Download Print this page

EBERTH IW8-PN Operating Instructions Manual

Compressed air sheet metal nibbler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

BLECHKNABBER
BLECHKNABBER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN FR IT ES NL PL SE
DRUCKLUFT
DRUCKLUFT
IW8-PN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IW8-PN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EBERTH IW8-PN

  • Page 1 DRUCKLUFT DRUCKLUFT BLECHKNABBER BLECHKNABBER BEDIENUNGSANLEITUNG IW8-PN EN FR IT ES NL PL SE...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................2 Lieferumfang ..........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................4 Vorhersehbare Fehlanwendung ..................4 Zeichenerklärung ........................4 Warnhinweise ........................4 Gebots-und Verbotszeichen ....................5 Symbole und Abbildungen ....................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................6 Restrisiken ............................8 Nach der Lieferung ........................8 Gerätebeschreibung ........................9 Benetzung ..........................10 Montage ............................ 1 1 Wechsel der Klinge ......................1 1 Inbetriebnahme .........................
  • Page 3: Lieferumfang

    Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Die Bedienperson muss zur Gewährleistung der sicheren Handhabung die Bedienungsan- leitung lesen und verstehen. Auch Bediener mit Erfahrung mit dem Gerät müssen die Be- dienungsanleitung lesen und verstehen.Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch lebensgefährlich gefährden.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung • Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung ent- sprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Jede über die be- stimmungsgemäße Verwendung hinausgehende, andersartige Verwendung des Gerä- tes gilt als nicht bestimmungsgemäß. • Das Gerät eignet sich zum Stanzen und Trennen von Stahlblechen. •...
  • Page 5: Gebots-Und Verbotszeichen

    Warnung vor allgemeiner Gefahr. Bei Nichtbeachten besteht Lebensgefahr! Warnung vor Verletzungsgefahr durch hohe Geräuschent- wicklung. Gefahr von Einzug in Geräteteile! Bei Nichtbeachten besteht Lebensgefahr. Gebots-und Verbotszeichen Schutzhandschuhe benutzen. Gehörschutz benutzen und Schutzbrille tragen. Geeigneten Atemschutz tragen. Symbole und Abbildungen Bitte lesen! Lesen Sie vor der Benutzung die Bedienungsanleitung.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits-und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Neben den Hinweisen in die- ser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits-, und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. • Eine unsachgemäße Benutzung der Geräte kann schwerwiegende und weit reichen- de gesundheitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursachen.
  • Page 7 • Achten Sie darauf, dass Ihr Arbeitsbereich immer sauber und gut beleuchtet ist. Un- ordnung am Arbeitsplatz kann schnell zu Unfällen führen. • Auch nach dem Trennen des Geräts von der Druckluftquelle kann sich noch Restluft in dem Gerät befinden! Drücken Sie deshalb den Abzugshebel einige Male, um die Restluft aus dem Gerät entweichen zu lassen! •...
  • Page 8: Restrisiken

    Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. Sofern Sicherheitshinweise, die Bestimmungsgemäße Verwendung und alle in der Bedie- nungsanleitung beschriebenen Anleitungen eingehalten werden, können Risiken minimiert werden.
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abbildung 1: Zeigt das Gerät mit seinen Funktions-und Bedienelementen 1. Klinge 2. Gehäuse 3. Druckluftanschluss 4. Abzug V. 1.1...
  • Page 10: Benetzung

    Benetzung Druckluftkomponenten: 1. Blechknabber mit Stecknippel 6. Ventil 2. Schnellkupplungsadapter 7. Nebelöler 3. Druckluftschlauch 8. Druckluftminderer 4. Schnellkupplungsadapter 9. Filtereinheit 5. Schnellkupplung 10. Druckluftquelle Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen Schmierung zur Auswahl: Die Öleinstellungen für den Nebelöler sind wie folgt: bei einem Schlauch bis 5 m;...
  • Page 11: Montage

    Montage Aus Verpackungsgründen ist diese Maschine nicht komplett montiert. Die zu montierenden Teile befinden sich in der Verpackung. • Verwenden Sie zur Montage die Beschreibung des Gerätes als visuelle Hilfe. • Mitgelieferten Stecknippel mit Teflonband abdichten und an den Druckluftanschluss des Gerätes montieren.
  • Page 12: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Pflege und Wartung • Beginnen Sie mit den Wartungs- und Pflegearbeiten erst, wenn das Druckluftgerät vollständig abgekühlt ist. Trennen Sie das Gerät unbedingt von der Druckluftversor- gung, bevor Sie das Gerät reinigen und/oder warten. • Die Voraussetzung für eine einwandfreie Funktion und eine lange Produktlebensdauer von Druckluftgeräten ist eine regelmäßige Schmierung.
  • Page 13: Fehlersuche

    Fehlersuche Tabelle 2 Fehler Mögliche Ursache Lösung Unzureichender Überprüfen Sie die Druck- Luftdruck/Druckluft- luftverbindung, Stellen Sie menge sicher, dass das Gerät mit 2. Der Abzugshebel ist ausreichend Druckluft ver- blockiert sorgt wird. 3. Luftleck durch undich- 2. Reinigen Sie den Bereich Leistung tes Gehäuse um den Abzugshebel.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Tabelle 3 MODELL IW8-PN Arbeitsdruck max. 6 bar Drehzahl 3800 U/Min Druckluftanschluss 1/4“ Druckluftverbrauch ca. 120 L/Min. Stahl: 1,5 mm Schnittstärke Aluminium: 1,6 mm Kunststoff: 2,2 mm Druckluftschlauch 13 mm Innendurchmesser Schmierung beliebiges Pneumatiköl/Druckluftöl Abmessungen 200 x 1 10 x 40 mm...
  • Page 15: Entsorgung

    Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Page 16: Service

    Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Deutschland. Telefon: 030 69 20 61 870 Email: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Ersatzteile Beliebte Ersatzteile finden Sie unter folgendem Link auf unserer Website in der Kategorie „Ersatzteile“ unter: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=IW8-PN V. 1.1...
  • Page 17: Eu- Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: IW8-PN Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EN Angewandte Normen:...
  • Page 18: Notizen

    Notizen V. 1.1...
  • Page 19: Compressed Air

    COMPRESSED AIR COMPRESSED AIR SHEET METAL NIBBLER SHEET METAL NIBBLER OPERATING INSTRUCTIONS IW8-PN FR IT ES NL PL SE...
  • Page 20 Table of contents Table of contents .........................2 Scope of delivery ........................3 Intended use ..........................4 Foreseeable misuse ......................4 Explanation of symbols ......................4 Warnings ..........................4 Mandatory and prohibition signs ..................5 Symbols and illustrations ......................5 General safety instructions ......................6 Residual risks ..........................8 After delivery ..........................8 Device description ........................9 Wetting ............................10 Assembly ...........................
  • Page 21: Scope Of Delivery

    Read the operating instructions carefully! The operator must read and understand the operating instructions to ensure safe handling. Even operators with experience of the appliance must read and understand the operating instructions, as inadequately informed operators can endanger themselves and others through improper use.
  • Page 22: Intended Use

    Intended use • The operational safety of the appliance is only guaranteed if it is used as intended in accordance with the information in the operating instructions. Any use of the appliance other than the intended use is considered improper use. •...
  • Page 23: Mandatory And Prohibition Signs

    Warning of general danger. Failure to observe this may result in death! Warning of risk of injury due to high noise levels. Danger of drawing in appliance parts! Failure to do so may result in death. Mandatory and prohibition signs Use protective gloves.
  • Page 24: General Safety Instructions

    General safety instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instructions! In addition to the instructions in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of the legislator must be observed. • Improper use of the appliances can cause serious and far-reaching damage to health and immense damage to property.
  • Page 25 • Make sure that your work area is always clean and well lit. Disorder in the workplace can quickly lead to accidents. • Even after disconnecting the device from the compressed air source, there may still be residual air in the device! Therefore, press the trigger a few times to allow the residual air to escape from the appliance! •...
  • Page 26: Residual Risks

    Residual risks Even if all relevant safety regulations and the intended use specified by the manufacturer are observed, risks may arise due to the design determined by the intended use. If safety instructions, the intended use and all instructions described in the operating instructions are observed, risks can be minimized.
  • Page 27: Device Description

    Device description Figure 1: Shows the device with its functions and controls 1. Blade 2. Housing 3. Compressed air 4. Deduction connection V. 1.1...
  • Page 28: Wetting

    Wetting Compressed air components: 1. Sheet metal nibbler with plug-in nipple 6. Valve 2. Quick coupling adapter 7. Mist lubricator 3. Compressed air hose 8. Compressed air reducer 4. Quick coupling adapter 9. Filter unit 5. Quick coupling 10. Compressed air source The following lubrication options are available to you: The oil settings for the mist lubricator are as follows: for a hose up to 5 m;...
  • Page 29: Assembly

    Assembly For packaging reasons, this machine is not fully assembled. The parts to be assembled are included in the packaging. • Use the description of the device as a visual aid for installation. • Seal the supplied plug nipple with Teflon tape and fit it to the compressed air connection of the appliance.
  • Page 30: Cleaning, Care And Maintenance

    Cleaning, care and maintenance • Do not start maintenance and care work until the compressed air device has cooled down completely. Always disconnect the appliance from the compressed air supply before cleaning and/or servicing the appliance. • Regular lubrication is a prerequisite for the proper functioning and long service life of compressed air devices.
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Table 2 Error Possible cause Solution Insufficient air Check the compressed air pressure/air volume connection, make sure that 2. The trigger is blocked the appliance is supplied 3. Air leak due to with sufficient compressed leaking housing air. 4. Mechanism is 2.
  • Page 32: Technical Data

    Technical data Table 3 MODEL IW8-PN Working pressure max. 6 bar Speed 3800 rpm Compressed air connection 1/4" Compressed air consumption approx. 120 L/min. Steel: 1.5 mm Cutting thickness Aluminum: 1.6 mm Plastic: 2.2 mm Compressed air hose 13 mm...
  • Page 33: Waste Disposal

    The translations of the operating instructions have been prepared to the best of our knowledge. EBERTH grants a warranty of 24 months from the date of purchase in accordance with the statutory provisions. Proof of purchase is mandatory for warranty claims.
  • Page 34: Service

    Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Germany. Phone: 030 69 20 61 870 Email: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Spare parts You can find popular spare parts under the following link on our website in the Category "Spare parts" under: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=IW8-PN V. 1.1...
  • Page 35: Eu Declaration Of Conformity

    Comply with the safety and health requirements of the EC Directives. This declaration shall lose its validity if the devices are modified without our agreement. Designation of the devices: IW8-PN Relevant EC directives: 2006/42/EN Applied standards:...
  • Page 36: Notes

    Notes V. 1.1...
  • Page 37 GRIGNOTEUSE DE GRIGNOTEUSE DE TÔLE À AIR TÔLE À AIR COMPRIMÉ COMPRIMÉ MODE D'EMPLOI IW8-PN DE EN IT ES NL PL SE...
  • Page 38 Table des matières Table des matières ........................2 Contenu de la livraison ......................3 Utilisation conforme à la destination ..................4 Mauvaise utilisation prévisible ....................4 Explication des signes ........................4 Avertissements ........................4 Signaux d'obligation et d'interdiction .................5 Symboles et illustrations .......................5 Consignes générales de sécurité ....................6 Risques résiduels .........................8 Après la livraison ........................8 Description de l'appareil ......................9...
  • Page 39: Contenu De La Livraison

    Lisez attentivement le mode d'emploi ! Pour garantir une manipulation sûre, l'opérateur doit lire et comprendre le mode d'emploi. Même les opérateurs expérimentés dans l'utilisation de l'appareil doivent lire et comprendre le mode d'emploi.Les opérateurs insuffisamment informés peuvent mettre leur vie ou celle d'autres personnes en danger en utilisant l'appareil de manière inappropriée.
  • Page 40: Utilisation Conforme À La Destination

    Utilisation conforme à la destination • La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie que dans le cadre d'une uti- lisation conforme aux indications du mode d'emploi. Toute utilisation de l'appareil qui dépasse le cadre de l'utilisation prévue et qui est différente est considérée comme non conforme.
  • Page 41: Signaux D'obligation Et D'interdiction

    Avertissement de danger général. En cas de non-respect, il y a danger de mort ! Avertissement relatif au risque de blessure en raison du niveau sonore élevé. Risque d'entraînement dans des parties de l'appareil ! Le non-respect de cette consigne peut entraîner un danger de mort.
  • Page 42: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! En plus des indications contenues dans ce mode d'emploi, il convient de tenir compte des prescriptions générales de sécurité et de prévention des accidents édictées par le lé- gislateur.
  • Page 43 • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières facilement inflammables. • Veillez à ce que votre espace de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le dé- sordre sur le lieu de travail peut rapidement conduire à des accidents. •...
  • Page 44: Risques Résiduels

    Risques résiduels Même en respectant toutes les dispositions de sécurité applicables et l'utilisation conforme à la destination indiquée par le fabricant, des risques peuvent survenir en raison de la construction déterminée par l'utilisation prévue. Dans la mesure où les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et toutes les instructions décrites dans le mode d'emploi sont respectées, les risques peuvent être minimisés.
  • Page 45: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Figure 1 : Affiche l'appareil avec ses fonctions et ses éléments de commande 1. Lame 2. Boîtier 3. Raccord d'air coprimé 4. Déduction V. 1.1...
  • Page 46: Mouillage

    Mouillage Composants pneumatiques : 1. Grignoteuse de tôle avec mamelon 6. Soupape enfichable 2. Adaptateur pour raccord rapide 7. Huileur à brouillard 3. Tuyau d'air comprimé 8. Réducteur d'air comprimé 4. Adaptateur pour raccord rapide 9. Unité de filtration 5. Raccord rapide 10.
  • Page 47: Montage

    Montage Pour des raisons d'emballage, cette machine n'est pas entièrement montée. Les pièces à monter se trouvent dans l'emballage. • Pour le montage, utilisez la description de l'appareil comme aide visuelle. • Etancher l'embout enfichable fourni avec du ruban en téflon et le monter sur le rac- cord d'air comprimé...
  • Page 48: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Nettoyage, entretien et maintenance • Ne commencez les travaux de maintenance et d'entretien qu'une fois que le com- presseur d'air a complètement refroidi. Débranchez impérativement l'appareil de l'alimentation en air comprimé avant de procéder au nettoyage et/ou à l'entretien de l'appareil.
  • Page 49: Dépannage

    Dépannage Tableau 2 Erreur Cause possible Solution Pression/débit d'air Vérifiez la connexion d'air insuffisant(e) comprimé, Assurez-vous 2. La gâchette est blo- que l'appareil est alimenté quée en air comprimé en quanti- 3. Fuite d'air due à un té suffisante. boîtier non étanche 2.
  • Page 50: Données Techniques

    Données techniques Tableau 3 MODÈLE IW8-PN Pression de travail max. 6 bar Vitesse de rotation 3800 tr/min Raccord d'air comprimé 1/4" Consommation d'air comprimé env. 120 L/min. Acier : 1,5 mm Épaisseur de coupe Aluminium : 1,6 mm Plastique : 2,2 mm Tuyau d'air comprimé...
  • Page 51: Élimination

    La preuve d'achat est obligatoire pour les demandes de garantie. EBERTH n'assume aucune garantie pour les appareils dont le numéro de série a été falsifié, modifié ou supprimé. Les droits de garantie ne s'appliquent pas dans les cas suivants ◊...
  • Page 52: Service

    Courrier électronique : service@rocket-tools.fr Site web : www.rocket-tools.fr Pièces de rechange Vous trouverez les pièces de rechange les plus populaires en cliquant sur le lien suivant sur notre site web, dans la section Catégorie "Pièces de rechange" sous : https://www.rocket-tools.fr/Pieces-de-rechange/?mpn=IW8-PN V. 1.1...
  • Page 53: Déclaration De Conformité Ue

    Répondre aux exigences de sécurité et de santé des directives CE En cas de modification des appareils sans notre accord, la présente déclaration perd sa validité. Désignation des appareils : IW8-PN Directives CE pertinentes : 2006/42/EN Normes appliquées :...
  • Page 54: Notes

    Notes V. 1.1...
  • Page 55 ROSICCHIATORE DI ROSICCHIATORE DI LAMIERA AD ARIA LAMIERA AD ARIA COMPRESSA COMPRESSA ISTRUZIONI PER L'USO IW8-PN DE EN FR ES NL PL SE...
  • Page 56 Indice dei contenuti Indice dei contenuti........................2 Ambito di consegna........................3 Uso previsto ..........................4 Uso improprio prevedibile ....................4 Spiegazione dei simboli ......................4 Avvertenze ..........................4 Segnaletica obbligatoria e di divieto .................5 Simboli e illustrazioni ......................5 Istruzioni generali di sicurezza ....................6 Rischi residui ..........................8 Dopo la consegna ........................8 Descrizione del dispositivo ......................9 Bagnatura ..........................10...
  • Page 57: Ambito Di Consegna

    Leggere attentamente le istruzioni per l'uso! L'operatore deve leggere e comprendere le istruzioni per l'uso per garantire un utilizzo sicu- ro. Anche gli operatori esperti dell'apparecchio devono leggere e comprendere le istruzioni per l'uso, poiché un operatore non adeguatamente informato può mettere in pericolo se stesso e gli altri a causa di un uso improprio.
  • Page 58: Uso Previsto

    Uso previsto • La sicurezza di funzionamento dell'apparecchio è garantita solo se l'uso previsto è con- forme alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro uso dell'appa- recchio che vada oltre l'uso previsto è considerato un uso improprio. • Il dispositivo è adatto alla punzonatura e al taglio di lamiere d'acciaio. •...
  • Page 59: Segnaletica Obbligatoria E Di Divieto

    Avviso di pericolo generale. La mancata osservanza di questa precauzione può causare la morte! Avvertenza sul rischio di lesioni dovute a livelli di rumore elevati. Pericolo di trafilatura nelle parti dell'apparecchio! La mancata osservanza di questa precauzione può causare la morte. Segnaletica obbligatoria e di divieto Utilizzare guanti protettivi.
  • Page 60: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di sicurezza Osservare le avvertenze di sicurezza e le avvertenze sull'apparecchio e seguire le istruzioni! Oltre alle indicazioni contenute nelle presenti istru- zioni per l'uso, è necessario osservare le norme generali di sicurezza e prevenzione degli infortuni del legislatore. •...
  • Page 61 • Assicuratevi che la vostra area di lavoro sia sempre pulita e ben illuminata. La disor- ganizzazione sul posto di lavoro può portare rapidamente a incidenti. • Anche dopo aver scollegato l'apparecchio dalla fonte di aria compressa, è possibile che vi sia ancora aria residua nell'apparecchio! Pertanto, premere alcune volte il grilletto per consentire all'aria residua di uscire dall'apparecchio! •...
  • Page 62: Rischi Residui

    Rischi residui Anche se vengono rispettate tutte le norme di sicurezza pertinenti e l'uso previsto dal pro- duttore, possono insorgere rischi dovuti alla progettazione determinata dall'uso previsto. Se si rispettano le norme di sicurezza, l'uso previsto e tutte le istruzioni descritte nelle istruzioni per l'uso, i rischi possono essere ridotti al minimo.
  • Page 63: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Figura 1: Mostra il dispositivo con le sue funzioni e i suoi comandi 1. Lama 2. Alloggiamento 3. Collegamento 4. Deduzione all'aria compressa V. 1.1...
  • Page 64: Bagnatura

    Bagnatura Componenti dell'aria compressa: 1. Roditrice per lamiera con nipplo a 6. Valvola innesto 2. Adattatore per attacco rapido 7. Lubrificatore a nebbia 3. Tubo flessibile per aria compressa 8. Riduttore per aria compressa 4. Adattatore per attacco rapido 9. Unità filtro 5.
  • Page 65: Montaggio

    Montaggio Per motivi di imballaggio, questa macchina non è completamente as- semblata. Le parti da assemblare sono incluse nella confezione. • Utilizzare la descrizione del dispositivo come ausilio visivo per l'installazione. • Sigillare con nastro di teflon il nipplo a innesto fornito in dotazione e montarlo sul raccordo dell'aria compressa dell'apparecchio.
  • Page 66: Pulizia, Cura E Manutenzione

    Pulizia, cura e manutenzione • Non iniziare i lavori di manutenzione e cura prima che il dispositivo ad aria compres- sa si sia raffreddato completamente. Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimen- tazione di aria compressa prima di procedere alla pulizia e/o alla manutenzione dell'apparecchio.
  • Page 67: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Tabella 2 Errore Possibile causa Soluzione Pressione/volume Controllare il collegamen- d'aria insufficienti to dell'aria compressa e 2. L'innesco è bloccato assicurarsi che l'apparec- 3. Perdita d'aria dovuta chio sia alimentato con una a un involucro che quantità sufficiente di aria perde compressa.
  • Page 68: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tabella 3 MODELLO IW8-PN Pressione di esercizio max. 6 bar Velocità 3800 giri/min Collegamento all'aria compressa 1/4" Consumo di aria compressa circa 120 litri/min. Acciaio: 1,5 mm Spessore di taglio Alluminio: 1,6 mm Plastica: 2,2 mm Tubo flessibile per aria compressa...
  • Page 69: Smaltimento Dei Rifiuti

    La prova d'acquisto è obbligatoria per le richieste di garanzia. EBERTH non accetta alcuna garanzia per i dispositivi il cui numero di serie sia stato falsifi- cato, alterato o rimosso. Le richieste di garanzia non esistono per: ◊...
  • Page 70: Servizio

    Kurfürstendamm 170 10707 Berlino Germania. Telefono: +49 30 6920618 76 Email: service@rocket-tools.it Sito web: www.rocket-tools.it Parti di ricambio I pezzi di ricambio più diffusi sono disponibili al seguente link sul nostro sito web nella sezione Categoria "Ricambi" sotto: https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=IW8-PN V. 1.1...
  • Page 71: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Soddisfare i requisiti di sicurezza e salute previsti dalle direttive CE. La presente dichiarazio- ne perde la sua validità se i dispositivi vengono modificati senza il nostro consenso. Designazione dei dispositivi: IW8-PN Direttive CE pertinenti: 2006/42/IT Standard applicati:...
  • Page 72 Note V. 1.1...
  • Page 73 CORTADORA DE CORTADORA DE CHAPA DE AIRE CHAPA DE AIRE COMPRIMIDO COMPRIMIDO INSTRUCCIONES DE USO IW8-PN DE EN FR IT NL PL SE...
  • Page 74 Índice Índice ............................2 Volumen de suministro ........................3 Uso previsto ..........................4 Uso indebido previsible .......................4 Explicación de los símbolos .......................4 Advertencias .........................4 Señales de obligación y prohibición ..................5 Símbolos e ilustraciones .......................5 Instrucciones generales de seguridad..................6 Riesgos residuales ........................8 Después de la entrega .......................8 Descripción del dispositivo ......................9 Humectación ..........................10 Montaje .............................
  • Page 75: Volumen De Suministro

    Lea atentamente el manual de instrucciones El operador debe leer y comprender el manual de instrucciones para garantizar un manejo seguro. Incluso los operarios con experiencia en el aparato deben leer y comprender el manual de instrucciones, ya que los operarios mal informados pueden ponerse en peligro a sí...
  • Page 76: Uso Previsto

    Uso previsto • La seguridad de funcionamiento del aparato sólo está garantizada si se utiliza conforme a lo previsto y de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. Cualquier otro uso del aparato que vaya más allá del uso previsto se considera uso inadecuado. •...
  • Page 77: Señales De Obligación Y Prohibición

    Advertencia de peligro general. De lo contrario, ¡podría morir! Advertencia de riesgo de lesiones debido a niveles sonoros elevados. Peligro de aprisionamiento de piezas del aparato De lo contrario, podría morir. Señales de obligación y prohibición Utilizar guantes de protección. Utilice protección auditiva y gafas de seguridad.
  • Page 78: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad Observe las indicaciones de seguridad y advertencia del aparato y siga las instrucciones Además de las indicaciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de accidentes del legislador. • El uso inadecuado de los aparatos puede causar daños graves y de gran alcance para la salud e inmensos daños materiales.
  • Page 79 • Asegúrate de que tu zona de trabajo esté siempre limpia y bien iluminada. La desorganización en el lugar de trabajo puede provocar rápidamente accidentes. • Incluso después de desconectar el aparato de la fuente de aire comprimido, puede quedar aire residual en el aparato Por lo tanto, pulse el gatillo varias veces para que el aire residual salga del aparato •...
  • Page 80: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales Aunque se respeten todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especificado por el fabricante, pueden surgir riesgos debido al diseño determinado por el uso previsto. Si se respetan las indicaciones de seguridad, el uso previsto y todas las instrucciones descritas en el manual de instrucciones, se pueden minimizar los riesgos.
  • Page 81: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Figura 1: Muestra el dispositivo con sus funciones y controles 1. Cuchilla 2. Vivienda 3. Conexión de aire 4. Deducción comprimido V. 1.1...
  • Page 82: Humectación

    Humectación Componentes de aire comprimido: 1. Mordaza de chapa con boquilla de 6. Válvula enchufe 2. Adaptador de acoplamiento rápido 7. Lubricador por nebulización 3. Manguera de aire comprimido 8. Reductor de aire comprimido 4. Adaptador de acoplamiento rápido 9. Unidad de filtrado 5.
  • Page 83: Montaje

    Montaje Por razones de embalaje, esta máquina no está completamente montada. Las piezas que hay que montar están incluidas en el embalaje. • Utilice la descripción del dispositivo como ayuda visual para la instalación. • Selle la boquilla de enchufe suministrada con cinta de teflón y colóquela en la conexión de aire comprimido del aparato.
  • Page 84: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    Limpieza, cuidado y mantenimiento • No inicie los trabajos de mantenimiento y cuidado hasta que el aparato de aire comprimido se haya enfriado completamente. Desconecte siempre el aparato de la alimentación de aire comprimido antes de proceder a su limpieza y/o mantenimiento.
  • Page 85: Solución De Problemas

    Solución de problemas Cuadro 2 Error Posible causa Solución Presión/volumen de Compruebe la conexión de aire insuficientes aire comprimido, asegúrese 2. El gatillo está de que el aparato recibe bloqueado suficiente aire comprimido. 3. Fuga de aire debido a 2. Limpie la zona alrededor fugas en la carcasa del gatillo.
  • Page 86: Datos Técnicos

    Datos técnicos Cuadro 3 MODELO IW8-PN Presión de trabajo máx. 6 bar Velocidad 3800 rpm Conexión de aire comprimido 1/4" Consumo de aire comprimido aprox. 120 litros/min. Acero: 1,5 mm Espesor de corte Aluminio: 1,6 mm De plástico: 2,2 mm...
  • Page 87: Eliminación De Residuos

    Las traducciones de las instrucciones de uso se han elaborado según nuestro leal saber y entender. EBERTH concede una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra de conformidad con las disposiciones legales. La prueba de compra es obligatoria para las reclamaciones de garantía.
  • Page 88: Servicio

    10707 Berlín, Alemania. Teléfono: +49 (0) 30692061870 Correo electrónico: service@rocket-tools.es Página web: www.rocket-tools.es Piezas de recambio Encontrará las piezas de recambio más populares en el siguiente enlace de nuestro sitio web, en la sección Categoría "Repuestos" en: https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn=IW8-PN V. 1.1...
  • Page 89: Declaración De Conformidad De La Ue

    Cumplir los requisitos de seguridad y salud de las directivas de la CE. Esta declaración perderá su validez si los dispositivos se modifican sin nuestro acuerdo. Designación de los dispositivos: IW8-PN Directivas CE pertinentes: 2006/42/ES Normas aplicadas:...
  • Page 90: Notas

    Notas V. 1.1...
  • Page 91 PERSLUCHT PLAAT- PERSLUCHT PLAAT- KNABBELSCHAAR KNABBELSCHAAR GEBRUIKSAANWIJZING IW8-PN DE EN FR IT ES PL SE...
  • Page 92 Inhoudsopgave Inhoudsopgave ...........................2 Omvang van de levering ......................3 Beoogd gebruik ..........................4 Voorzienbaar misbruik ......................4 Uitleg van symbolen ........................4 Waarschuwingen ........................4 Verplichte en verbodsborden ....................5 Symbolen en illustraties ......................5 Algemene veiligheidsinstructies ....................6 Overblijvende risico's .........................8 Na levering ..........................8 Beschrijving apparaat ........................9 Bevochtiging..........................10 Montage ............................
  • Page 93: Omvang Van De Levering

    Lees de bedieningsinstructies zorgvuldig! De gebruiker moet de bedieningsinstructies lezen en begrijpen om veilig gebruik te ga- randeren. Zelfs gebruikers met ervaring met het apparaat moeten de bedieningsinstructies lezen en begrijpen, omdat onvoldoende geïnformeerde gebruikers zichzelf en anderen in gevaar kunnen brengen door onjuist gebruik. Bewaar de gebruiksaanwijzing binnen hand- bereik.
  • Page 94: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik • De bedrijfsveiligheid van het apparaat is alleen gegarandeerd als het wordt gebruikt waarvoor het bedoeld is, in overeenstemming met de informatie in de gebruiksaanwij- zing. Elk ander gebruik van het apparaat dat verder gaat dan het bedoelde gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik.
  • Page 95: Verplichte En Verbodsborden

    Waarschuwing voor algemeen gevaar. Als u dit niet doet, kan dit de dood tot gevolg hebben! Waarschuwing voor risico op letsel door hoge geluidsni- veaus. Gevaar voor tekenen in onderdelen van het apparaat! Als u dit niet doet, kan dit de dood tot gevolg hebben. Verplichte en verbodsborden Gebruik beschermende handschoenen.
  • Page 96: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Neem de veiligheids- en waarschuwingsberichten op het apparaat in acht en volg de instructies op! Naast de instructies in deze gebruiksaan- wijzing moeten de algemene veiligheids- en ongevallenpreventievoor- schriften van de wetgever in acht worden genomen. • Verkeerd gebruik van de apparaten kan ernstige en verstrekkende schade aan de gezondheid en enorme schade aan eigendommen veroorzaken.
  • Page 97 • Zorg ervoor dat je werkplek altijd schoon en goed verlicht is. Desorganisatie op de werkplek kan snel leiden tot ongelukken. • Zelfs nadat het apparaat is losgekoppeld van de persluchtbron, kan er nog restlucht in het apparaat zitten! Druk daarom de trekker een paar keer in om de restlucht uit het apparaat te laten ontsnappen! •...
  • Page 98: Overblijvende Risico's

    Overblijvende risico's Zelfs als alle relevante veiligheidsvoorschriften en het door de fabrikant gespecificeerde beoogde gebruik worden nageleefd, kunnen er risico's ontstaan door het ontwerp dat wordt bepaald door het beoogde gebruik. Als de veiligheidsvoorschriften, het bedoelde gebruik en alle instructies in de gebruiksaan- wijzing worden opgevolgd, kunnen risico's tot een minimum worden beperkt.
  • Page 99: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Figuur 1: Toont het apparaat met zijn functies en bedieningselementen 1. Blad 2. Huisvesting 3. Persluchtaansluiting 4. Aftrek V. 1.1...
  • Page 100: Bevochtiging

    Bevochtiging Persluchtcomponenten: 1. Plaatknabbelschaar met plugnippel 6. Klep 2. Snelkoppelingsadapter 7. Nevelsmeerapparaat 3. Persluchtslang 8. Persluchtregelaar 4. Snelkoppelingsadapter 9. Filtereenheid 5. Snelkoppeling 10. Persluchtbron Je kunt kiezen uit de volgende smeringsopties: De olie-instellingen voor het nevelsmeerapparaat zijn als volgt: met een slang tot 5 m; 1 druppel om de 2 minuten. voor een slang tot 10 m;...
  • Page 101: Montage

    Montage Om verpakkingsredenen is deze machine niet volledig gemonteerd. De onderdelen die in elkaar gezet moeten worden, zitten in de verpakking. • Gebruik de beschrijving van het apparaat als visueel hulpmiddel bij de installatie. • Dicht de meegeleverde plugnippel af met teflontape en bevestig deze op de pers- luchtaansluiting van het apparaat.
  • Page 102: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    Reiniging, verzorging en onderhoud • Begin pas met onderhouds- en verzorgingswerkzaamheden als het persluchtappa- raat volledig is afgekoeld. Koppel het apparaat altijd los van de persluchttoevoer voordat u het apparaat reinigt en/of onderhoudt. • Regelmatige smering is een eerste vereiste voor een goede werking en een lange levensduur van persluchtapparatuur.
  • Page 103: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Tabel 2 Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Onvoldoende lucht- Controleer de perslucht- druk/luchtvolume aansluiting, zorg ervoor dat 2. De trigger is geblok- het apparaat voldoende keerd perslucht krijgt. 3. Luchtlek door lekken- 2. Reinig het gebied rond de de behuizing trekker.
  • Page 104: Technische Gegevens

    Technische gegevens Tabel 3 MODEL IW8-PN Werkdruk max. 6 bar Snelheid 3800 tpm Persluchtaansluiting 1/4" Persluchtverbruik ca. 120 liter/min. Staal: 1,5 mm Snijdikte Aluminium: 1,6 mm Plastic: 2,2 mm Persluchtslang 13 mm Binnendiameter Smering elke pneumatische olie/gecomprimeerde luchtolie Afmetingen 200 x 1 10 x 40 mm...
  • Page 105: Afvalverwijdering

    De vertalingen van de bedieningsinstructies zijn naar beste weten opgesteld. EBERTH geeft een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum in overeenstemming met de wettelijke bepalingen. Een aankoopbewijs is verplicht voor garantieclaims.
  • Page 106: Service

    Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlijn Duitsland. Telefoon: 030 69 20 61 870 E-mail: service@rocket-tools.nl Website: www.rocket-tools.nl Onderdelen U vindt populaire reserveonderdelen onder de volgende link op onze website in het gedeelte Categorie "Reserveonderdelen" onder: https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=IW8-PN V. 1.1...
  • Page 107: Eu-Conformiteitsverklaring

    Voldoen aan de veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EG-richtlijnen. Deze verkla- ring verliest haar geldigheid als de apparaten zonder onze toestemming worden gewijzigd. Aanduiding van de apparaten: IW8-PN Relevante EG-richtlijnen: 2006/42/NL Toegepaste normen:...
  • Page 108: Opmerkingen

    Opmerkingen V. 1.1...
  • Page 109 NOŻYCE DO BLACHY NOŻYCE DO BLACHY NA SPRĘŻONE NA SPRĘŻONE POWIETRZE POWIETRZE INSTRUKCJA OBSŁUGI IW8-PN DE EN FR IT ES NL...
  • Page 110 Spis treści Spis treści .............................2 Zakres dostawy ...........................3 Przeznaczenie ..........................4 Przewidywalne niewłaściwe użycie ..................4 Wyjaśnienie symboli ........................4 Ostrzeżenia ...........................4 Znaki nakazu i zakazu ......................5 Symbole i ilustracje .......................5 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ...................6 Ryzyko rezydualne ........................8 Po dostawie ..........................8 Opis urządzenia .........................9 Zwilżanie ...........................10 Montaż...
  • Page 111: Zakres Dostawy

    Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi! Operator musi przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi, aby zapewnić bezpieczną obsłu- gę. Nawet operatorzy posiadający doświadczenie z urządzeniem muszą przeczytać i zro- zumieć instrukcję obsługi, ponieważ nieodpowiednio poinformowani operatorzy mogą sta- nowić zagrożenie dla siebie i innych poprzez niewłaściwe użytkowanie. Instrukcję obsługi należy przechowywać...
  • Page 112: Przeznaczenie

    Przeznaczenie • Bezpieczeństwo działania urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ono używane zgodnie z przeznaczeniem i informacjami zawartymi w instrukcji obsługi. Każde inne użycie urządzenia, które wykracza poza jego przeznaczenie, jest uważa- ne za niewłaściwe użytkowanie. • Urządzenie nadaje się do wykrawania i cięcia blachy stalowej. •...
  • Page 113: Znaki Nakazu I Zakazu

    Ostrzeżenie o ogólnym niebezpieczeństwie. Niezastosowa- nie się do tego zalecenia może spowodować śmierć! Ostrzeżenie o ryzyku obrażeń spowodowanych wysokim poziomem hałasu. Niebezpieczeństwo wciągnięcia części urządzenia! Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować śmierć. Znaki nakazu i zakazu Używać rękawic ochronnych. Należy używać...
  • Page 114: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umiesz- czonych na urządzeniu oraz postępować zgodnie z instrukcjami! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wy- padkom określonych przez ustawodawcę. • Niewłaściwe użytkowanie urządzeń może spowodować poważne i daleko idące szkody dla zdrowia oraz ogromne szkody materialne.
  • Page 115 • Upewnij się, że miejsce pracy jest zawsze czyste i dobrze oświetlone. Dezorganiza- cja w miejscu pracy może szybko prowadzić do wypadków. • Nawet po odłączeniu urządzenia od źródła sprężonego powietrza, w urządzeniu nadal może znajdować się powietrze resztkowe! Dlatego należy nacisnąć spust kilka razy, aby umożliwić...
  • Page 116: Ryzyko Rezydualne

    Ryzyko rezydualne Nawet jeśli przestrzegane są wszystkie odpowiednie przepisy bezpieczeństwa i zamie- rzone zastosowanie określone przez producenta, mogą pojawić się zagrożenia wynikają- ce z konstrukcji określonej przez zamierzone zastosowanie. Jeśli przestrzegane są instrukcje bezpieczeństwa, przeznaczenie i wszystkie instrukcje opisane w instrukcji obsługi, można zminimalizować ryzyko. Ryzyko rezydualne objawia się...
  • Page 117: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Rysunek 1: Pokazuje urządzenie wraz z jego funkcjami i elementami sterującymi 1. Ostrze 2. Obudowa 3. Złącze sprężonego 4. Odliczenie powietrza V. 1.1...
  • Page 118: Zwilżanie

    Zwilżanie Komponenty sprężonego powietrza: 1. Szczypce do blachy z nyplem wtyko- 6. Zawór 2. Adapter szybkozłącza 7. Smarownica mgłowa 3. Wąż sprężonego powietrza 8. Reduktor sprężonego powietrza 4. Adapter szybkozłącza 9. Jednostka filtrująca 5. Szybkozłącze 10. Źródło sprężonego powietrza Dostępne są następujące opcje smarowania: Ustawienia oleju dla smarownicy mgłowej są...
  • Page 119: Montaż

    Montaż Ze względów związanych z pakowaniem to urządzenie nie jest w peł- ni zmontowane. Części do montażu znajdują się w opakowaniu. • Użyj opisu urządzenia jako pomocy wizualnej podczas instalacji. • Uszczelnij dostarczoną wtyczkę taśmą teflonową i podłącz ją do złącza sprężonego powietrza urządzenia.
  • Page 120: Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja

    Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja • Prace konserwacyjne i pielęgnacyjne należy rozpocząć dopiero po całkowitym ostygnięciu urządzenia pneumatycznego. Przed przystąpieniem do czyszczenia i/ lub serwisowania urządzenia należy zawsze odłączyć je od źródła sprężonego powietrza. • Regularne smarowanie jest warunkiem wstępnym prawidłowego funkcjonowania i długiej żywotności urządzeń...
  • Page 121: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Tabela 2 Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Niewystarczające Sprawdź przyłącze sprężo- ciśnienie/objętość nego powietrza i upewnij powietrza się, że urządzenie jest zasi- 2. Spust jest zabloko- lane wystarczającą ilością wany sprężonego powietrza. 3. Wyciek powietrza 2. Oczyść obszar wokół Wydajność...
  • Page 122: Dane Techniczne

    Dane techniczne Tabela 3 MODEL IW8-PN Ciśnienie robocze maks. 6 bar Prędkość 3800 obr Złącze sprężonego powietrza 1/4" Zużycie sprężonego powietrza ok. 120 litrów/min. Stal: 1,5 mm Grubość cięcia Aluminium: 1,6 mm Tworzywo sztuczne: 2,2 mm Wąż sprężonego powietrza 13 mm Średnica wewnętrzna...
  • Page 123: Usuwanie Odpadów

    Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały przygotowane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. EBERTH udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu zgodnie z przepisami ustawowymi. Dowód zakupu jest obowiązkowy w przypadku roszczeń gwarancyjnych.
  • Page 124: Usługa

    Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Niemcy. Telefon: 030 69 20 61 870 E-mail: service@rocket-tools.pl Strona internetowa: www.rocket-tools.pl Części zamienne Popularne części zamienne można znaleźć pod następującym linkiem na naszej stronie internetowej w sekcji Kategoria "Części zamienne" pod: https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=IW8-PN V. 1.1...
  • Page 125: Deklaracja Zgodności Ue

    Spełniają wymogi bezpieczeństwa i ochrony zdrowia określone w dyrektywach WE. Ni- niejsza deklaracja traci ważność, jeśli urządzenia zostaną zmodyfikowane bez naszej zgody. Oznaczenie urządzeń: IW8-PN Odpowiednie dyrektywy WE: 2006/42/EN Stosowane standardy: EN ISO 1 1 148-6:2012 Miejsce, data: Berlin, 10.01.2024...
  • Page 126: Uwagi

    Uwagi V. 1.1...
  • Page 127 TRYCKLUFT TRYCKLUFT PLÅTNIBBLARE PLÅTNIBBLARE BRUKSANVISNING IW8-PN DE EN FR IT ES NL PL...
  • Page 128 Innehållsförteckning Innehållsförteckning ........................2 Omfattning av leveransen ......................3 Avsedd användning........................4 Förutsebart missbruk ......................4 Förklaring av symboler .......................4 Varningar..........................4 Skyltar för påbud och förbud ....................5 Symboler och illustrationer ....................5 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................6 Återstående risker ........................8 Efter leverans ..........................8 Beskrivning av enheten .......................9 Vätning ............................10 Montering ..........................
  • Page 129: Omfattning Av Leveransen

    Läs bruksanvisningen noggrant! Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen för att säkerställa en säker hantering. Även operatörer med erfarenhet av apparaten måste läsa och förstå bruksanvisningen, ef- tersom otillräckligt informerade operatörer kan utsätta sig själva och andra för fara genom felaktig användning.
  • Page 130: Avsedd Användning

    Avsedd användning • Apparatens driftsäkerhet kan endast garanteras om den används på avsett sätt och i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen. All annan användning av apparaten som går utöver den avsedda användningen anses vara felaktig användning. • Enheten är lämplig för stansning och kapning av stålplåt. •...
  • Page 131: Skyltar För Påbud Och Förbud

    Varning för allmän fara. Om detta inte görs kan det leda till dödsfall! Varning för risk för personskador på grund av höga ljudnivå- Risk för drag i apparatdelar! Underlåtenhet att göra detta kan leda till dödsfall. Skyltar för påbud och förbud Använd skyddshandskar.
  • Page 132: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar Beakta säkerhets- och varningsanvisningarna på apparaten och följ an- visningarna! Utöver anvisningarna i denna bruksanvisning måste lagstif- tarens allmänna säkerhetsföreskrifter och föreskrifter för förebyggande av olyckor följas. • Felaktig användning av apparaterna kan orsaka allvarliga och långtgående häl- soskador och omfattande materiella skador.
  • Page 133 • Se till att ditt arbetsområde alltid är rent och väl upplyst. Oordning på arbetsplatsen kan snabbt leda till olyckor. • Även om apparaten har kopplats bort från tryckluftskällan kan det finnas kvarvaran- de luft i apparaten! Tryck därför på avtryckaren några gånger så att den kvarvaran- de luften kan komma ut ur apparaten! •...
  • Page 134: Återstående Risker

    Återstående risker Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter och den av tillverkaren angivna avsedda användningen följs, kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. Om säkerhetsanvisningarna, den avsedda användningen och alla anvisningar i bruksan- visningen följs kan riskerna minimeras. Kvarstående risker visar sig genom: •...
  • Page 135: Beskrivning Av Enheten

    Beskrivning av enheten Figur 1: Visar enheten med dess funktioner och reglage 1. Blad 2. Bostäder 3. Anslutning för tryckluft 4. Avdrag V. 1.1...
  • Page 136: Vätning

    Vätning Komponenter för tryckluft: 1. Plåtnibblare med pluggnippel 6. Ventil 2. Adapter för snabbkoppling 7. Smörjmedel för dimma 3. Slang för tryckluft 8. Tryckluftsreducerare 4. Adapter för snabbkoppling 9. Filter enhet 5. Snabbkoppling 10. Tryckluftskälla Följande smörjalternativ är tillgängliga för dig: Oljeinställningarna för dimsmörjaren är följande: med slang upp till 5 m;...
  • Page 137: Montering

    Montering Av förpackningsskäl är denna maskin inte helt monterad. De delar som ska monteras ingår i förpackningen. • Använd beskrivningen av enheten som visuell hjälp vid installationen. • Försegla den medföljande nippeln med teflontejp och anslut den till apparatens tryckluftsanslutning. Byte av klinga Koppla alltid bort apparaten från tryckluftsförsörjningen innan du byter klinga.
  • Page 138: Rengöring, Skötsel Och Underhåll

    Rengöring, skötsel och underhåll • Påbörja inte underhålls- och skötselarbeten förrän tryckluftsanordningen har svalnat helt. Koppla alltid bort apparaten från tryckluftsförsörjningen före rengöring och/eller service av apparaten. • Regelbunden smörjning är en förutsättning för att tryckluftsanordningar ska fungera korrekt och ha lång livslängd. •...
  • Page 139: Felsökning

    Felsökning Tabell 2 Möjlig orsak Lösning För lågt lufttryck/ Kontrollera tryckluftsanslut- luftvolym ningen, se till att apparaten 2. Utlösaren är block- försörjs med tillräckligt med erad tryckluft. 3. Luftläckage på grund 2. Rengör området runt av- av läckande hus tryckaren. Prestanda 4.
  • Page 140: Tekniska Data

    Tekniska data Tabell 3 MODELL IW8-PN Arbetstryck max. 6 bar Hastighet 3800 varv/min Anslutning för tryckluft 1/4" Förbrukning av tryckluft ca 120 liter/min. Stål: 1,5 mm Skärande tjocklek Aluminium: 1,6 mm Plast: 2,2 mm Slang för tryckluft 13 mm Inre diameter Smörjning...
  • Page 141: Avfallshantering

    Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts efter bästa förmåga. EBERTH lämnar en garanti på 24 månader från inköpsdatum i enlighet med de lagstadga- de bestämmelserna. Inköpsbevis är obligatoriskt för garantianspråk.
  • Page 142: Tjänster

    Tjänster Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Tyskland. Telefon: 030 69 20 61 870 E-post: service@rocket-tools.se Webbplats: www.rocket-tools.se Reservdelar Vanliga reservdelar hittar du under följande länk på vår webbplats i kategorin Kategorin "Reservdelar" under: https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn=IW8-PN V. 1.1...
  • Page 143: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    överensstämmer med de relevanta, grundläggande Uppfyller säkerhets- och hälsokraven i EG-direktiven. Denna deklaration förlorar sin giltig- het om enheterna ändras utan vårt samtycke. Beteckning på enheterna: IW8-PN Relevanta EG-direktiv: 2006/42/EN Tillämpade standarder:...
  • Page 144: Noter

    Noter V. 1.1...