Page 1
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА LOKÓWKA DO WŁOSÓW HAJSÜTŐVAS Typ HS1199 HS1199 Típus HS1199 2–8 23–29 44–50 NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ KULMA NA VLASY ONDULATOR DE PAR Typ HS1199 Tip HS1199 HS1199 9–15 30–36...
Page 2
Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
Page 3
Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, gdzie może ono wpaść do wody lub być nią ochlapane. ● Utrzymuj wszelkie części urządzenia w czystości, wolne od kurzu, lakieru do włosów, żelu itp. ● Urządzenie czyść wyłącznie przy użyciu lekko zwilżonej szmatki, po ostygnięciu urządzenia. HS1199-002_v01...
Page 4
W przypadku oddawania lokówki innej osobie, przekaż tej osobie również instrukcję. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, zasilającym łazienkę, urządzenia różnicowoprą- dowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. HS1199-002_v01...
Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Lokówka ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie spełnia wyma- gania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczą- cych ekoprojektu. Urządzenie zbudowane jest w II klasie izolacji, nie wymaga uziemienia Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:...
Przy zbyt niskiej temperaturze włosy nie zakręcą się lub efekt nie będzie trwały, zaś zbyt wysoka temperatura może je przypalić. Aby nadmiernie nie niszczyć włosów zaleca się zrobienie godzinnej prze- rwy pomiędzy kolejnymi próbami. HS1199-002_v01...
Page 7
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz lokówkę i odłącz od źródła zasilania. Odczekaj, aż całkowicie wystygnie. Aby uniknąć nagromadzenia osadów na powierzchni grzejnej po każdora- zowym użyciu usuń pozostałości środków do stylizacji włosów. Wszystkie części urządzenia czyść przy pomocy wilgotnej szmatki a następnie wytrzyj do sucha. HS1199-002_v01...
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znaj- dujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów: http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ●...
Page 9
Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání...
Page 10
Neodpojujte přístroj ze sítě tahem za napájecí kabel. Kabel odpojujte tahem za vidlici. ● Neomotávejte napájecí kabel kolem přístroje (nebezpečí poškození kabelu). ● Napájecí kabel se nesmí dotýkat horkých kovových prvků přístroje. ● Kulmu nikdy nezakrývejte, protože by to mohlo způsobit kumulaci tepla uvnitř přístroje. HS1199-002_v01...
Za tímto účelem se obraťte na elektromontéra. Technické údaje Technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku výrobku. Kulma ZELMER splňuje požadavky platných norem. Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro požadavky týkající se ekopro- jektu. Spotřebič je vyroben v II. izolační třídě, nevyžaduje uzemnění...
Zasuňte vidlici napájecího kabelu do zásuvky elektrické sítě. Stiskněte tlačítko zapínání/vypínání pro spuštění přístroje. Na LCD displeji se zob- razí a začne blikat předvolená hodnota teploty „150°C“. Pro změnu teploty stiskněte příslušné tlačítko regulace teploty, „+“ pro zvýšení nebo „–“ pro snížení teploty. HS1199-002_v01...
Page 13
Naviňte pramen vlasů kolem ohřátého válečku směrem ke kůži hlavy, stejně jako při použití natáček. Každou loknu tvarujte cca 8-12 vteřin. Opatrně odviňte pramen vlasů, otevřete kleště a uvolněte loknu. Napájecí kabel o délce 1,8 m s možnosti otočení o 360 stupňů zajišťuje fl exibilitu během provozu přístroje. HS1199-002_v01...
Aby se na ohřívaném povrchu nehromadily usazeniny, po každém použití odstraňte zbytky stylizačních přípravků. Všechny součástí přístroje vyčistěte vlhkou utěrkou a následně vytřete dosucha. Kulmu neponořujte do žádných kapalin. K čištění nepoužívejte žíravé nebo brusné prostředky ani rozpouštědla, protože by mohly způsobit poškození přístroje a smazání označení. HS1199-002_v01...
Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Page 16
Deti môžu vykonávať čistenie a údržbu spotre- biča, len ak sú staršie ako osem ročné a pri zabezpečení primeraného dohľadu. ● Prístroj skladujte mimo dosahu detí. ● Tento prístroj nemôžu používať osoby, ktoré trpia na niektoré choroby, napr. epi- lepsiu. HS1199-002_v01...
Page 17
Prístroj môžete používať len na štylizáciu ľudských vlasov. Nepoužívajte ho na umelé alebo zvieracie vlasy. Výhrevné časti prístroja nepoužívajte na sušenie akýchkoľvek iných predmetov. ● Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypínačov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie. HS1199-002_v01...
Page 18
30 mA. Obráťte sa s tým na odborného elek- trikára. Technické údaje Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Kulma ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem. Tento spotrebič vyhovuje záväzným normám podľa NARIADENIA KOMISIE (ES) č. 1275/2008 o požiadavkách na ekodizajn elektrických a elektronických zariadení v domácnosti.
Page 19
Vložte zástrčku napájacieho elektrického kábla do elektrickej zásuvky. Stlačte raz tlačidlo zapni/vypni Prístroj sa zapne. Na displeji LCD sa objaví a následne začne blikať prednastavená teplota „150°C”. Stlačte zodpovedajúco tlačidlá nastavenia teploty, „+” aby zväčšili alebo „–” aby ste zmenšili teplotu. HS1199-002_v01...
Page 20
Každú kučeru formujte asi 8-12 sekúnd. Jemne odviňte pásmo vlasov a odchýľte klip, pomaly pustite kučeru. Napájací elektrický kábel s dĺžkou 1,8 m s možnosťou otáčky o 360 stup- ňov zabezpečuje elastickosť počas práce s prístrojom. HS1199-002_v01...
Page 21
Predídete tak nahromadeniu sa usadenín na výhrevnom povrchu. Všetky časti prístroja čistite pomocou vlhkej handričky a následne vytrite na sucho. Kulmu neponárajte v žiadnych tekutinách. Nepoužívajte na čistenie agresívne alebo drsné prostriedky ani riedidlá, pretože môžu poškodiť prístroj a zotrieť označenia na kulme. HS1199-002_v01...
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na eko- logickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému eko- logickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Page 23
Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szen- telni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Page 24
● A készüléket kizárólag olyan felületre tegye le, mely a meleg hőmérsékletnek ellenálló. ● A készüléket kizárólag emberi haj formálásra lehet használni. Ne használja műhaj vagy állati szőrzet alakításához. A készülék forrő részeit ne használja egyéb tárgyak szárításához. HS1199-002_v01...
Page 25
Amennyiben a hajsütővasat átadja egy másik személynek, akkor a használati útmu- tatót is adja át. A nagyobb biztonság érdekében a fürdőszoba áramellátását biztosító elektromos áramkörbe ajánlatos max. 30 mA-es érzékenységű áram-védő- kapcsolót (RCD) beiktatni. Ebben a kérdésben forduljon szakképzett vil- lanyszerelőhöz. HS1199-002_v01...
Műszaki adatok A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. A ZELMER hajsütővas az érvényes szabványoknak megfelel.A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK SZ. RENDELETÉNEK az ekoprojektre vonatkozó köve- telményekről. A készülék II. kat. izolációval rendelkezik, nem igényel földelt csatlakozót A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő:...
Túl alacsony hőmérséklet esetén a haj nem göndörödik be vagy a hatás nem lesz tartós, túl magas hőmérséklet esetén elégetheti a haját. Annak érdekében, hogy a haját ne tegye tönkre ajánlott az újabb próbálko- zás előtt egy órás szünetet tartani. HS1199-002_v01...
Page 28
Várja meg, míg teljesen kihűl. Annak érdekében, hogy a forró felületen ne halmozódjon fel a piszok, min- den használat után távolítsa el a formázás során ott maradt hajat. A készülék minden részét tisztítsa meg nedves rongy segítségével, majd törölje azt szárazra. HS1199-002_v01...
Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való iga- zítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására. HS1199-002_v01...
Page 30
Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indi- caţiilor privind siguranţa folosirii aparatului. Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării ulterioare a aparatului.
Page 31
● Menţineţi toate piesele aparatului curate, fără praf, fixativ pentru păr, gel etc. ● Folosiţi o pânză uşor umezită pentru a curăţa aparatul, după ce acesta s-a răcit. ● Aşezaţi aparatul doar pe o suprafaţă rezistentă la căldură. HS1199-002_v01...
Page 32
Pentru a asigura o protecţie adiţională, se recomandă instalarea pe circu- itul electric, care alimentează baia, a unui dispozitiv diferenţial (RCD) cu intensitatea nominală a curentului ce nu depăşeşte valoarea de 30 mA. Pentru a face acest lucru trebuie să luaţi legătura cu un electrician spe- cialist. HS1199-002_v01...
Date tehnice Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specifi caţii tehnice a produsului. Ondulatorul de păr ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI (WE) NR 1275/2008 în ceea ce priveşte cerinţele cu privire la eco-proiect.
Page 34
Pentru a nu deteriora excesiv părul vă recomandăm să faceţi pauze de o oră înainte de fiecare probă. UTILIZAREA ONDULATORULUI Spălaţi părul cu şampon şi aplicaţi conditioner. Uscaţi bine părul şi pieptănaţi-l. Aşezaţi o şuviţă de păr cu lăţimea de aproximativ 2,5 cm pe rolă şi apoi prindeţi cu clema. HS1199-002_v01...
Page 35
Curăţaţi toate piesele aparatului cu o pânză umedă şi apoi ştergeţi până ce se usucă. Nu cufundaţi ondulatorul în niciun lichid. Nu folosiţi substanţe corozive, abrazive sau diluanţi, deoarece acestea pot deteriora aparatul şi pot şterge marcajele de pe ondulator. HS1199-002_v01...
Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o infor- mare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a. HS1199-002_v01...
Page 37
Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользовате- лей товарами Zelmer. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Пожалуй- ста, сохраните эту инструкцию для последующего использования. Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации...
Page 38
ния в воду во включенном состоянии. ● Не кладите и не храните плойку в месте, в котором она может упасть в воду или быть обрызгана водой. ● Содержите все части устройства в чистоте, без пыли, лака для волос, геля и т.д. HS1199-002_v01...
Page 39
В случае передачи плойки другому лицу, пожалуйста, отдайте ему также и инструкцию. Для обеспечения дополнительной защиты целесообразно устано- вить в электрическую цепь электропитания ванной устройство защиты от скачков напряжения (RCD) с номинальным током не пре- вышающим 30 мА. Для этого следует обратиться к специалисту- электрику. HS1199-002_v01...
Page 40
Техническая характеристика Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Щипцы для завивки волос ZELMER отвечают требованиям действующих норм. Прибор отвечает требованиям РЕГЛАМЕНТА № 1275/2008/ЕС КОМИССИИ по требо- ваниям к экопроекту. Устройство построено во II классе изоляции, не требует заземления Прибор отвечает требованиям директив: Директива...
и попробуйте еще раз, до тех пор, пока не найдете температуру, соответствую- щую вашим волосам. При слишком низкой температуре волосы не завьются или эффект будет нестойкий, а при слишком высокой температуре волосы можно прижечь. Для того, чтобы не повредить волосы рекомендуется сделать часовой перерыв между очередными попытками. HS1199-002_v01...
лярно чистить Перед тем, как приступить к чистке, выключите плойку и отключите ее от источника питания. Подождите пока она полностью остынет. Для того, чтобы избежать скопления осадка на нагревающей поверхности после каждого использования удалите остатки средств для укладки волос. HS1199-002_v01...
Page 43
ный эксплуатацией устройства не по назначению или ненадлежащим обслуживанием. Импортер/изготовитель оставляет за собой право модифицировать изделие в любое время, без предварительного уведомления, с целью приведения в соответствие с юри- дическими нормами, нормами, директивами или в связи с конструкторскими, торговыми, эстетическими или другими причинами. HS1199-002_v01...
Page 44
Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обър- нете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.
Page 45
падне във вода, когато остава включен. ● Не помествайте и не съхранявайте уреда на мястото, където той може да падне във вода или да бъде опръскан с нея. ● Поддържайте всички части на уреда чисти, свободни от прах, лак за коса, гел и др. HS1199-002_v01...
Page 46
и инструкцията. За да осигурите допълнителна защита, препоръчва се да инста- лирате в електрическата верига, захранваща банята, устройство за диференциален ток (RCD) с номинален диференциален ток, не превишаващ 30 мА. За тази цел трябва да се обърнете към специа- лист-електрик. HS1199-002_v01...
Технически данни Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Машата ZELMER отговаря на изискванията на действащите стандарти. Уредът е съобразен с РЕГЛАМЕНТА НА КОМИСИЯТА (ЕС) NR 1275/2008 касаещ изискванията за екопроектиране. Уредът е построен с изоляция от II клас, не изисква заземяване...
Page 48
При твърде ниска температура косата няма да се накъдри или ефектът няма да бъде траен, пък твърде висока температура може да я изгори. За да избегнете излишно разрушаване на косата, препоръчва се да направите един час пауза между поредните опити. HS1199-002_v01...
Page 49
изстине преди почистване и съхраняване. Почистване и поддържане на машата За да осигурите непрекъсната работа на машата, трябва редовно да почиствате уреда. Преди да започнете почистването, изключете машата и го отклю- чете от източник на захранването. Изчакайте напълно да изстине. HS1199-002_v01...
Page 50
използване на устройството несъответно на предназначението му или от неправилна експлоатация. Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира продукта по всяко време без предварително предупреждение с цел приспособяване към законови разпо- редби, норми, директиви или по конструкторски, търговски, естетически и други при- чини. HS1199-002_v01...
Page 51
Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користу- вачів товарами Zelmer. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб при необхідності скористатися нею під час користування у майбутньому.
Page 52
оскільки існує небезпека пожежі. ● Забороняється занурювати у воду чи інші рідини щипці для завивки волосся, кабель електроживлення або штепсельну вилку. Ніколи не ставте щипці для завивки волосся таким чином, щоб вони могли упасти в воду, перебуваючи у ввімкненому стані. HS1199-002_v01...
Page 53
Завжди відключайте щипці для завивки волосся від мережі електроживлення після закінчення користування. ● Використовуйте щипці для завивки волосся виключно за їх призначенням спо- собом, описаним у цій інструкції. ● У випадку передачі щипців для завивки волосся іншій особі, просимо також передати цій особі дану інструкцію. HS1199-002_v01...
Page 54
По цьому питанню слід звернутися до спеціаліста-електрика. Технічні дані Технічні параметри вказані на щитку випрямляча. Бігуді ZELMER виконує вимоги діючих стандартів. Прилад виконує вимоги РОЗПОРЯДЖЕННЯ КОМІСІЇ (WE) № 1275/2008 щодо вимог, які стосуються екопроекту. Пристрій збудований у II класі ізоляції, не потребує заземлення...
Page 55
Натисніть один раз на кнопку увімкнути/вимкнути , щоб увімкнути пристрій. На рідкокристалічному дисплеї LCD з‘явиться, а потім почне пульсувати довільно встановлена температура «150°C». Для зміни температури натискайте відповідно на кнопки встановлення темпера- тури, „+”, щоб збільшити та „–”, щоб зменшити температуру. HS1199-002_v01...
Page 56
Помийте волосся шампунем та накладіть бальзам для волосся. Повністю висушіть та розчешіть волосся. Пасмо волосся шириною приблизно 2,5 см помістіть на валок, а потім притисніть кліпсом. Щоб отримати дрібніші локони, накручуйте на валок менші пасма волосся, натомість ширші локони можна отримати, накрутивши більші пасма волосся. HS1199-002_v01...
Page 57
Щоб уникнути нагромадження відкладень на нагрівній поверхні, потрібно кожен раз після використання усувати залишки засобів для стилізації волосся. Всі частини пристрою потрібно почистити за допомогою вологої ганчірки, а потім витерти насухо. Забороняється занурювати щипці для завивки волосся у будь-які рідини. HS1199-002_v01...
приладу не за призначенням або неправильною експлуатацією. Імпортер/виробник залишає за собою право у будь-який момент, без попереднього пові- домлення, змінювати конструкцію приладу з метою забезпечення його відповідності нор- мативним актам, стандартам, директивам, а також з конструкційних, комерційних та інших причин. HS1199-002_v01...
Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference. Safety operation instructions Make sure that you understand all of the information below.
Page 60
Keep the power supply cord away from hot surfaces. ● Before storing the curling tong, let it cool down. ● Do not unplug by pulling on cord. To unplug grasp the plug. ● Never wrap the cord around the appliance (risk of breaking the cord). HS1199-002_v01...
Technical parameters The technical parameters are indicated on the rating label. ZELMER curling iron meets the requirements of the applicable norms. This device complies with Commission Regulation (EC) no. 1275/2008 on eco-design requirements. The appliance is built according to rules applicable to insulation class II, grounding is not...
Press the On/Off button once to switch the appliance on. Default temperature of 150°C will display and then start blinking on the LCD display. To select the temperature press temperature setting buttons respectively: “+” to increase and “–” to decrease the temperature. HS1199-002_v01...
Wind a hair section around the heated barrel and then wind the barrel towards the scalp exactly as you would when using a roller. Hold each curl in place for around 8-12 seconds. Gently unwind the hair section, open the clip and release the curl. HS1199-002_v01...
Clean all parts of the appliance with damp cloth and then dry. Do not immerse the curling tong in any liquids. Do not use corrosive or abrasive agents or solvents, as it may damage the appliance and remove markings on the curling tong. HS1199-002_v01...
Page 65
The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling. The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance. HS1199-002_v01...
Need help?
Do you have a question about the HS1199 and is the answer not in the manual?
Questions and answers