BG
В тази инструкция (текст и рисунки) са показани единствените правилни начини на
използване на продукта.
Предупредителни знаци ви информират за най-често срещаните неправилни начини
на използване на продукта, но не е възможно да бъдат описани всички грешни начини
на употреба. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на
страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за правилното
използване на средството. Ако не следвате стриктно тази инструкция, вие се излагате
на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или
затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина.
Предпазен колан за въжен достъп с ниска отваряща се точка и интегриран
самохват CROLL L.
Предпазен колан за цялото с позициониращ колан и колан за седнало положение,
предназначен за работа на височина.
Този продукт не трябва да се използва извън границите на неговите възможности. Този
продукт не трябва да се използва в никаква друга ситуация освен случаите, описаните в
инструкциите на Petzl.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, за които е предназначен този продукт, по принцип са опасни и
носят риск от тежки или смъртоносни наранявания поради падане на човек,
падане на предмети или други обективни опасности, свързани с околната
обстановка.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате този продукт трябва:
- Да прочетете и разберете всички указания за употреба на продукта и свързаните с
него средства.
- Да се обучите в специфичните начини на употреба на продукта и свързаните с него
средства, както и как да избягвате присъщите рискове на дейностите, за които е
предназначен този продукт.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването на всички тези инструкции и предупреждения може да доведе
до тежки или смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени лица, или
работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност и вие ще
поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази отговорност или не сте
разбрали добре указанията за употреба, не използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
Гръден колан
(1) Гръбна точка на окачване, (2) Задна катарама за регулиране на гръбната точка, (3)
Предна катарама за регулиране на раменните колани, (4) Гръдна точка на окачване,
(5) Катарама FAST за закопчаване на раменните колани, (6) CROLL, (7) Ластични гайки
за лентата, (8) Подвижна гайка Velcro за ASAP'SORBER, (9) Елементи за закачане на
осигурителeн ремък.
Седалка
(10) Предна ниска отваряща се точка, (10a) Голяма метална D-образна точка, (10b) Малка
метална D-образна точка, (10c) Точка за осигурителен ремък, (10d) Точки за закачане на
допълнителна седалка, (11) Пластмасов протектор, (12) Ленти на кръстния колан, (13)
Бедрени ленти, (14) Странични точки на кръстния колан, (15) Задна точка за закачане
на ограничителна система, (16) Регулируеми катарами DOUBLEBACK на лентите, (17)
Катарами FAST на бедрените ленти, (18) Инвентарници, (19) Гайки за закачане на
CARITOOL, (20) Задни регулируеми ластици.
Основни материали:
Ленти: полиестер, полиамид.
Катарами за регулиране: стомана, алуминий.
Металните точки и CROLL: алуминий.
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко веднъж
на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби и от начина и
условията на употреба).
Внимание: ако използвате ЛПС интензивно, може да се наложи по-често извършване
на инспекция.
Спазвайте указанията за проверка, посочени на Petzl.com. Запишете резултатите
от проверката в паспорта на ЛПС: тип, модел, данни за производителя, сериен или
индивидуален номер, датите на производство, покупка, първа употреба, следваща
периодична проверка, дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.
Преди всяка употреба
Проверявайте лентите в мястото на точките за окачване, регулируемите катарами и
основните шевове. Внимавайте за скъсани или разтеглени конци.
Внимавайте за скъсване, износване и повреди например вследствие на употреба,
топлина, химически вещества. Проверявайте правилното функциониране на катарамите
DOUBLEBACK и FAST.
Проверявайте визуално индикатора за сериозно падане. Този червен индикатор се
появява, ако гръбната точка е поела натоварване над 400 daN. Бракувайте предпазния
колан, ако визуалният индикатор за падане се вижда.
Предна ниска точка с възможност за отваряне
Проверявайте за деформации, пукнатини, белези, износване, корозия. Проверете
дали винтовете са налични. Проверете как са завити винтовете (например правилно
поставени, без хлабина).
CROLL L
Проверявайте за деформации, пукнатини, белези, износване, корозия.
Проверявайте състоянието на корпуса, отворите за включване, палеца, обезопасяващата
ключалка, пружините на оста и на палеца. Контролирайте подвижността на палеца и
ефикасността на пружината му. Следете износването на зъбите на палеца.
По време на употреба
Проверявайте редовно дали лентите не са се разхлабили.
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с останалите
средства от системата. Уверете се, че отделните средства са правилно разположени едно
спрямо друго.
4. Съвместимост
Този продукт е елемент от осигурителната система. Проверете съвместимостта на този
продукт с останалите средства, свързани с вашия начин на употреба.
Елементите, които се използват с предпазния колан, трябва да отговарят на действащите
стандарти в страната (например съединителите да отговарят на EN 362).
5. Поставяне на седалката
- Внимавайте излишната лента да бъде добре прибрана (правилно скатана) в ластичните
гайки.
- Внимавайте функционирането на катарамите FAST да не бъде затруднено от наличието
чужди тела (например камъчета, пясък, дрехи). Проверете дали са закопчани правилно
(вижте рисунките).
Предна ниска точка с възможност за отваряне
Тази точка позволява закачане на няколко средства. Двата винта трябва да са налични.
За да работят средствата добре, болтовете трябва да са правилно поставени и стегнати
с посочения въртящ момент за затягане. Само ако използвате динамометричен ключ,
може да сте сигурни, че стягате болтовете с точния въртящ момент.
Следвайте стриктно инструкциите за монтаж и демонтаж: обърнете внимание на
стрелките. Не се налага да изваждате изцяло винта, за да се освободи оста. Ако изгубите
винта, свържете се с ремонтния сервиз на Petzl.
Първоначално регулиране на гръбната халка
Регулирайте гръбната точка на окачване в зависимост от вашия ръст: тя трябва да е
разположена на нивото на плешките.
Регулиране и тест с увисване
Предпазният колан трябва да прилепва плътно към тялото, за да се намали риска от
травми при падане.
За да сте сигурни, че предпазният колан е точния размер, предоставя желания комфорт
и е правилно регулиран, трябва да извършите няколко движения с него и да го
изпробвате като увиснете на безопасно място на всичките точки на окачване заедно с
оборудването.
TECHNICAL NOTICE ASTRO INT
6. Точки на окачване
6a. Гръдна точка на окачване
Точка за закачане на система, спираща падане или система за изкачване по стълба.
6b. Гръбна точка на окачване
Точка за закачане на система, спираща падане от височина.
6c. Предна ниска точка (голяма D точка)
Точка за закачане на система за придвижване или позициониране.
6d. Точка за закачане на ремък
Точка, предназначена за закачане на позициониращ ремък.
6e. Странични точки за окачване на колана
Двете странични точки на кръстния колан трябва да се използват заедно при закачане
на ремък за позициониране или поддържане.
Ремъкът между ползвателя и осигурителната точка трябва да бъде опънат.
6f. Задна точка за окачване на ограничителни системи
Тази задна точка за окачване, намираща се върху кръстния колан, е предназначена само
да предпази работещия да достигне място, от което може да падне.
6g. Предна ниска точка (малка D точка)
Предназначена преди всичко за закачане на CROLL към долната част на сбруята, тази
точка може да се използва за закачане на допълнителна система за придвижване или
позициониране.
7. Свободно пространство: пространството под
ползвателя
Свободното пространство под ползвателя трябва да е достатъчно, за да не се удари
при падане в някое препятствие. Специфичният начин на изчисляване на свободното
пространство е посочен в инструкциите към другите елементи от системата (най-вече
поглъщатели на енергия, спирачни устройства). По време на падане гръбната точка
се разгъва (45 cm). Това удължение след разгъване трябва да се вземе предвид
при изчисляване на свободното пространство. При изчисляване на свободното
пространство трябва да се има предвид и дължината на съединителите, които оказват
влияние върху височината на падане.
8. Стандарт EN 361: 2002
Само точките EN 361 са предназначени за свързване към система, спираща падане,
например спирачно устройство към въже или поглъщател на енергия. За по-лесно
идентифициране тези точки са маркирани с буквата А.
9. Стандарт CSA Z259.10-18
Само гръбната точка на окачване клас А е предназначена да задържи ползвателя в
случай, че той падне.
Гръдните точки клас L за изкачване по стълба са предназначени за използване със
системи за ограничаване на падане, включващи спирачни системи срещу падане с
вертикална осигурителна линия съгласно стандарт CAN/CSA-Z259.2.1.
Точките клас D са предназначени за висене и контролирано спускане.
10. Стандарт EN 358: 2018
Колан на кръста за позициониране и ограничаване на достъпа.
Предназначен за един потребител като общото тегло на човека заедно с работния
инвентар не трябва да е повече от 150 kg. Точките EN 358 трябва да се използват само
за закачане на позиционираща или работно-ограничителна система. Инсталирайте или
регулирайте ремъка така, че той да бъде опънат. Един позициониращ колан не трябва
да се използва за спиране на падане, ако съществува предвидим риск от увисване на
потребителя в колана или неконтролируемо притискане на колана в тялото.
11. Стандарт EN 813: 2008
Колан за седнало положение, предназначен за изкачване и спускане по въже и
позициониране при работа.
Максимално работно натоварване: 140 kg.
Използвайте точките EN 813 за закачане на средства като устройство за спускане,
позициониращи ремъци или ремъци, използвани за придвижване.
Коланът за седнало положение не е предназначен за спиране на падане от височина.
12. Гръден самохват CROLL L
CROLL L е регулируемо устройство EN 12841: 2006 тип В, предназначен за изкачване по
работното въже.
Уредът CROLL L трябва да се използва в комбинация с допълнителна осигуровка с
регулируемо устройство тип А, закачено за обезопасителното въже (например спирачно
устройство за въже ASAP).
Максимално работно натоварване: 140 kg.
- Уредът CROLL L не е предназначен за използване в спирачна система срещу падане.
- За да сте в съответствие с изискванията на стандарт EN 12841: 2006 тип B, използвайте
полустатични въжета (сърцевина + броня) EN 1891 тип A с диаметър от 10 до 13 mm.
(Забележка: при сертифицирането изпитанията са проведени с въжета Petzl CLUB 10 mm
и Teufelberger KM III 13 mm.)
- Гръдният самохват CROLL се закача директно към сбруята без ремък. Използвайте
съединител с максимална дължина до 15 cm.
- Въжето между десандьора и точката на закрепване трябва да бъде вертикално и
опънато, за да се ограничи риска от падане.
- Когато работещият натовари с цялото си тегло обезопасителното въже, то става
работно въже и тогава трябва да се използва друго обезопасително въже.
- Когато натоварвате работното въже, обезопасителното не трябва да бъде натоварено.
- Едно динамично претоварване може да повреди осигурителните опорни точки.
Принцип на действие и проверка на функционирането
Самохватът CROLL се движи по въжето в едната посока и блокира в другата. Зъбите на
челюстта захапват въжето, после челюстта го притиска и блокира.
Включване и изваждане на въжето
Дръпнете палеца надолу и го закачете за корпуса на уреда. Така палецът на самохвата
остава отворен. Поставете въжето в предвиденото за това място. Спазвайте посоката на
поставяне (стрелката «UP»). Пуснете ключалката, така че палецът да захапе въжето. В това
положение ключалката не позволява нежелано отваряне на палеца. За да освободите
въжето, плъзнете самохвата нагоре по него и едновременно с това отворете палеца
посредством ключалката.
Изкачване по въже
Използвайте самохват CROLL L в комбинация с друг самохват например BASIC и педал.
Не забравяйте да закачите този втори самохват към Вас с подходящ ремък.
13. Закачане на допълнителна седалка
Точките за закачане на седалка са с възможност за закачане на шегели, за да се монтира
седалка PODIUM или LITEPOD без карабинер (или някаква друга седалка с помощта на
карабинери).
14. Инвентарник
Инвентарниците трябва да се използват само за закачане на инструменти.
ВНИМАНИЕ, ОПАСНО: не използвайте инвентарниците за осигуряване, спускане,
обвързване или закачане на ремък.
Подвижната гайка Velcro може да се слага на дясната или на лявата раменна лента.
Тя може да се използва и за да стои абсорбера на спирачното устройство във висока
позиция.
15. Халки за носене на крайните съединители
на осигурителния ремък
A. Трябва да се използват само за закачане на свободния край на ремъка.
B. При падане на ползвателя системата за откачане освобождава съединителя, за да не
възпрепятства разгъването на поглъщателя на енергия.
Внимание: това не е точка за закачане на система срещу падане.
16. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните предпазни
средства. ЕС декларацията за съответствие можете да намерите на страницата Petzl.com.
При употреба в обхвата на стандарт ANSI Z359.11 вижте приложение А, предоставено с
предпазния колан.
- Проверете дали за спиране на падане използвате подходящ за вашето тегло
поглъщател на енергия.
- За работно позициониране използвайте опорна точка, намираща се на нивото на
кръста или по-високо.
- Препоръчително е точката на закрепване на системата да се намира над ползвателя и
да отговаря на изискванията на стандарт EN 795 (минимална якост 12 kN).
- Може да се наложи позициониращите или ограничителните системи да се допълнят с
колективни или лични предпазни средства за защита срещу падане от височина.
- Авариен план: предвидете необходимите спасителни средства за извършване на
незабавна спасителна акция в случай на проблем.
- Внимание: при употреба на няколко предпазни средства може да възникне рискова
ситуация, ако правилното функциониране на дадено средство попречи на правилното
функциониране на друго.
- Внимание: химическите продукти, топлината, корозията и ултравиолетолите лъчи могат
да повредят предпазния колан. Ако се съмняване в нещо, отнесете се до Petzl.
- Внимавайте, когато работите в близост до източници на електрически ток, машини или
абразивни остри повърхности.
- След падане или ако се открие дефект по време на проверка, предпазният колан
трябва да се спре от употреба, докато компетентно лице определи дали е годен за
употреба или трябва да се унищожи.
- Преди всяко инсталиране на една система с елементи срещу падане от височина трябва
да се провери свободното пространство под ползвателя, за да не се удари в земята или в
някое препятствие в случай на евентуално падане.
- Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно позиционирана, за да се намали
риска от падане, както и височината на падането.
- Предпазният колан срещу падане е единственото средство, което трябва да се използва
за обезопасяване на тялото в една система, спираща падане от височина.
- ВНИМАНИЕ: следете средствата да не се трият в абразивни материали или остри
елементи.
- При извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в добро
здравословно състояние. ВНИМАНИЕ: неподвижно висящо положение в предпазния
колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или фатален изход.
- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба, които са прикачени към
всеки един продукт.
- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите преведени
на езика на страната, в която се използва средството.
- Запазете инструкциите за употреба в една папка, за да имате възможност да правите
справки, след като сте ги премахнали от средството.
- Проверете дали маркировката върху продукта е четлива.
Бракуване на продукта
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден продукт
само след еднократно използване (това зависи от вида и интензивността на употреба
както и от средата, в която се ползва например агресивна среда, морска среда, остри
ръбове, екстремни температури, химически вещества).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Срокът му на годност е изтекъл.
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в неговата
надеждност.
- Нямате пълна информация как е било използвано средството преди това (например
маркировката е нечетлива).
- Той е морално остарял (например поради промяна в законодателството, стандартите,
начините на използване или несъвместимост с останалите средства).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Разрешена температура - D.
Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене - G.
Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени
са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части) - J. Въпроси/
контакти
Гаранционен срок 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. Гаранцията
не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или ремонти, лошо
съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по предназначение.
Предупредителни знаци
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход. 2. Ситуация с
опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна информация относно начина
на функциониране или спецификацията на продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
a. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Нотифициран орган за ЕС изследване
на типа - b. Номер на нотифициран орган, контролиращ производството на това ЛПС - c.
Контрол: основни данни - d. Размер - e. Индивидуален номер - f. Година на производство
- g. Месец на производство - h. Номер на партида - i. Индивидуална идентификация - j.
Стандарти - k. Прочетете внимателно инструкцията за употреба - l. Идентификация на
модела - m. Съвместим диаметър - n. Състав - o. Адрес на производителя - p. Дата на
производство (месец/година)
C0191000B (010724)
25
Need help?
Do you have a question about the ASTRO INT and is the answer not in the manual?