Page 1
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Modelbezeichnungen: LS2-5T37 / LS2-7T52 / LS2-7T52S (D) Bedienungsanleitung...
Page 2
Sicherheitshinweise Eine unsachgemäße Benutzung der Geräte kann schwerwiegende und weit reichende gesundheitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursachen. Lesen Sie deshalb die folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen. Symbole Allgemeine Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachten. Zusätzlich zu den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Page 3
Persönliche Schutzkleidung Beim Holzspalten können kleine Teile durch die Luft geschleudert werden. Tragen daher Persönliche Schutzkleidung (Handschuhe, Schutzbrille, Gehörschutz). Stromversorgung Verwenden Sie niemals beschädigte oder defekte Steckdosen, Netz- und Verlängerungskabel. Die verwendete Steckdose muss mit einem Fehlerstromschutzschalter ausgerüstet sein (FI-Schalter). Besitzt Ihr Stromanschluss keinen Fehlerstromschutzschalter, muss das Gerät über einen...
Schützen Sie Ihre Hände Auf keinen Fall Finger oder Hände in die sich bildenden Spalten im Holz stecken! Diese können sich jederzeit wieder schließen und für schwere Verletzungen sorgen. Entfernen unter keinen Umständen gestaute Holzteile mit Ihren Händen. Überlastung Gerät nicht zweckentfremden,...
Aufbau Stand: 1. Der Holzspalter wird mit montierten Rädern geliefert. Um den Stand aufzubauen müssen die Räder abmontiert werden. 2. Die abmontieren Räder werden Radachse (1) befestigt Sicherungsringen gesichert. 3. Montieren Sie die Querstreben (3) an den dafür vorgesehenen Öffnungen der Radachse (1).
Standes zu erhöhen. Nach einstellen der optimalen Länge wieder mit der Schraube oben fixieren! Inbetriebnahme: 9. Das Gerät auf einer 60-70cm hohen Arbeitsfläche aufstellen. Beachten Sie dabei die Sicherheitshinweise. 10. Machen Sie sich anhand der folgenden Beschreibung mit dem Gerät und seinen Funktionen bekannt.
Page 8
ZUM BERSTEN GEBRACHT WERDEN. DAS GERÄT WIRD DADURCH ZERSTÖRT! 15. Maximal Druckbegrenzungsschraube DRUCKBEGRENZUNGSSCHRAUBE NIEMALS VERSTELLEN! Der maximale Arbeitsdruck wurde bereits eingestellt Druckbegrenzungsschraube wurde versiegelt um sicherzustellen, dass der maximal zulässige Arbeitsdruck nicht überschritten wird. Diese Einstellung wurde von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen und darf unter keinen Umständen geändert werden! Unerlaubte...
Page 10
Abb.3 Dieses Gerät verfügt über ein System, dass eine Ordnungsgemäße zweihändige Bedienung des Gerätes sicherstellt (das Gerät darf immer nur von 1 Person bedient werden!). Die linke Hand kontrolliert den Hydraulik Verstellhebel (Position 11) und die rechte Hand kontrolliert den Schalter am Schaltergehäuse. Lässt eine der beiden Hände los, stoppt das Gerät den Spaltvorgang, Lassen Sie beide Hände los fährt der Stammschieber wieder in seine Ausgangsposition zurück.
Page 11
Lösen verklemmter Holzstücke Bedientaster und Bediengriff loslassen, damit der Spaltschieber zurückfahren kann. Legen Sie unter den Stamm einen Holzkeil, dann Stammschieber ausfahren, damit dieser den Keil unter den festgeklemmten Stamm drückt. Falls sich der Stamm nicht löst, den Vorgang mit immer größeren Keilen wiederholen.
Wartung: Vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten unbedingt Netzstecker ziehen! Reinigen Sie die Maschine regelmäßig von Holzreste, Spänen sonstigen Verschmutzungen. Kontrollieren Sie regelmäßig den Hydraulikölstand, bei Ölverlust die Dichtheit gesamten Hydrauliksystems (Schläuche, Verschraubungen) prüfen. Ölstand muss mittig zwischen unterer und oberer Markierung auf dem Ölmessstab liegen.
• SHELL Tellus 22 • MOBIL DTE 11 Gewährleistung: EBERTH räumt eine Gewährleistung von 24 Monaten lt. den gesetzlichen Vorschriften ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist eine vollständige ausgefüllte Gewährleistungskarte oder der Kaufbeleg zwingend erforderlich. Für Geräte, deren Serien-Nummer verfälscht, verändert oder entfernt wurde übernehmen wir keine Gewährleistung.
Mögliche Störungen: Problem mögliche Ursache Lösung Kontaktieren Sie einen qualifizierten Überlastungsschutz wurde Motor startet nicht Elektriker der das Gehäuse öffnet und die ausgelöst Sicherung austauscht. Stamm nicht richtig positioniert Stamm erneut positionieren Stamm überschreitet die zulässigen Stamm auf zulässige Abmessungen Abmessungen oder das Holz ist schneiden gemäß...
Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: LS2-5T37 / LS2-7T52 / LS2-7T52S Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EN 2014/30/EN...
Page 17
Please read before first using the instructions carefully, to avoid mishandling. Keep these instructions in a safe place, so that the information available at any time. Modelbezeichnungen: LS2-5T37 / LS2-7T52 / LS2-7T52S (EN) Operating Instructions...
Page 18
Safety Instructions Improper use of the equipment may cause serious and far-reaching damage to health and immense material damage. Therefore, read the following instructions carefully before putting the device into operation. Symbols Observe general safety and accident prevention regulations. In addition to the instructions in this manual all general safety and accident prevention regulations of the legislator must be taken into account.
Page 19
breakers be equipped (RCD). If your power supply does not earth leakage circuit breaker, the device has an RCD circuit breaker must be operated! Do not install any provisional electrical connections. Do not pull the power cord! Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
40 °C ambient temperature and a relative humidity of up to 50 %. The device must be stored between -25 °C to 55 °C. Technical specifications: Model LS2-5T37 LS2-7T52 / LS2-7T52S 230V~ 50Hz 1500W 230V~...
Page 21
Structure: 11. The log splitter is supplied with wheels mounted. In order to establish the state of the wheels must be removed. 12. Disassemble the wheels are secured to the spindle (1) and secured with retaining rings. 13. Assemble the crossbars (3) to the appropriate holes of the wheel axle (1). The crossbars have to show up inside.
Commissioning: 19. Place the unit on a 60-70cm high worktop. Pay attention to the safety instructions. 20. Get to know from the following description with the device and its functions. 1. Master slide 2. workspace 3. riving knife 4. lifting handle 5.
The maximum working pressure has already been set and the pressure limiting screw is sealed to ensure that maximum allowable working pressure exceeded. This adjustment was made by qualified personnel only and must not be changed under any circumstances! Unauthorised manipulation may result in injury and damage! The device can be completely destroyed.
Operation: Fig.3 This unit has a system that a proper two-handed operation of the device ensures (the unit must always be operated by 1 person!). The left hand controls the hydraulic control lever (item 11) and the right hand controls the switch on the switch body.
Page 25
Always ensure that the riving knife and the gap slide can detect the strain perpendicular ends (see Fig. 3). It should never be split into one operation 2 strains. The timber must not be refilled or replaced during the splitting process. Fig.
Maintenance: Always disconnect mains plug before maintenance or repair work! Clean the machine regularly from wood residues, chips and other contaminants. Regularly check the hydraulic oil level, oil is leaking Check the tightness of the entire hydraulic system (hoses, couplings). Oil level should be centered between the lower and upper mark on the dipstick.
Possible faults: Problem Possible fault Solution Engine will Overload protection has been Contact a qualified electrician open the start triggered housing and changing the fuse. Master not positioned correctly Position master again Master exceed the permissible Strain on vehicle dimensions Dimensions or the wood is in accordance with performance of the machine...
Health and safety requirements of EC Directives. In a not coordinated with us changing the devices this declaration loses its Validity. Description of the units: LS2-5T37 / LS2-7T52 / LS2-7T52S Relevant EC Regulations: 2006/42/EN 2014/30/EN...
Page 30
Veuillez lire attentivement les instructions avant la première utilisation, afin d'éviter une mauvaise manipulation. Conservez ces instructions dans un endroit sûr, afin qu´elle soit disponibles à tout moment. Désignations de modèles: LS2-5T37 / LS2-7T52 / LS2-7T52S (F) Mode d'emploi...
Page 31
Informations sur la sécurité Une mauvaise utilisation de l'équipement peut causer des problèmes de santé graves ainsi que des dégâts matériels. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de mettre l'appareil en service. Symboles Tenez en compte la sécurité générale et laprévention contres les accidents, en plus des l'informations du manuel, les règles générales de sécurité...
Page 32
Equipement de protection individuelle Lors du fractionnement, des petites pièces de bois peuvent être projetés dans les airs. Assurez-vous de toujours porter des vêtements de protection (gants, lunettes, protection auditive). Alimentation N'utilisez jamais de prises, de cordon d'alimentation ou de rallonge endommagées ou défectueuses.
Protegez vos mains Ne jamais mettre les doigts ou les mains dans les fissures qui se forment dans le bois! Ceux-ci peuvent fermer à tout moment et causer des blessures graves. Ne retirez jamais les pièces de bois bloquées avec vos mains. ...
1. Le diviseur en bois est livré avec des roues montées. Les roues doivent être démontées pour construire le support. 2. Retirez les roues de l'essieu de la roue (1) et fixez-la avec les anneaux de fixation. 3. Monter les barres transversales (3) sur les ouvertures prévues pour l'essieu de la roue (1).
Page 36
Avant de commencer l'appareil doit être purgé avant le début du travail. Pour ce faire, desserrez la vis de purge (position 13) de 3 à 4 tours jusqu'à ce que l'air puisse s'échapper facilement. Pendant le fonctionnement, le flux d'air échappé doit être perceptible. Avant de bouger l'appareil, reserrez la vis pour éviter que l'huile hydraulique ne s'écoule.
Page 38
Cet appareil dispose d'un système qui garantit le bon fonctionnement à deux mains de l'appareil (l'unité doit toujours être utilisée par 1 personne a la fois!). La main gauche commande le levier de réglage hydraulique (position 11) et la main droite commande l'interrupteur sur le boîtier du commutateur.
Attention! Ne pas donné un coup fort sur le tronc en bois ou positioner les mains près du tronc en bois. N'essayez pas de déplacer le tronc en bois en frappant avec un outil, l'intérieur de l'appareil et le périphérique peuvent être endommagés! Fig.
Page 40
Vidanger l´appareil: • Retournez l'appareil à la position initiale. • Assurez-vous de débranché la prise et que l'appareil ne bouge pas. • Visser la jauge d'huile et faire attention au joint d'étanchéité lors de l'enlèvement. • Tournez le diviseur de bois pour vidanger l'huile (Fig.
Erreurs possibles: Probleme Erreurs possibles Solution Le moteur ne démarre Protection de surcharge a été Contactez un électricien qualifié ouvrir le déclenché boîtier et de remplacer le fusible. tronc n'est Palcer dans la position correcte correctement positionnée. La tronc ou les dimensions du bois ne sont Pression sur les dimensions des pas conformité...
Exigences en matière de santé et de sécurité des directives CE. Dans un pas coordonné avec nous changer les dispositifs de cette déclaration perd sa Validité. Description des unités : LS2-5T37 / LS2-7T52 / LS2-7T52S Règlement CE pertinentes: 2006/42/EN 2014/30/EN Appliqué...
Leggere le istruzioni attentamente prima del uso, per evitare incidenti. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro, in modo che le informazioni sarano disponibili in qualsiasi momento. Indicazioni di modello: LS2-5T37 / LS2-7T52 / LS2-7T52S (IT) Istruzioni per l'uso...
Page 45
Informazioni sulla sicurezza L'uso improprio del prodotto può causare danni gravi per la salute. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d´uso prima di mettere il prodotto in funzione. Osservare le norme generali di sicurezza e le norme di prevenzione degli incidenti. Simboli Oltre alle queste istruzioni le istruzioni generali di sicurezza devono essere seguito.
Page 46
7 Indumenti di protezione individuale Quando si divide in legno di piccole parti potrebbero essere lanciati in aria. Evitare di indossare indumenti di protezione individuale (guanti, occhiali, cuffie di protezione). 8 Alimentazione Non utilizzare le prese di corrente danneggiati o difettosi, rete e cavi di prolunga.
13 Proteggere le mani Non mettere mai le dita o le mani nelle fessure che formano in legno! Questo può essere concluso in qualsiasi momento e prendersi cura di gravi lesioni. Non rimuovere mai pezzi inceppati di legno con le mani. 14 Sovraccarico Non distogliere dispositivo destinato esclusivamente ad uso.
2. Smontare le ruote fissati al mandrino (1) e fissati con anelli di ritegno. 3. Montare le traverse (3) ai fori appropriati del perno ruota (1). Le traverse devono mostrare dentro. 4. Successivamente, collegare traversa (4) con il piede supporto (6). Questo composto viene fatto reagire con 4 viti e 2 angoli ciascuno avente un diritto e un sinistro fisso.
Page 50
olio idraulico. Stringere la vite fino a quando con decisione quando si è finito con le colonne di legno. Se si dimentica la vite di spurgo RISOLVERE rischio di provocare! Sfiato dell'impianto idraulico è AT vite avvitata impossibile. DA compressione costantemente ricorrente e decompressione dell'aria può...
Operazione: Fig.3 Questa unità è dotata di un sistema che assicura un corretto funzionamento a due mani del...
Page 52
dispositivo (l'unità deve essere sempre azionata da una persona!). La mano sinistra controlla la leva di comando idraulica (punto 11) e la mano destra controlla l'interruttore sul corpo dell'interruttore. Permette di passare una delle due mani, l'unità interromperà il processo di suddivisione, lasciando che entrambe le mani spingino la diapositiva master nella sua posizione iniziale.
Page 53
Attenzione! Avvitare o tenere le mani vicino al tronco quando allentare in ogni caso allo stelo bloccato. Non tentare di spostare il master colpendolo con un utensile, l'interno del dispositivo e il dispositivo stesso possono essere danneggiati! Fig. 6 Una volta terminata la colonna, assicurarsi che il cursore del divario venga spostato nella posizione originale.
Manutenzione: Staccare sempre la spina prima dei lavori di manutenzione o di riparazione! Pulire regolarmente la macchina da residui di legno, trucioli e altri contaminanti. Controllare regolarmente il livello dell'olio idraulico per perdite di olio. Controllare la tenuta di tutto il sistema idraulico (tubi, raccordi).
Page 55
ATTENZIONE: L'olio esausto è dannoso per l'ambiente e deve essere smaltito correttamente! Per questa macchina spaccalegna i seguendenti oli idraulici sono adatti: • ARAL Vitam GF 22 • BP Energol HLP-HM 22 • SHELL Tellus 22 • MOBIL DTE 11...
Page 56
Possibili errori: Problema Cause possibili Soluzione Il motore non si La protezione contro il sovraccarico Contattare un elettricista qualificato aprire avvia è stata attivata l'alloggiamento e sostituire il fusibile. Maestro posizionato Posizionare il maestro correttamente. correttamente Maestro supera il potere consentito Usare pezzi di una grandezza adeguata.
CE. In caso di modifica dei dispositivi che non sono stati concordati con noi, questa dichiarazione perde la sua validità. Descrizione dell'attrezzatura: LS2-5T37 / LS2-7T52 / LS2-7T52S Direttive CE pertinenti: 2006/42/EN 2014/30/EN...
Page 59
Por favor, lea antes las instrucciones cuidadosamente para evitar la manipulación incorrecta. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro, por lo que la información este disponible en cualquier momento. Designaciones de modelo: LS2-5T37 / LS2-7T52 / LS2-7T52S (ES) Manual de usuario...
Page 60
Seguridad El uso incorrecto del equipo puede causar problemas de salud graves y de largo alcance y un inmenso daño material. Por favor, lea las siguientes instrucciones antes de la puesta en funcionamiento. Símbolos Observar la seguridad general y normas de prevención de accidentes.
Page 61
Ropa de protección personal Cuando se corta madera de piezas pequeñas pueden ser lanzados por el aire. Evitar el uso de ropa protectora (guantes, gafas, protectores para los oídos). Energía No utilice nunca enchufes dañados o defectuosos los cables de red y extensiones.
Page 62
Proteja sus manos stuck Nunca coloque los dedos o las manos en las grietas que se forman en la madera! Esto se puede concluir en cualquier momento y cuidar de lesiones graves. Retire En ningún caso, trozos de madera atascados con las manos. ...
1000 m sobre el nivel del mar en temperaturas entre + 5 ° C. El límie de funcionamiento máximo permisible es 40 ° C temperatura ambiente y una humedad relativa de hasta 50%. El dispositivo debe almacenarse entre -25 ° C y 55 ° C. Especificaciones Modelo LS2-5T37 LS2-7T52 / LS2-7T52S 230V~ 50Hz 1500W 230V~...
Estructura: 1. El divisor de madera viene con las ruedas montadas. Las ruedas deben ser desmontadas para construir el soporte. 2. Retire las ruedas del eje de la rueda (1) y asegúrelas con anillos de seguridad. 3. Montar los travesaños (3) en las aberturas previstas para el eje de la rueda (1). Las barras transversales deben apuntar hacia arriba.
Page 65
Puesta en servicio: 9. Coloque la unidad en una superficie de trabajo de 60-70 cm de altura. Preste atención a las instrucciones de seguridad. 10. Consulte la siguiente descripción del dispositivo y sus funciones. 1. Empijador de madera 2. Superficie de trabajo 3.
Page 66
TORNILLO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN Nunca ajuste! La presión máxima de trabajo y se ha ajustado el tornillo limitador de presión está sellado para garantizar que no se exceda la presión máxima de trabajo permitida. Este ajuste se realiza por personal cualificado y debe ser cambiado en cualquier circunstancia! La manipulación no autorizada puede...
Operación: Fig.3 Esta unidad cuenta con un sistema que garantiza el correcto funcionamiento a dos manos de la unidad (la unidad siempre debe ser operada por 1 persona!). La mano izquierda controla la palanca de ajuste hidráulico (posición 11) y la mano derecha controla el interruptor en la carcasa del interruptor.
Page 68
Siempre asegúrese de que la cuña de hendidura y la válvula de hendidura puedan sujetar los troncos verticalmente (véase la figura 3). Nunca trunca 2 cepas en un ciclo de trabajo. La madera no debe ser reemplazada o reemplazada durante el proceso de división.
Page 69
Limpiar las piezas de Madera Suelte el botón de manejo y la manija de control para que la válvula de ranura pueda retraerse. Coloque una cuña de madera debajo del tronco, luego el émbolo del tronco para que empuje la cuña debajo del vástago sujetado.
Mantenimiento: Desconecte la clavija de red antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación. Limpie regularmente la máquina de residuos de madera, virutas y otras suciedades. Revise regularmente el nivel de aceite hidráulico. Compruebe la estanqueidad de todo el sistema hidráulico (mangueras, conexiones de tornillo) si pierde aceite.
Page 71
ATENCIÓN: El aceite residual es dañino para el medio ambiente y debe eliminarse adecuadamente. Los siguientes aceites hidráulicos o equivalentes son adecuados para esta máquina de división de madera: • ARAL Vitam GF 22 • BP Energol HLP-HM 22 • SHELL Tellus 22 •...
Posibles fallos: problema posible causa solución Contactar con un electricista El motor no La protección contra calificado abrir la caja y cambiar el arranca sobrecarga se ha disparado fusible. Dominar que no esté Coloque el tronco nuevamente situado correctamente El tronco supera las La tensión en las dimensiones del dimensiones o la madera está...
Directivas de la CE en virtud de su diseño y construcción como en la versión comercializada por nosotros conforman versiones. En una no coordinada con nosotros cambiar los dispositivos de esta declaración pierde su validez. Característica de la unidad: LS2-5T37 / LS2-7T52 / LS2-7T52S Reglamentos CE: 2006/42/EN 2014/30/EN...
Need help?
Do you have a question about the LS2-5T37 and is the answer not in the manual?
Questions and answers