Page 1
WIOŚLARZ MAGNETYCZNY MAGNETIC ROWING MACHINE MAGNETICKÝ VESLAŘ ZM1801 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION - NÁVOD K OBSLUZE...
Page 2
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady: Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę...
DANE TECHNICZNE Waga netto – 38.5 kg Rozmiar po rozłożeniu – 191*60*49 cm Maksymalne obciążenie produktu – 120 kg KONSERWACJA Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania zabrudzeń i kurzu. Usuwaj ślady potu, gdyż kwasowy odczyn może uszkodzić tapicerkę. Urządzenia należy przechowywać...
Page 4
LISTA CZĘŚCI I NARZĘDZI Ilość Ilość Opis Opis Śruba M2.5*10 Przedni słup Osłona tylnego stabilizatora Dolna osłona ramy głównej 1/2-13UNC*8T nylonowa zaślepka Tylny stabilizator Nylonowa nakładka Czujnik Przednie kółko (P) Rolka 1(Φ45) Śruba M5*10 Lewy pedał Końcówka mocująca prowadnicy Oś pedału Śruba M10*48 Aluminiowa prowadnica Śruba M6*1.0*12...
Page 5
Oś pedałów Sprężyna Φ1.0*16*75 Śruba 1/2*100 Gałka M12 Kołek Podkładka OD32*ID13.5*2.0T Śruba M6*16 Rama główna Śruba M5*35 Gumowa osłona wspornika ramy M5 nakrętka głównej Łącznik prowadnicy Śruba M10*68 Osłona końcówki prowadnicy Śruba M4*8 Końcówka mocująca łącznika Podkładka OD14*ID10.5*1.5T Prawa osłona łańcucha Końcówka mocująca linki odbijającej Linka odbijająca Osłona linki odbijającej...
Page 6
MONTAŻ 1. MONTAŻ PRZEDNIEGO STABILIZATORA Zamocuj przedni stabilizator(50)do ramy głównej, zabezpiecz używając śruby M10*52(46)i podkładki OD20*ID10.5*2.0T(47). 2. MONTAŻ ALUMINIOWEJ PROWADNICY Usuń kołek (37). Usuń śrubę (36), podkładkę OD22*ID13*2.0T i nylonową zaślepkę (54) korzystając z klucza do nakrętek. Połącz aluminiową prowadnicę (8) z ramą główną (39) i wsuń kołek (37).
3. MONTAŻ TYLNEGO STABILIZATORA Najpierw owiń linkę odbijającą jak pokazano na rysunku poniżej. Połącz tylny stabilizator z końcem aluminiowej prowadnicy i dokręć korzystając ze śruby (14) i podkładki (16). Poluzuj gałkę (87) i podkładkę (88), przesuń kołek (37) aby aluminiowa prowadnica dotykała podłogi a następnie wsuń...
Page 8
5. MONTAŻ OSŁONY TYLNEGO STABILIZATORA Przymocuj osłonę (2) do tylnego stabilizatora (3) i dokręć śrubą (101). 6. MONTAŻ DOLNEJ OSŁONY PROWADNICY. Usuń kołek (37), poluzuj gałkę (87) i podkładkę (88). Złóż prowadnicę, wsuń kołek (37). Nałóż na dolną część prowadnicy osłonę (18) i zakręć śruby (12). 7.
Page 9
8. MONTAŻ PEDAŁÓW. Na początku włóż oś pedałów (58) do ramy głównej. Wsuń tuleję oddzielającą pedały (32), podkładkę (33) i pedały (30,57) a następnie dokręć używając podkładki (16), podkładki (15) i nakrętki (31). 9. MONTAŻ PRZEDNIEGO SŁUPA Usuń kołek blokujący (51) z przedniego słupa (52). Połącz słup (52) z przednim stabilizatorem (50) i zablokuj kołkiem (51). UWAGA! Przed rozpoczęciem pierwszego treningu należy odciąć...
Page 10
ZAKRES STOSOWANIA Wioślarz do ćwiczeń jest urządzeniem przeznaczonym do ćwiczeń mięśni nóg, ramion oraz klatki piersiowej. Wioślarz magnetyczny ZM1801 jest urządzeniem klasy H przeznaczonym wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych. INSTRUKCJA ĆWICZEŃ...
Page 11
2. Pozycja i ćwiczenia Siadamy na siedzeniu, stopy wsuwamy pomiędzy pedał i pasek. Odpychamy się nogami równocześnie wykonując ruch wiosłami w tył. W trakcie wykonywania ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy. Mimo iż dopełniamy wszelkich starań by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy lub przeoczenia.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions: Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly.
Page 13
PARTS LIST AND TOOLS Screw M2.5*10 Front stand Rear stabilizer cover Main frame bottom cover Rear stabilizer 1/2-13UNC*8T nylon cap Sensor Nylon cap Roller 1(Φ45) front moving wheel (R) Screw M5*10 Left pedal Aluminum sliding tube fixer Pedal axle Aluminum sliding tube Screw M10*48 Screw M6*1.0*12 Roller 2...
Page 14
Screw 1/2*100 Knob M12 Pull pin Flat washer OD32*ID13.5*2.0T Screw M6*16 Main frame Screw M5*35 Main frame support rubber shield M5 nut Sliding tube connector Screw M10*68 Sliding tube end cover Screw M4*8 Connector fixer Flat washer OD14*ID10.5*1.5T Right chain cover Bounce rope end fixer Bounce rope Bounce rope cover...
Page 15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Assembly for stabilizer Attach the front stabilizer (50) to the main frame and lock them Up with screw M10*52(46) and flat washerOD20*ID10.5*2.0T(47) Assembly for Aluminum track 1. you can see aluminum sliding tube(8)main frame(39)bounce rope(45) 2. Remove the pull pin (37). 3.Remove the screw 1/2*100 (36) , flat washer OD22*ID13*2.0T (33) and nylon cap (54) with spanner 4.
Page 16
【NOTICE: in this step process :the bounce rope round the pulley which on the rear stabilizer to keep parallel Do not cross.】 Assembly for seat Put the seat (28) on the aluminum sliding tube (8), use the M6*1.0*12(9)through the end of aluminum sliding tube (8),the insert the Seat block(10),lock them with screw M6*10(11)
Page 17
Rear stabilizer cover Attach the cover (2) to the rear stabilizer (3) and lock it up with screw M5*10(101) Assembly for slide tube bottom cover 1.Remove the pull pin (37) 2.loosen knob(87) and flat washer(88) 3.Fold the aluminum sliding tube, insert the pull pin (37) 4.use the bottom cover (18)cover the underside of aluminum sliding tube,lock them with screw M5*8 (12) Assembly for Pedal fixing axle...
Page 18
Assembly for Pedal First insert the pedal axle (58) through the main frame Insert pedal separating tube (32), flat washer OD22*ID13*2.0T (33) And pedal (30 ,57), then lock it up with flat washerOD22*ID8.5*1.5T(16), M8 spring washer(15) and M8 nut (31) Assembly for Front stand Remove the lock pin (51) preassembled in the front stand (52))Attach the front stand (52) to the front stabilizer (50) and then lock it up with pin...
Page 19
MODE: Press to select function display on the monitor and hold the button for 2 seconds to total reset all function value. BATTERY REPLACEMENT TERMS OF REFERENCES Rowing machine is use for abdominal, arms and lower body training. ZM1801 is item class H. Unit is not intended for commercial use therapy or rehabilitation. TRAINING INSTRUCTION 1.
Page 20
2. Exercises To begin the seated row take hold of the handles (Could be like the one shown). Sit with your back straight while keeping your legs bent and feet against the metal block. Extend your arms feeling your lats stretch. Pull the weight back into your body until the handles touch your abdomen.
Page 21
RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI Tento výrobek je určen pouze k domácímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální bezpečnost. Měly by být dodržovány následující zásady: Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního zařízení.
Page 22
Veslovací trenažér Číslo Množství Číslo Množství Popis Popis Šroub M2.5*10 Přední sloupek Kryt zadního stabilizátoru Spodní kryt hlavního rámu Zadní stabilizátor Nylonová zátka 1/2-13UNC*8T Čidlo Nylonové obložení Váleček 1(Φ45) Přední kolečko (P) Šroub M5*10 Levá stupačka Připevňovací konec vodicí lišty Osa stupačky Hliníková...
Page 24
2. MONTÁŽ HLINÍKOVÉ VODICÍ LIŠTY Vyjměte kolík (37). Odstraňte šroub (36), podložku OD22*ID13*2.0T a nylonovou zátku (54) pomocí maticového klíče Spojte hliníkovou vodicí lištu (8) s hlavním rámem (39) a zasuňte kolík (37). Přišroubujte dříve odstraněný šroub (36), podložku (33) a nylonovou zátku (54). Nasuňte nylonové obložení...
Page 25
4. MONTÁŽ SEDADLA Umístěte sedadlo (28) na hliníkové vodicí liště (8) a zajistěte pomocí šroubu (9) a zarážek (10). Dotáhněte šroub (11). 5. MONTÁŽ KRYTU ZÁDNÍHO STABILIZÁTORU Připevněte kryt (2) k zadnímu stabilizátoru (3) a dotáhněte šroub (101). 6. MONTÁŽ SPODNÍHO KRYTU VODICÍ LIŠTY. Odstraňte kolík (37), povolte kliku (87) a podložku (88).
Page 26
7. MONTÁŽ OSY STUPAČEK. Zasuňte hřídel stupaček (35) dovnitř a skrz hlavní rám (39) a spojte je pomocí trubky (34), podložky (16), pružinové podložky (15) a matici (31). 8. MONTÁŽ STUPAČEK Začněte umístěním hřídele stupaček (58) v hlavním rámu. Zasuňte separační...
Page 27
Systémy počítaní tepu mohou být neprecizní. Nadměrné cvičení může Vás přivést k vážným úrazům anebo smrti. Pokud pocítíte příznaky nevolnosti, okamžitě přestaňte s cvičením. VÝMĚNA A INSTALACE BATERII. ROZSAH POUŽÍVÁNÍ Veslařský trenažer ZM1801 je zařízením určeným k posilování svalů nohou, ramen a svalů prsních. Toto zařízení není určeno k rehabilitačním a terapeutickým účelům.
Page 28
NÁVOD CVIČENÍ Opakované cvičení zpevní a zlepší kondyci, buduje svaly a spolu s dodržením životosprávy a spálenými kaloriemi umožní schození nadbytečných kil. 1. Rozvička Před započetím tréninku doporučujeme provést zahřívací cviky, které jsou zobrazeny níže na obrázku. Každý cvik bychom měli vykonávat min.
Page 31
PL: Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months.
Page 34
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate, Akku 6 Monate. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: skútr 24 měsíců, baterie po dobu 6 měsíců. 2.
Page 36
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika abisal@abisal.pl www.abisal.pl...
Need help?
Do you have a question about the ZM1801 and is the answer not in the manual?
Questions and answers