Page 1
2–7 8–12 Instrukcja użytkowania Návod k použití LOKÓWKA DO WŁOSÓW KULMA NA VLASY ZELMER Typ 33Z032 ZELMER Typ 33Z032 13–17 18–22 Návod na obsluhu Használati utasítás KULMA NA VLASY HAJSÜTŐVAS ZELMER Typ 33Z032 ZELMER 33Z032 Típus 23–27 28–33 34–38 39–44 45–49...
Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojek- towane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa.
Page 3
– Jeżeli lokówka wpadnie do wody, przed jej wyjęciem wyciągnij wtyczkę zasilania. Nie sięgaj po nią do wody. Nie wolno później uży- wać lokówki. – Dzieci powyżej ósmego roku życia, osoby o ograniczonych zdolnościach psychicznych, sensorycznych lub mentalnych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą...
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: – Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. – Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. Rodzaj ochrony przed porażeniem elektrycznym: II. GW33-032_v01...
Czyszczenie 1. Gdy lokówka całkowicie ostygnie przeczyść wilgotną miękką szmatką. 2. Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda sieci. 3. Nie używaj chemicznych środków czyszczących. 4. Obudowę zewnętrzną należy czyścić suchą szmatką, nie należy dopuścić by woda kapała do wewnątrz urządzenia lub używać in- nych płynów.
Page 7
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. Polska DANE KONTAKTOWE: ● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ● salon firmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.pl ● wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ● 801 005 500 Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Page 8
Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i v průběhu pozdějšího používání...
Page 9
– Spadne-li přístroj do vody, vytáhněte zástrčku ze sítě, než jej začnete z vody vytahovat. Nesahejte pro přístroj do vody. Poté již pří- stroj nelze používat. – Děti mladší osmi let, osoby s psychickým, senzorickým nebo mentálním omezením a osoby, jež nemají žádné zkušenosti a odborné znalosti, mohou používat spotřebič...
žadovaného efektu. Před kartáčováním a rozčesáváním vyčkejte, dokud vlasy zcela nevyschnou. Technické údaje Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Kulma ZELMER splňuje požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: – Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC.
Konstrukce 1. Posuvný přepínač zapnout/ vypnout ON/OFF. 2. Signalizační kontrolka. 3. Ovládání teploty 4. Pinetka na vlasy. 5. Bezpečnostní podpěrka. 6. Studená koncovka. 7. Napájecí kabel. Použití 1. Stiskněte přepínač ON/OFF do polohy ON. Rozsvítí se červená kontrolka oznamující, že se zařízení ohřívá. 2.
Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať...
Page 14
– Ak kulma vpadne do vody, pred jej vybratím vytiahnite zástrčku z napájacej zásuvky. Nesiahajte po ňu do vody. Potom sa kulma ne- smie používať. – Deti vo veku viac ako osem rokov, osoby s ohraničenými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi ako aj osoby, ktoré nemajú dostatočne skúsenosti alebo nie sú...
Pred kefovaním alebo česaním vlasov počkajte, až kým úplne nevychladnú. Technické údaje Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Kulma ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: – Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC. –...
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifej- lesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a hajsütővas későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Page 19
– Ne használjon hajlakkot a bekapcsolt készülék közelében. – Ha a hajsütővas a vízbe esik, mielőtt kivenné belőle, húzza ki a hálózati dugóját a konnektorból. Ne nyúljon érte a vízbe. Ezután a ké- szüléket nem szabad használni. – Nyolc év feletti gyermekek, pszichikai, érzékszervi vagy értelmi képességeikben korlátozott személyek, valamint azok, akik nem ren- delkeznek kellő...
A haj átfésülése előtt meg kell várni, míg kihűl. Műszaki adatok A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. A ZELMER hajsütővas az érvényes szabványoknak megfelel. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: – Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC.
A hajsütővas szerkezeti felépítése 1. ON/OFF be/ki tolókapcsoló. 2. Jelzőlámpa. 3. Hőfokszabályozó gomb. 4. A hajsütővas villája. 5. Biztonsági tartó. 6. Hőszigetelt vég. 7. Hálózati csatlakozó kábel. A készülék kezelése 1. Nyomja meg az ON/OFF gomb ON részét. Felgyullad a piros lámpa, jelezve, hogy a készülék melegszik. 2.
Tisztítás 1. Amikor a hajsütővas teljesen kihűl, törölje meg egy nedves, puha ruhával. 2. A tisztítás megkezdése előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból. 3. Ne használjon vegyi tisztítószereket. 4. A készülék külső borítását száraz ruhával törölje le és ne engedje meg, hogy a készülék belsejébe víz csöppenjen, de ne használjon más folyadékokat sem.
Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.
Page 24
– Dacǎ ondulatorul de pǎr cade în apǎ, scoateţi ştecǎrul din prizǎ înainte de a-l lua din apǎ. Nu întindeţi mâna în apǎ sǎ-l scoateţi di- rect. Este interzisǎ utilizarea în continuare a ondulatorului de pǎr. – Copiii care au depăşit vârsta de opt ani, persoanele cu capacităţi psihice, senzoriale sau mentale limitate cât şi persoanele fără expe- rienţă...
Trebuie sǎ pieptǎnaţi pǎrul, cu o perie sau un pieptene, pânǎ se rǎceşte complet. Date tehnice Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specificaţii tehnice a produsului. Ondulatorul de pǎr ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor: –...
Structura ondulatorului de pǎr 1. Glisor pornire/oprire ON/OFF. 2. Beculeţ de control. 3. Buton pentru reglarea temperaturii. 4. Clips pentru pǎr. 5. Suport de protecţie. 6. Capǎt rece. 7. Cablu de alimentare. Deservire 1. Aşezaţi glisorul ON/OFF în poziţia ON. Becul de control se va aprinde, ceea ce indică că aparatul se încălzeşte. 2.
Curăţare 1. Când ondulatorul se va răci, curăţaţi-l cu o cârpă umedă. 2. Înainte de curăţare, scoateţi întotdeauna ştecherul din priză. 3. Nu folosiţi detergenţi pentru curăţare. 4. Puteţi curăţa carcasa exterioară cu o cârpă uscată, evitaţi pătrunderea apei înăuntrul aparatului şi nu folosiţi alte lichide. Evitaţi de- teriorarea produsului.
Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары Zelmer. Они спроектиро- ваны специально для этого продукта. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила...
Page 29
– В случае, если щипцы упали в воду, не пытайтесь достать упавший в воду прибор. Немедленно выньте вилку из розетки. Дальней- шее использование щипцов запрещается. – Дети старше 8 лет, люди с ограниченными психическими, физическими и интеллектуальными способностями, а также не имею- щие...
Page 30
ВНИМАНИЕ: Не пользуйтесь данным прибором рядом с ванной, бассейном, раковиной или другими источниками воды. ВНИМАНИЕ: Во избежание поражения электрическим током, риска возгорания и ожогов необходимо соблюдать вышеупомянутые правила техники безопасности. Дополнительные меры предосторожности Данные щипцы для завивки волос предназначаются для моделирования прически. Для достижения оптимального результата внима- тельно...
7. Щипцы можно использовать для укладки париков из натуральных волос. Однако, никогда не используйте горячие щипцы для за- вивки при уходе за париками из синтенических волос, поскольку они могут расплавиться. 8. Следите за тем, чтобы нагретые пластины не прикасались к коже рук или головы. Аналогично завейте остальные волосы, чтобы закончить...
Экология – Забота о окружающей среде Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. С этой целью: – Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. – Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика. –...
Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля...
Page 35
– Деца над осемгодишна възраст, лица с ограничени умствени, сетивни или физически способности и лица без опит и нужни- те знания могат да използват уреда само под надзора или след по-ранно обяснение на възможните рискове и опасности и инструкция за безопасна употреба на уреда. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Деца над осемгодишна възраст могат...
Изчакайте косата да изсъхне изцяло, преди да я срешете с четка или гребен. Технически данни Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Машата ZELMER отговаря на изискванията на действащите стандарти. Уредът отговаря на изискванията на директивите: – Нисковолтови съоръжения (LVD) – 2006/95/EC.
Устройство на машата 1. Плъзгащ бутон включване/ изключване ON/OFF. 2. Контролна лампа. 3. Регулатор на температурата. 4. Щипка за коса. 5. Подпорка за безопасност. 6. Студен накрайник. 7. Захранващ кабел. Употреба 1. Натиснете превключвателя ON/OFF на ON. Ще светне червена лампа, което означава, че уредът се нагрява. 2.
Почистване 1. Когато машата изцяло изстине, почистете я с влажна мека кърпа. 2. При почистване винаги незабавно изваждайте щепсела от контакта. 3. Не използвайте химически почистващи препарати. 4. Външният корпус трябва да се почиства със суха кърпа, не бива да се допуска водата да капе вътре в уреда или да се из- ползват...
Транспортування і зберігання ................................. 44 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарами Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту.
Page 40
– Діти старше 8 років, особи з обмеженими психічними, сенсорними або ментальними можливостями, а також особи, що не мають відповідного досвіду та знань, можуть використовувати прилад виключно під наглядом або після попереднього пояс- нення можливих загроз та інструктажу з безпечного використання приладу. Не можна дозволяти дітям гратись із приладом. Дозволяється...
до отримання бажаного ефекту. Потрібно зачекати до повного охолодження волосся перед їхнім щіткуванням або розчісуванням. Технічні дані Технічні параметри вказані на щитку продукту. Бігуді ZELMER виконує вимоги діючих стандартів. Прилад відповідає вимогам директив: – Електрообладнання низької напруги (LVD) – 2006/95/EC.
Складові частини бігудів 1. Золотник включіть/виключіть ON/OFF. 2. Контрольна лампочка. 3. Регулятор температури. 4. Кліпс для волосся. 5. Підпора безпеки. 6. Холодний наконечник. 7. Приєднувальний кабель. Обслуговування 1. Натисніть перемикач ON/OFF на ON. Запалиться червона лампочка, що вказує на те, що пристрій нагрівається. 2.
3. Не вживайте хімічні миючі засоби. 4. Зовнішній корпус слід очищувати сухою ганчіркою, не допускайте попадання води усередину пристрою або вживати інші за- соби. Уникайте пошкодження продукту. 5. Не використовуйте для чищення пристрою бензин або спирт. Зберігання 1. Безпосередньо після використання завжди відключайте пристрій від джерела живлення. 2.
Транспортування і зберігання – Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретно- му виді транспорту. – Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. – Під час транспротування залізницею перевезення повинно здійснюватися у критих вагонах або контейнерах дрібними чи по- вагонними...
Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially de- signed for this product.
Page 46
– If the curling iron falls into water, unplug the appliance before taking it out. Do not reach for the appliance into the water. The curling iron cannot be used afterwards. – This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Wait until hair is completely cool before brushing or combing. Technical parameters The technical parameters are indicated on the rating label. ZELMER curling iron meets the requirements of the applicable norms. The appliance is in conformity with the requirements of the directives: –...
Product features 1. ON/OFF slide button. 2. Control lamp. 3. Temperature adjustment knob. 4. Hair clip. 5. Safety support. 6. Cold tip. 7. Cord. How to use 1. Turn ON/OFF switch to ON. The red light goes on, indicating that the appliance is heating up. 2.
3. Do not use chemical cleaners. 4. The outside cover can be cleaned by dry cloth, please do not let water drip into the unit or use other lotion. Avoid damage the product. 5. Do not clean the appliance with thinner gasoline or alcohol. Storage 1.