Page 1
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Typ 33Z023 2–5 NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z023 6–8 NÁVOD NA OBSLUHU ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z023 9–11 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJVASALÓ 33Z023 Típus 12–14 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PLACĂ PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Tip 33Z023 15–18 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС Tип 33Z023 19–22 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ПРЕСА ЗА ИЗПРАВЯНЕ НА КОСА Тип 33Z023 23–26 ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ВИПРЯМЛЯЧ ВОЛОССЯ Тип 33Z023 27–30 USER MANUAL HAIR STRAIGHTENER Type 33Z023 31–33...
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko- Szanowni Klienci! dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko- w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko- aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie póź- lony personel.
● Tam gdzie występują nasadki, mogą stać się gorące pod- Dane techniczne czas i po użyciu. Przed ich dotykaniem, należy pozwolić na ich ostygnięcie. Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej ● wyrobu. Zawsze odłączaj prostownicę od sieci po zakończeniu używania. Prostownica ZELMER spełnia wymagania obowiązujących ● norm. Gdy prostownica do włosów jest używana w łazience, po użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy pro- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – stownica do włosów jest wyłączona. – 2006/95/EC. ● Używaj prostownicy jedynie w sposób zgodny z jej prze- Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
8 Cała czynność nie powinna trwać dłużej niż policzenie Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego do pięciu. punktu składowania, gdyż znajdujące się w 9 Jeśli jest taka potrzeba, powtarzaj proces dopóki nie urządzeniu niebezpieczne składniki mogą uzyskasz pożądanego efektu. być zagrożeniem dla środowiska. 10 Przed rozpoczęciem prostowania następnej części, Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! sprawdź ponownie czy rozczesane są wszystkie falowania. 11 Aby utrzymać najlepszy wygląd stylizacji, użyj prostow- nicę przed kolejnym myciem włosów. 12 Przed związaniem lub czesaniem włosów, pozwól na ich Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska ostygnięcie. GW33-023_v01...
Page 5
Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów: w punktach serwisowych, – sklep internetowy – jak poniżej. – Telefony: 1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej: wyroby/akcesoria – sklep internetowy: – www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl części zamienne: – tel. 17 865-86-05, fax 17 865-82-47 2. Sprawy handlowe: tel. 17 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl 3. Biuro reklamacji: tel. 17 865-82-88, 17 865-85-04 e-mail: reklamacje@zelmer.pl Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo- wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze- niem lub niewłaściwą jego obsługą.
Page 6
● Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby Vážení zákazníci! s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpověd- i v průběhu používání přístroje. nou za jejich bezpečnost. ● Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály. Pokyny týkající se bezpečnosti ●...
Nastavení teploty: nění riziku popálení, poranění elektrickým proudem „+” - zvýšení teploty nebo vzniku požáru. „–” - snížení teploty Tlačítko pro zapínání/vypínání (ON/OFF) Technické údaje Pojistka Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku Napájecí šňůra výrobku. Vysoušeč ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic: Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku. Funkce a obsluha 5 Teplotu lze změnit zmáčknutím příslušného tlačítka – „+” pro zvýšení nebo „–” pro snížení teploty. Maximální teplota PŘÍPRAVA činí 230°C, minimální 130°C.
11 Pro dosažení nejlepšího vzhledu stylizace, použijte žeh- Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo- ličku před dalším mytím vlasů. třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER 12 Před stažením nebo česáním ponechte vlasy vychlad- CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekolo- nout. gické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Spotrebič smú opravovať iba odborne spôsobilí zamest- Vážení zákazníci! nanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poru- Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. chy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať...
Page 10
Technické údaje žití vytiahnite zástrčku zo zásuvky, pretože blízkosť Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku vody je nebezpečná, aj vtedy, keď je žehlička na výrobku. vlasy vypnutá. ● Sušič ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem. Používajte žehličku v súlade s jej určením, podľa tohto návodu na obsluhu. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC. – POZOR: Pre dodatočnú ochranu nainštalujte v elektric- Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- 1 Stlačte tlačidlo a pridržte ho cez 2 sekundy. ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru- 2 Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH 3 Odložte žehličku na povrch odolný voči teplotám, SERVISOV. nechajte ju vychladnúť pred čistením a uchovávaním. 4 Zariadenie uchovávajte zabezpečené – posuňte poistku, čím zaistíte zariadenie v zatvorenej polohe.
A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett szak- Tisztelt Vásárlók! ember végezheti. A helytelenül elvégzett javítás a hasz- Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. náló számára komoly veszélyt jelenthet. Meghibásodás Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. esetén forduljon a szakszervízhez. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a hajvasaló ●...
Műszaki adatok lata után húzza ki a hálózati dugót a konnektorból, A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tar- mivel kikapcsolt állapotban is veszélyt jelenthet. ● talmazza. A hajvasalót csak a használati utasításban leírtaknak A ZELMER hajszárító az érvényes szabványoknak megfelel. megfelelően, rendeltetésszerűen használja. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: FIGYELEM: A nagyobb biztonság érdekében a fürdő- Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – szoba áramellátását biztosító elektromos áramkörbe – 2006/95/EC.
Page 14
A HŐFOK KIVÁLASZTÁSA BEFEJEZÉS 1 Nyomja meg a gombot és tartsa benyomva 2 másod- FIGYELEM: A hőfok változtatható beállítása biztosítja percig. a melegítési hőmérséklet kiválasztásának széles ská- 2 Húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból. láját. Ez lehetővé teszi a melegítő lap hőmérsékletének a megválasztását a formázásra szánt haj szerkezeté- 3 A hajvasalót a tisztítása és eltevése előtt tegye hőálló től és típusától függően.
● Stimaţi Clienţi! Lacurile şi spray-urile pentru păr conţin substanţe uşor inflamabile. Nu le folosiţi în timpul utilizării plă- Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. cii de îndreptat părul. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind Dacă cablul de alimentare al maşinii se va defecta, va siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru trebui să fie înlocuit cu un cablu nou la producător sau a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării plăcii pen- la un punct de servis specializat sau de către personal tru îndreptat părul.
Date tehnice de protejare a mediului înconjurător, în conformitate cu Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specificaţii teh- Legea privind Regimul Deşeurilor. Este interzis să arun- nice a produsului. caţi placa pentru îndreptat părul împreună cu deşeurile Placa pentru îndreptat părul ZELMER îndeplineşte cerinţele menajere. Consultaţi, vă rugăm, Centrul Local pentru normelor în vigoare. regimul deşeurilor. ● Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor: Dacă se utilizează accesorii terminale, acestea se pot înfierbânta în timpul folosirii, păstrându-şi temperatura Aparatură electrică de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC.
Page 17
UTILIZAREA PLĂCII PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Modalitatea de utilizare şi funcţionarea plăcii Secretul obţinerii unui păr strălucitor şi drept constă în pre- de îndreptat părul gătirea părului. PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE 1 Spălaţi părul cu şampon şi folosiţi balsam de păr. 1 Spălaţi părul, folosind balsam pentru păr, pe urmă uscaţi- 2 Uscaţi complet părul. l bine. 3 În special pentru părul ondulat sau des folosiţi substanţe 2 Dacă părul este des, aspru sau foarte buclat, folosiţi sub- de stilizare pentru îndreptarea părului. stanţe de îndreptare. 4 În cazul părului creţ, treceţi degetele prin păr în timp ce îl 3 Pieptănaţi sau periaţi părul, pentru a vă asigura că este uscaţi sau folosiţi o perie plată, ceea ce îl va face mai neted complet descâlcit. înainte de începerea îndreptării sale. 5 Împărţiţi părul în şuviţe, începând de la ceafă, ridicaţi-le PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A APARATULUI şi introduceţi-le încet în placa de îndreptat părul, dinspre 1 Deplasaţi blocada de siguranţă înspre cablu, pentru rădăcină spre vârfuri. Strângeţi placa pe şuviţa de păr, dar nu a debloca mânerul înainte de a conecta aparatul la priza...
Curăţarea şi păstrarea plăcii pentru îndreptat părul 1 Decuplaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric şi lăsaţi-l să se răcească complet. 2 Pentru a evita strângerea de depuneri pe plăci, curăţaţi- le înainte de fiecare utilizare a aparatului. 3 Ştergeţi toate suprafeţele cu o cârpă umedă. Folosiţi puţin detergent lichid pentru vase neagresiv, dacă este nece- sar, şi pe urmă să nu rămână pe plăci. 4 Dacă s-au adunat depuneri, pentru a le îndepărta, curăţaţi-le cu o perie destul de moale sau moale (cel mai bine e să folosiţi o periuţă veche de dinţi). Pe urmă, pentru a încheia curăţarea, ştergeţi cu o cârpă moale, uşor ume- zită.
● Уважаемые Пользователи! Лаки для волос и аэрозоли содержат легковос- пламеняющиеся вещества, поэтому не пользуй- Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк- тесь выпрямителем в местах, где в воздухе могут цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо содержаться пары легковоспламеняющихся обратить на правила техники безопасности. Просим газов (аэрозоли, кислород). сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользо- Если...
Техническая характеристика эксплуатации. Что касается электрических приборов непригодных к эксплуатации, их необходимо утили- Технические параметры указаны на заводском щитке зировать в соответствии с действующими правилами прибора. по защите окружающей среды, а именно с законом Фен для волос ZELMER отвечает требованиям действу- «Об отходах». Не выбрасывайте прибор вместе ющих норм. с бытовыми отходами. Просим связаться с местным Прибор отвечает требованиям директив: центром переработки вторичного сырья. ● Директива по низковольтному оборудованию (LVD) Во время работы выпрямителя насадки сильно...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС Принцип действия и обслуживание Секрет блестящих прямых волос зависит от их подго- выпрямителя для волос товки. ПОДГОТОВКА 1 Вымойте волосы шампунем и нанесите опласкива- тель или бальзам для волос. 1 Вымойте волосы, нанесите опласкиватель или баль- зам для волос и высушите. 2 Тщательно высушите волосы. 2 Е сли у Вас густые, жесткие или сильно вьющиеся 3 Если Ваши волосы особенно жесткие или сильно...
5 Чтобы включить прибор, снова нажмите на кнопку и держите 5 секунд. Очистка и консервация выпрямителя для волос 1 Выньте вилку из розетки и дайте выпрямителю пол- ностью остыть. 2 Регулятно очищайте поверхность рабочих пластин от загрязнений, пыли и лака для волос. 3 Протирайте наружные поверхности влажной тряпоч- кой. В случае необходимости в воду можно добавить жидкость для мытья посуды. 4 Для очистки рабочих поверхностей от загрязнений можно использовать старую зубную щетку (мягкую или среднежесткую). Затем поверхность протереть мягкой, влажной тряпочкой.
Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди, Уважаеми клиенти! той следва да е заменен при производителя, в спе- Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- циалистично ремонтно предприятие или от ква- треба. Особено внимание обърнете на препоръките за лифицирано лице, за да се избегне опасност. безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, Уредът...
поредби за защита на околната среда по Закона за управление на отпадъците. Не бива да изхвърляте пресата заедно с битовите отпадъци. Моля обърнете Технически данни се за консултация към местния център за управле- Техническите параметри са дадени на информационната ние на отпадъците. табелка на уреда. ● Приставките на уреда (ако има) могат да се нагоре- Сешоарът ZELMER отговаря на изискванията на дейст- щят по време на използване и след него. Преди да ги ващите стандарти. докоснете, оставете ги да изстинат. Уредът отговаря на изискванията на директивите: ● Винаги изключвайте пресата от електричеството Нисковолтови съоръжения (LVD) – 2006/95/EC. – след приключване на използването й.
Page 25
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕСАТА ЗА КОСА Употреба и работа на пресата за изправяне Тайната за постигане на ефекта на лъскава, изправена на коса коса е в подготовката. ПОДГОТОВКА 1 Измийте косата с шампоан и й сложете балсам. 1 Измийте косата и й сложете балсам, а след това 2 Изсушете косата добре. я изсушете добре. 3 Ако тя е много къдрава или дебела, използвайте 2 Ако косата Ви е с дебел косъм, твърда или много средство за стилизиране за изправяне на косата.
Почистване и поддръжка на пресата за изправяне на коса 1 Изключете пресата от тока и я оставете да изстине изцяло. 2 За да избегнете натрупването на замърсявания върху плочите, почиствайте ги след всяко използване. 3 Претрийте всички повърхности с мека влажна кърпа. Използвайте малко слаб препарат за миене на съдове, ако е необходимо , а след това го измийте. 4 Ако са се натрупали замърсявания, почистете ги със средна или мека четка (най-добре със стара четка...
Якщо буде пошкоджений невід‘єднувальний кабель Шановні Клієнти! живлення, то його повинен замінити виробник або Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслугову- спеціалізована ремонтна майстерня чи кваліфіко- вання. Особливу увагу треба звернути на вказівки з без- вана особа з метою уникнення виникнення небезпеки. пеки. Інструкцію з користування просимо зберегти, щоб Ремонт обладнання може виконуватися тільки під- за необхідністю скористатися нею під час користування...
Законом про поводження з відходами. Не викидати випрямляч разом з домашніми відходами. Прокон- сультуйтесь з місцевим центром з питань поводження Технічні дані з відходами. Технічні параметри вказані на щитку вагів. ● У випадку насадок - вони можуть нагріватися під час Фен ZELMER виконуютє вимоги діючих стандартів. роботи випрямляча і після закінчення користування. Не доторкайтесь до насадок до моменту їхнього Обладнання відповідає вимогам директив: повного охолодження. Електрообладнання низької напруги (LVD) – ● – 2006/95/EC.
Page 29
1 Умийте волосся шампунем і нанесіть живильний Обслуговування і робота випрямляча засіб. ПІДГОТОВЛЕННЯ 2 Осушіть повністю волосся. 1 Умийте волосся i нанесіть живильний засіб, a далі 3 Якщо вони особливо товсті або хвилюються, засто- старанно осушіть. суйте стилізуючий засіб для випрямляння волосся. 2 Якщо волосся товсте, шорстке або дуже хвилюється, 4 Перечесайте волосся пальцями під час сушіння або застосуйте засіб Prost користування плоскою щіткою для кучерявого волосся, завдяки чому воно стане більш гладким перед початком...
Очищення і зберігання випрямляча 1 Відключіть випрямляч від струму i залишіть до повного охолодження. 2 Для попередження нагромадження осадів на плас- тинках, очищуйте їх після кожного користування. 3 Витріть усі поверхні м’якою зволоженою ганчіркою. Застосуйте невелику кількість засобу для миття посуду, за необхідністю, змийте його. 4 У разі нагромадження осадів, очистіть середньою або м’якою щіткою (найкраще старою зубною щіткою). Закін- чіть очищування, витираючи м’якою зволоженою ганчір- кою. 5 Не занурюйте випрямляч у будь-яку рідину. 6 Не застосовуйте їдкі або абразивні засоби, чи роз- чинники.
hazard to the user. In case of defects please contact Dear Customers! a qualified service center. Please read these instructions carefully. Pay special attention ● If the appliance falls into water, unplug it immediately. to important safety instructions. Keep this User’s Guide for Do not reach into the water while the unit is plugged in. future reference. Do not use a hair straightener that has fallen into water. ● Electrical appliances should be kept out of reach of Important safety instructions children. Do not allow children to use or play with such appliances. Store the appliance out of reach of children.
If the hair straightener is used in the bathroom, Technical parameters always unplug it from the electrical outlet after use, The technical parameters are indicated on the rating label. as it may pose a risk even when the appliance is switched off. ZELMER hair dryer fulfills the requirements of the existing ● norms. Use the appliance only for its intended use as described in this manual. The appliance is in conformity with the requirements of the directives: CAUTION: To ensure additional protection we advise Low voltage appliance (LVD) – 2006/95/EC.
TEMPERATURE SELECTION KEEPING THE HAIRSTYLE 1 In order to keep the hairstyle, use the hair straightener ATTENTION: Temperature adjustment (3) provides between hair washes, always on clean hair. a wide range of temperatures. It allows to adjust the 2 If you forget to switch off the hair straightener, the plate temperature to the given hair structure and type. appliance will switch off automatically after about 45 To select the right temperature follow the instructions minutes.