Zelmer ZHL1325 User Manual
Zelmer ZHL1325 User Manual

Zelmer ZHL1325 User Manual

Conical hair curler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

ZHL1325
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Stożkowa lokówka do włosów
USER MANUAL
EN
Conical hair curler
BENUTZERHANDBUCH
DE
Kegelförmiger Lockenwickler
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Kónická kulma na vlasy
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Kónická kulma na vlasy
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Kúpos hajsütővas
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Ondulator conic
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Конусная плойка для волос
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Конусовидна маша за коса
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Конусна плойка для волосся

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZHL1325 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zelmer ZHL1325

  • Page 1 ZHL1325 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Stożkowa lokówka do włosów Kúpos hajsütővas USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Conical hair curler Ondulator conic BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Kegelförmiger Lockenwickler Конусная плойка для волос NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Kónická kulma na vlasy Конусовидна...
  • Page 3: Instrukcje Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. OSTRZEŻENIE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI OPIS A. Ceramiczny wałek B. Obudowa C. Włącznik ON/OFF D. Przyciski zmiany temperatury E. Wyświetlacz czyfrowy F.
  • Page 4 lub przez wykwalifikowane osoby, aby uniknąć zagrożeń. dodatkowej ochrony zalecane jest zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) znamionowym prądem roboczym nieprzekraczającym 30 mA w elektrycznym obwodzie zasilania w łazience. Poprosić instalatora o pomoc. Gdy urządzenie jest używane w łazience, należy je odłączyć od zasilania po użyciu, ponieważ...
  • Page 5: Ważne Ostrzeżenia

    Niniejszy symbol oznacza, że urządzenia nie należy używać w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek ani innych zbiorników, w których znajduje się woda. Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej wysokości do 2000m n.p.m. WAŻNE OSTRZEŻENIA Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i pod żadnym pozorem nie Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i pod żadnym pozorem nie powinno być...
  • Page 6 5. Temperatura będzie zwiększać lub zmniejszać się o 10 stopni i migać stopień po stop- niu, aż do osiągnięcia wybranej opcji. 6. Używaj niższych temperatur dla włosów delikatnych, rozjaśnionych lub zniszczonych, średnich temperatur dla normalnych, falowanych włosów oraz wyższych temperatur dla włosów grubych i szorstkich.
  • Page 7: Utylizacja Produktu

    UTYLIZACJA PRODUKTU To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015r. „o zużytym sprzęcie elektrycznym i ele- ktronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.1688) symbolem przekreślonego kon- tenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być...
  • Page 8: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING ZELMER, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 9 30mA in the electrical circuit suppliying the bathroom. Ask your installer for advice. WARNING: Do not use this device near bathtubs, showers, sinks or other tanks that contain water. When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use, as the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off.
  • Page 10: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. The mains connec- tion cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    Attention: do not allow the ceramic barrel (A) to come into contact with your skin as it is very hot. 3. Roll the hair in the thicker part of the barrel and hold the styler for 5-10 seconds and gently unwind. It will create gentle hair waves. For defined curls, hold it on the thinner part around 10-20 seconds.
  • Page 12 VIELEN DANK, DASS SIE DIE MARKE ZELMER GEWÄHLT HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENHEIT BEI DER VERWENDUNG DES GERÄTS. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
  • Page 13 jegliche Schäden zu vermeiden. Für zusätzlichen Schutz sollten Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Abschaltstrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis zur Versorgung des Badezimmers installieren. Wenden Sie sich dazu an einen Elektriker. Wenn das Gerät im Badezimmer verwendet wird, ziehen Sie nach der Benutzung den Stecker heraus, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, selbst wenn das...
  • Page 14: Wichtige Warnhinweise

    Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbec ken oder anderen Wasserbehältern verwendet werden darf. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt. WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen kommerziell oder industriell verwendet werden.
  • Page 15: Wartung Und Reinigung

    gewählte Option erreicht ist. 6. Niedrigere Temperaturen für feines, gebleichtes oder beschädigtes Haar, mittlere Tem- peraturen für normales, gewelltes Haar und höhere Temperaturen für dickes und grobes Haar verwenden. 7. Den Lockenwickler ausschalten, indem Sie die Strom- und Temperaturregelungstaste (C) drücken und etwa 2-3 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn das Gerät 60 Minuten lang bei konstanter Temperatur nicht verwendet wird, schaltet es sich automatisch ab.
  • Page 16: Bezpečnostní Pokyny

    DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY ZELMER. PŘEJEME VÁM MNOHO SPOKOJENOSTI S VAŠÍM NOVÝM VÝROBKEM. VAROVÁNÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE POKYNY K POUŽITÍ A ULOŽTE JE NA BEZPEČNÉ MÍSTO PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. POPIS A. Keramický váleček B.
  • Page 17 obvodu, který napájí koupelnu, jistič zbytkového proudu (RCD) s jmenovitým provozním napětím nepřevyšujícím 30 mA. Konzultujte to s elektrikářem. Když je spotřebič používán v koupelně, odpojte jej po použití, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když je spotřebič vypnutý. Nebezpečí popálení.
  • Page 18: Důležitá Varování

    DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ Tento spotřebič je určen pro domácí použití a za žádných okolností by neměl být nikdy používán pro komerční nebo průmyslové použití. Před připojením výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku odpovídá napětí ve vaší zásuvce. Během používání nesmí...
  • Page 19: Údržba A Čištění

    JAK STYLIZOVAT 1. Ujistěte se, že máte vlasy dostatečně suché a dobře učesané. Před stylizací je důklad- ně pročešte, aby se nezacuchaly a zůstaly hladké. 2. Oddělte prameny vlasů o tloušťce 1-2 cm. Omotejte vlasy kolem válečku a natočte je směrem k pokožce hlavy.
  • Page 20: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. NECH VÁM TENTO VÝROBOK SLÚŽI K VAŠEJ SPOKO- JNOSTI A RADOSTI. UPOZORNENIE PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE POKYNY K POUŽITÍ A ULOŽTE JE NA BEZPEČNÉ MÍSTO PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. OPIS A. Keramický valček B.
  • Page 21 prevádzkovým napätím neprevyšujúcim 30 mA. Konzultujte to s elektrikárom. UPOZORNENIE: Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo nádrží obsahujúcich vodu. Keď sa spotrebič používa v kúpeľni, po použití ho odpojte, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je spotrebič vypnutý.
  • Page 22: Pokyny Na Použitie

    DÔLEŽITÉ VAROVANIA Tento spotrebič je navrhnutý na domáce použitie a nikdy sa za žiadnych okolností nesmie používať na komerčné alebo priemyselné použitie. Pred zapojením výrobku skontrolujte, či sa napätie napájania zhoduje s napätím uvedeným na etikete výrobku. Kábel napájania zo siete nesmie byť počas používania zamotaný alebo obmotaný okolo výrobku.
  • Page 23: Údržba A Čistenie

    potom ich jemne rozviňte. Tým vytvoríte jemné vlny. Pre definované kadere podržte na tenšej časti valčeka po dobu 10-20 sekúnd. Poznámka: Jemné vlasy vyžadujú na dosiahnutie požadovaného efektu menej času ako vlasy husté. 4. Pre extra lesk a objem nadvihnite pár prameňov vlasov a jemne ich prečešte od pokožky hlavy ku končekom.
  • Page 24: Biztonsági Útmutató

    KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL. FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. TARTSA BIZTONSÁGOS HELYEN, AHOL MEGTALÁLJA, HA A JÖVŐBEN SZÜKSÉGE LENNE RÁ. LEÍRÁS A. Kerámia henger B. Burkolat C. BE/KI kapcsoló...
  • Page 25 érdekében. További védelmi intézkedés gyanánt azt javasoljuk, hogy szereljen fel 30mA-t meg nem haladó erősségű árammal működő áramvédő-kapcsolót (ÁVK) a fürdőszobát ellátó áramkörbe. Kérje ki szakember tanácsát is!. Ha a készüléket a fürdőszobában használja, használat után húzza ki a konnektorból, mivel a víz közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
  • Page 26: Fontos Figyelmeztetések

    A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti magasságig használható. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Ezt a berendezést otthoni használatra tervezték, kereskedelmi vagy ipari használata min- den körülmények között tilos! Mielőtt csatlakoztatná a hálózathoz a terméket, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a terméken feltüntetett értékkel. A hálózati csat- lakozókábelt nem szabad használat közben összegubancolni vagy a termék köré...
  • Page 27: Karbantartás És Tisztítás

    HAJFORMÁZÁS MENETE 1. Győződjön meg róla, hogy a haj kellően száraz és jól kifésült. Fésülje át alaposan a haját a formázás előtt, hogy elkerülje a gubancolódást és sima hatást érjen el. 2. Válasszon le 1-2 cm vastag hajtincseket. Tekerje fel a hajat a hajsütővasra és csavarja a fejbőr felé.
  • Page 28: Instrucţiuni De Siguranţă

    DORIM SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER. SPERĂM CA ACEST PRODUS SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM DORINȚELOR DUMNEAVOASTRĂ. AVERTIZARE CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL. DEPOZITAȚI-LE LA LOC SIGUR PENTRU CONSULTARE VIITOARE. DESCRIERE A. Rolă din ceramică...
  • Page 29 recomandă să instalați pe circuitul electric care alimentează baia un dispozitiv de curent rezidual (DCR) cu o intensitate nominală a curentului nu mai mare de 30 mA. Solicitați sfatul electricianului dvs. Când aparatul este utilizat într-o baie, deconectați-l după utilizare, deoarece apropierea apei reprezintă...
  • Page 30: Instrucțiuni De Utilizare

    Dispozitivul este destinat utilizării la o altitudine de până la 2000 m deasupra nivelului mării. AVERTIZĂRI IMPORTANTE Acest dispozitiv este destinat uzului casnic și nu trebuie utilizat niciodată în scop com- ercial sau industrial. Înainte de a conecta produsul la priza de alimentare, verificați dacă tensiunea de rețea este aceeași cu cea indicată...
  • Page 31 MOD DE STILIZARE 1. Asigurați-vă că părul este suficient de uscat și bine pieptănat. Înainte de a-l coafa, pieptănați-l bine pentru a evita încalcirea și pentru a-l menține neted. 2. Separați suvite de păr de 1-2 cm grosime. Înfășurați părul pe rolă și răsuciți spre scalp. Notă: Nu lăsați rola ceramica (A) să...
  • Page 32: Правила Техники Безопасности

    МЫ РАДЫ, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ ZELMER. НАДЕЕМСЯ, НАША ПРОДУКЦИЯ ОПРАВДАЕТ ВСЕ ВАШИ ОЖИДАНИЯ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. СОХРАНИТЕ ИХ В БЕЗОПАСНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ОПИСАНИЕ A. Керамический ролик B. Корпус C. Кнопка включения/выключения D. Кнопки для изменения температуры...
  • Page 33 рисков в случае повреждения кабеля питания его необходимо заменить, обратившись к производителю, в службу послепродажного обслуживания или к квалифицированному техническому специалисту. Для дополнительной защиты в электрической цепи, используемой в ванной комнате, рекомендуется установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным рабочим током не более 30 мА.
  • Page 34: Важные Замечания

    жаропрочной, стабильной и ровной поверхности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте это устройство в непосредственной близости от ванн, душевых, моечных раковин или других емкостей, наполненных водой. Этот символ означает, что это устройство нельзя использовать в непосредственной близости от ванн, душевых, моечных раковин или других емкостей, наполненных. Данное...
  • Page 35: Инструкции По Использованию

    Компания B&B TRENDS S.L снимает с себя всяческую ответственность за ущерб, который может быть нанесен людям, животным или имуществу из-за игнорирования настоящих предостережений. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1. Подключите плойку к электросети, чтобы включить ее. На экране появится OFF. 2. Нажмите кнопку питания (C) и удерживайте ее в течение 2-3 секунд. 3.
  • Page 36: Техническое Обслуживание И Чистка

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА Если вы не намерены использовать это устройство в течение длительного периода, то перед помещением на хранение отключите его от сети питания. Перед помещением на хранение дайте устройству остыть после использования. Перед выполнением очистки убедитесь, что устройство отключено от сети питания. Очистку...
  • Page 37: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. ОПИСАНИЕ А. Керамична ролка B. Тяло...
  • Page 38 защита се препоръчва да монтирате устройство за остатъчен ток (RCD) с номинален работен ток не повече от 30 mA в електрическата верига, снабдяваща банята. Помолете електротехник за съвет. Когато уредът се използва в баня, изключвайте го след употреба, тъй като близостта на водата представлява...
  • Page 39: Важни Предупреждения

    Това устройство е проектирано за употреба на максимална надморска височина до 2000 м над морското равнище. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред е предназначен за домашна употреба и не трябва да се използва за търговска или промишлена употреба при никакви обстоятелства. Преди да включите уреда, проверете...
  • Page 40: Поддръжка И Почистване

    Ако устройството не се използва в продължение на 60 минути при постоянна температура, то автоматично ще се изключи. Подготовка на косата: Измийте и подсушете косата си. Нанесете термозащитен препарат, за да го предпазите от високи температури. КАК ДА ОФОРМИМ КОСАТА 1 Уверете...
  • Page 41: Правила Техніки Безпеки

    МИ РАДІ, ЩО ВИ ВИБРАЛИ ZELMER! СПОДІВАЄМОСЯ, НАША ПРОДУКЦІЯ ВИПРАВДАЛА ВСІ ВАШІ ОЧІКУВАННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПЕРЕД ЕКСПЛУАТУВАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇХ У БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. ОПИС A. Керамічний ролик B. Корпус C. Кнопка увімкнення/вимкнення D. Кнопки для зміни температури...
  • Page 42 кваліфікованого технічного фахівця. Для додаткового захисту в електричному ланцюзі, що використовується у ванній кімнаті, рекомендовано встановити пристрій захисного від’єднання (ПЗВ) з номінальним робочим струмом не більше 30 мА. Зверніться щодо рекомендацій до виконавця електромонтажних робіт. Коли прилад використовується у ванній кімнаті, відключайте його після використання, оскільки...
  • Page 43 Цей символ означає, що вказаний пристрій не можна використовувати безпосередньо поруч із ваннами, душовими, мийними раковинами або іншими ємностями, наповненими водою. Цей прилад призначений для використання на максимальній висоті до 2000 м над рівнем моря. ВАЖЛИВІ ЗАУВАЖЕННЯ Цей пристрій призначений лише для домашнього використання й за жодних обставин...
  • Page 44 5. Температура збільшуватиметься/зменшуватиметься на 10 градусів і поступово блиматиме, доки не буде досягнуто вибраного значення. 6. Використовуйте нижчі температури для тонкого, знебарвленого або пошкодженого волосся, середні температури для нормального, хвилястого волосся і вищі температури для товстого і грубого волосся. 7. Вимкніть плойку, натиснувши кнопку живлення і регулювання температури (C) утримуючи...
  • Page 45: Karta Gwarancyjna

    TYP, MODEL: ..................DATA ZAKUPU: ..................1. Eurogama sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KRS: 0000735164), wyłączny dystrybutor marki Zelmer w Polsce, udziela dobrowolnej gwarancji na stanowiące Państwa własność Urządzenie objęte niniejszą gwarancją (dalej jako: „Urządzenie”). 2. Zasady i warunki gwarancji opisane zostały w punkcie „Ogólne warunki gwarancji”.
  • Page 46 3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w Urządzeniu istniejących w chwili wydania Urządzenia użytkownikowi końcowemu w pierwszej sprzedaży detalicznej. 4. Gwarancja jest ważna przez 24 miesiące w przypadku pierwszej sprzedaży detalicznej do celu użytku domowego niezwiązanego z prowadzoną działalnością zawodową...
  • Page 47 (np. paragon z kasy fiskalnej, faktura). 9. Zgłaszając usterkę należy skontaktować się z Gwarantem poprzez Autoryzowany Serwis Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl lub dostarczyć Urządzenie do miejsca zakupu (punktu sprzedaży detalicznej). W przypadku dostarczenia Urządzenia do miejsca zakupu zgłoszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer...
  • Page 48 W celu sprawdzenia możliwości oraz kosztów naprawy prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl. 22. Autoryzowany Serwis Zelmer prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od ich dostępności.
  • Page 49 Reparațiile necorespunzătoare efectuate asupra aparatului pot afecta securitatea acestuia și pot produce defecțiuni iremediabile. Pentru a evita aceste situații vă recomandăm efectuarea oricăror reparații/verificări în exclusivitate la centrele autorizate. DISTRIBUITOR: ZELMER ROMANIA PARTENER SERVICE: S.C. PREMIUM APPLIANCES S.R.L. Strada Ecaterina Varga nr.2 - Aiud, Județul Alba.
  • Page 51 Заповнюється продавцем разом зі розділами гарантійних карток...
  • Page 56 Конусная плойка для волос / Конусна плойка для волосся Series: ZHL. MOD: ZHL1325 220-240V~ 50-60Hz 40W Type: SD-617-3 Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) ·...

This manual is also suitable for:

50407022p

Table of Contents