeem ontluchten. Om lucht te laten ontsnappen, schroeft u de manometer los van de hydraulische cilinder. Open de aftapkraan van de hydraulische pomp tegen de klok in en pomp voorzichtig enkele malen. Schroef vervolgens de manometer op de hydraulische cilinder.
  • Page 115: Onderhoud Olieverversing

    Verwijder de olieplug. • Vul zo nodig bij met hoogwaardige hydraulische olie. • Vul de olie bij tot aan de opening met een trechter. • Draai de olieplug vast. • Gebruik nooit motorolie. Vul altijd hydraulische olie van hoge kwaliteit. Onderhoud olieverversing Verwijder de olieplug.
  • Page 116: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Tabel 1 Fout Mogelijke oorzaak Oplossing 1. het hydraulische systeem is 1. lang pompen. Pomp kan worden eerder geopend - de olie is 2. controleer of er bediend, maar niet in het systeem verdeeld. voldoende olie is. perseenheid beweegt niet 2.
  • Page 117: Technische Gegevens

    Technische gegevens MODEL SC3-WPM6 Netto gewicht 31 kg Afmetingen (LxBxH) 400 x 450 x 860 mm Werkdruk/perskracht Werkbreedte 350 mm Werkhoogte 355 mm Beroerte 270 mm Verwijdering Gooi uw oude apparaat aan het einde van zijn levensduur weg volgens de nationale voorschriften. Volg voor de verwijdering van het apparaat de in uw land en gemeente geldende voorschriften.
  • Page 118: Onderdelen

    De vertalingen van de gebruiksaanwijzing zijn naar beste weten gemaakt. In overeenstemming met de wettelijke voorschriften verleent EBERTH een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop.
  • Page 119: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming Wij verklaren hierbij, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, dat de hieronder beschreven hulpmiddelen door hun ontwerp en constructie, alsmede de door ons in de handel gebrachte versies, voldoen aan de desbetreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen. In geval van een niet met ons overeengekomen wijziging van het materiaal verliest deze verklaring haar geldigheid.
  • Page 120: Noten

    Noten V 1.0...
  • Page 121 PRASA WARSZTATOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI SC3-WMP6 DE EN FR IT ES NL V 1.0...
  • Page 122 Spis treści. Zakres dostawy........................3 Przeznaczenie......................... 4 Przewidywalne niewłaściwe użycie ...................4 Objaśnienie symboli.......................5 Symbole i ilustracje: ......................5 Instrukcje bezpieczeństwa......................6 Ogólne ..........................6 Miejsce pracy........................7 Ryzyko rezydualne........................8 Po dostawie..........................8 Gerätebeschreibung.......................9 Przed oddaniem do użytku ....................10 Montaż..........................10 Commissioning ........................12 Dociskanie elementu......................12 Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja ................13 Czyszczenie ........................
  • Page 123: Zakres Dostawy

    Personel obsługujący, konserwujący i czyszczący musi zapoznać się z instrukcją obsługi. Jeśli urządzenie zostanie przekazane osobom trzecim, należy przekazać również instrukcję obsługi. Zakres dostawy Najnowsze zmiany techniczne mogą odbiegać od opisanych tu wyjaśnień i rysunków. Zakres dostawy obejmuje: • 1x prasa warsztatowa EBERTH SC3-WPM6 • 1x instrukcja obsługi V 1.0...
  • Page 124: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ono użytkowane zgodnie z przeznaczeniem i z uwzględnieniem informacji zawartych w instrukcji obsługi. Każde inne użycie urządzenia poza przeznaczeniem jest uważane za niewłaściwe użycie. Urządzenie należy stosować wyłącznie do wciskania i wyciskania łożysk kulkowych, tulei łożyskowych, śrub oraz do prac związanych z gięciem i prostowaniem w obszarze warsztatu.
  • Page 125: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki są w niniejszej instrukcji obsługi oznaczone symbolami. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Ostrzeżenia: Ten znak zwraca uwagę na bezpośrednie niebezpieczeństwo, które doprowadzi do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Ten znak wskazuje na niebezpieczne sytuacje, które mogą...
  • Page 126: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i postępować zgodnie z instrukcją! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom obowiązujących u ustawodawcy. Ogólne Instrukcja obsługi musi być zawsze przechowywana w miejscu pracy. •...
  • Page 127: Miejsce Pracy

    Środek ten zapewnia utrzymanie bezpieczeństwa urządzenia. Urządzenie należy konserwować z należytą starannością. Sprawdź, czy ruchome części • działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są złamane lub uszkodzone w taki sposób, że funkcjonowanie urządzenia jest zaburzone. Wiele wypadków jest spowodowanych przez źle utrzymany sprzęt.
  • Page 128: Ryzyko Rezydualne

    Ryzyko rezydualne Nawet jeśli przestrzegane są wszystkie istotne przepisy bezpieczeństwa i podane przez producenta przeznaczenie, to i tak mogą wystąpić zagrożenia wynikające z konstrukcji określonej przez przeznaczenie. Przy założeniu, że przestrzegane są wskazówki bezpieczeństwa, przeznaczenie i wszystkie wskazówki opisane w instrukcji obsługi, można zminimalizować ryzyko. Ryzyko rezydualne przejawia się...
  • Page 129: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Fig. 1 Na figurach 1 przedstawiono urządzenie z jego elementami funkcjonalnymi i • eksploatacyjnymi. Ilustracja może się różnić od oryginalnego produktu. • Legenda Figura 1 1. stopy 2. dolne belki (część przednia i tylna) 3. trzpień udarowy 4. górne belki (część przednia i tylna) 5.
  • Page 130: Przed Oddaniem Do Użytku

    Przed oddaniem do użytku Montaż Po otwarciu opakowania należy sprawdzić, czy wszystkie elementy są kompletne. Przed • montażem sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzeń. Jeśli brakuje jakichkolwiek elementów lub są one uszkodzone, należy niezwłocznie • skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. Upewnij się, że jest wystarczająco dużo miejsca i dobra widoczność.
  • Page 131 Fig. 2 Ostrożnie umieścić belki boczne (12) prasy na podstawie na podłodze. • Górna belka (4) składa się z części przedniej i tylnej. Najpierw przykręć górną belkę do belek • bocznych (12). Profile montowane są z lewej i prawej strony za pomocą 4x (A) śrub, podkładek, podkładek sprężystych i nakrętek każdy.
  • Page 132: Commissioning

    Niebezpieczeństwo przewrócenia się! Niedostateczna stabilność lub nieprawidłowe ustawienie urządzenia może spowodować jego przewrócenie. Istnieje ryzyko poważnych obrażeń! Commissioning Niebezpieczeństwo uszkodzenia materiału i wyposażenia! Podczas pracy do układu hydraulicznego może dostać się powietrze. Odkręcić manometr od siłownika. Otworzyć śrubę nadciśnienia i ostrożnie przepompować kilka razy. Następnie nakręcić...
  • Page 133: Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja

    Niebezpieczeństwo zgniecenia! Poprowadzić detal w odpowiednim urządzeniu! Wałki prowadzące w pryzmach! Dokręcić śrubę nadciśnienia zgodnie z ruchem wskazówek zegara. • Pompować uchwyt, aż trzpień mocujący zbliży się do obrabianego przedmiotu. • Uruchomić dźwignię pompy, aby przenieść obciążenie na obrabiany przedmiot. •...
  • Page 134: Konserwacja Odpowietrzanie Układu Hydraulicznego

    Konserwacja Odpowietrzanie układu hydraulicznego Jeśli podniesienie narzędzia znacznie się zmniejszy, należy odpowietrzyć układ hydrauliczny. W celu spuszczenia powietrza należy odkręcić manometr od siłownika hydraulicznego. Otworzyć zawór spustowy pompy hydraulicznej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i kilkakrotnie ostrożnie przepompować. Następnie nakręcić manometr na siłownik hydrauliczny. W celu wytworzenia ciśnienia należy obrócić...
  • Page 135: Konserwacja Wymiana Oleju

    Wykręcić korek oleju. • W razie potrzeby uzupełnić wysokiej jakości olejem hydraulicznym. • Uzupełnij olej aż do otworu za pomocą lejka. • Dokręcić korek oleju. • Nigdy nie używaj oleju silnikowego. Zawsze napełniać wysokiej jakości olejem hydraulicznym. Konserwacja Wymiana oleju Wykręcić...
  • Page 136: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Tabela 1 Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie 1. układ hydrauliczny został 1. pompowanie przez Pompa może być długi czas. wcześniej otwarty - olej nie 2. sprawdzić, czy jest uruchomiona, ale zespół jest rozprowadzany w wystarczająca ilość prasujący nie porusza się układzie.
  • Page 137: Dane Techniczne

    Dane techniczne MODEL SC3-WPM6 Waga netto 31 kg Wymiary (LxWxH) 400 x 450 x 860 mm Ciśnienie robocze / siła nacisku Szerokość robocza 350 mm Wysokość robocza 355 mm 270 mm Utylizacja Zużyte urządzenie należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z przepisami krajowymi.
  • Page 138: Części Zamienne

    Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Zgodnie z przepisami prawa firma EBERTH udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Dowód zakupu jest obowiązkowy w przypadku roszczeń gwarancyjnych. EBERTH nie uznaje gwarancji na urządzenia, których numer seryjny został sfałszowany, zmieniony lub usunięty.
  • Page 139: Deklaracja Zgodności We

    Deklaracja zgodności WE Niniejszym oświadczamy, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, że opisane poniżej urządzenia, ze względu na swoją konstrukcję i budowę, jak również wersje wprowadzone przez nas na rynek, spełniają odpowiednie, podstawowe wymogi bezpieczeństwa i zdrowia zawarte w dyrektywach WE. W przypadku nieuzgodnionej z nami modyfikacji sprzętu, niniejsze oświadczenie traci ważność.
  • Page 140: Notatki

    Notatki V 1.0...
  • Page 141 WORKSHOP PRESS BRUKSANVISNINGAR SC3-WMP6 DE EN FR IT ES NL PL V 1.0...
  • Page 142 Innehållsförteckning Leveransens omfattning......................3 Avsedd användning........................4 Förutsägbart missbruk ......................4 Förklaring av symboler......................5 Symboler och figurer: ......................5 Säkerhetsanvisningar......................6 Allmänt ..........................6 Arbetsplats.........................7 Restrisker..........................8 Efter leverans.......................... 8 Enhetsbeskrivning........................9 Före idrifttagning .........................10 Montering........................10 Driftsättning ........................12 Pressning av ett arbetsstycke...................12 Rengöring, skötsel och underhåll ..................13 Rengöring ........................
  • Page 143: Leveransens Omfattning

    Drifts-, underhålls- och rengöringspersonal måste läsa bruksanvisningen. Om enheten överlåts till tredje part ska även bruksanvisningen överlämnas. Leveransens omfattning De senaste tekniska förändringarna kan avvika från de förklaringar och ritningar som beskrivs här. Leveransens omfattning omfattar: • 1x EBERTH SC3-WPM6 verkstadspress • 1x bruksanvisning V 1.0...
  • Page 144: Avsedd Användning

    Avsedd användning Enhetens driftsäkerhet garanteras endast om den används på avsett sätt i enlighet med informationen i bruksanvisningen. All annan användning av apparaten utöver den avsedda användningen betraktas som felaktig användning. Använd apparaten uteslutande för att trycka in och trycka ut kullager, lagerbussningar, bultar och för att böja och räta ut arbete i verkstadsområdet.
  • Page 145: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Viktiga säkerhets- och tekniska anvisningar är markerade med symboler i denna bruksanvisning. Följ instruktionerna för att undvika personskador och skador på egendom. Varningar: Denna skylt uppmärksammar en överhängande fara som kan leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall. Denna skylt indikerar farliga situationer som kan leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall.
  • Page 146: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Observera säkerhetsanvisningarna och varningarna på apparaten och följ anvisningarna! Utöver anvisningarna i denna bruksanvisning måste lagens allmänna bestämmelser om säkerhet och förebyggande av olyckor följas. Allmänt Bruksanvisningen ska alltid förvaras på arbetsplatsen. • Om du är den första personen som använder maskinen ska du låta en specialist instruera •...
  • Page 147: Arbetsplats

    fast, att delar inte är trasiga eller skadade på ett sådant sätt att enhetens funktion försämras. Många olyckor orsakas av dåligt underhållen utrustning. Se alltid till att du har en fast och säker grund. Arbeta aldrig upp och ner, över axeln eller på •...
  • Page 148: Restrisker

    Restrisker Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter och den avsedda användning som tillverkaren anger följs kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. Om säkerhetsanvisningarna, den avsedda användningen och alla anvisningar som beskrivs i bruksanvisningen följs kan riskerna minimeras. Restrisker visar sig genom: Maskinen kan tippa och därmed riskera att skadas.
  • Page 149: Enhetsbeskrivning

    Enhetsbeskrivning Fig. 1 Figur 1 visar enheten med dess funktionella och operativa delar. • Illustrationen kan skilja sig från originalprodukten. • Legend Figur 1 1. fötter 2. underbalkar (främre och bakre del) 3. slagdorn 4. övre balkar (främre och bakre del) 5.
  • Page 150: Före Idrifttagning

    Före idrifttagning Montering Efter att ha öppnat förpackningen kontrollerar du att alla komponenter är kompletta. • Kontrollera att alla komponenter inte är skadade innan du monterar dem. Om någon komponent saknas eller är defekt, kontakta vår kundtjänst omedelbart. • Se till att det finns tillräckligt med utrymme och god sikt. •...
  • Page 151 Fig. 2 Placera försiktigt pressens sidobalkar (12) på ett underlag på golvet. • Den övre balken (4) består av en främre och en bakre del. Skruva först fast den övre balken • på sidobalkarna (12). Profilerna monteras till vänster och höger med 4x (A) skruvar, brickor, fjäderbrickor och muttrar vardera.
  • Page 152: Driftsättning

    Risk för att tippa över! Otillräcklig stabilitet eller felaktig placering av enheten kan leda till att den välter. Det finns risk för allvarliga skador! Driftsättning Risk för skador på material och utrustning! Luft kan komma in i hydraulsystemet under drift. Skruva loss tryckmätaren från stämpen. Öppna tryckavlastningsskruven och pumpa försiktigt flera gånger.
  • Page 153: Rengöring, Skötsel Och Underhåll

    Risk för krossning! Styr arbetsstycket i en lämplig anordning! Styraxlar i prismor! Dra åt tryckavlastningsskruven medurs. • Pumpa handtaget tills spindeln närmar sig arbetsstycket. • Använd pumpspaken för att överföra belastningen till arbetsstycket. • Manometerns visare kommer att svänga. • Rikta in arbetsstycket så...
  • Page 154: Underhåll Avluftning Av Hydraulsystemet

    Underhåll Avluftning av hydraulsystemet Om redskapets lyftförmåga minskar avsevärt, avluftar du hydraulsystemet. För att släppa ut luft, skruva loss tryckmätaren från hydraulcylindern. Öppna dräneringsventilen på hydraulpumpen moturs och pumpa försiktigt flera gånger. Skruva sedan fast tryckmätaren på hydraulcylindern. För att bygga upp ett tryck vrider du avloppsventilen medurs och moturs för att släppa ut trycket. Placera det önskade arbetsstycket på...
  • Page 155: Underhåll Oljebyte

    Ta bort oljepluggen. • Fyll vid behov på med hydraulolja av hög kvalitet. • Fyll på oljan upp till öppningen med en tratt. • Dra åt oljepluggen. • Använd aldrig motorolja. Fyll alltid på med hydraulolja av hög kvalitet. Underhåll oljebyte Ta bort oljepluggen.
  • Page 156: Felsökning

    Felsökning Tabell 1 Möjlig orsak Lösning 1. hydraulsystemet har öppnats 1. pumpa under lång tid. Pumpen kan manövreras, tidigare - oljan fördelas inte i 2. Kontrollera att det finns men pressaggregatet rör systemet. tillräckligt med olja. sig inte. 2. ingen olja finns. 3.
  • Page 157: Tekniska Data

    Tekniska data MODELL SC3-WPM6 Nettovikt 31 kg Mått (LxBxH) 400 x 450 x 860 mm Arbetstryck/presskraft Arbetsbredd 350 mm Arbetshöjd 355 mm Stroke 270 mm Bortskaffande Gör dig av med din gamla apparat i slutet av dess livslängd i enlighet med nationella bestämmelser. När du gör dig av med apparaten ska du följa de bestämmelser som gäller i ditt land och i din kommun.
  • Page 158: Reservdelar

    Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts så gott vi vet. I enlighet med lagstadgade bestämmelser beviljar EBERTH en garanti på 24 månader från inköpsdatumet. Inköpsbeviset är obligatoriskt för garantianspråk.
  • Page 159: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-försäkran om överensstämmelse Vi förklarar härmed följande, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, att de produkter som beskrivs nedan, på grund av deras utformning och konstruktion samt de versioner som vi har släppt ut på marknaden, uppfyller de relevanta, grundläggande säkerhets- och hälsokraven i EG-direktiven.
  • Page 160: Noteringar

    Noteringar V 1.0...