Vitea Care VCBK Instructions For Use Manual

4-wheel aluminium rollator

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Podpórka ułatwiająca chodzenie
4-Wheel Aluminium Rollator
Wersja/Version: GRASS
Typ/Type: VCBK
Instrukcja używania
Instructions for use
Wydanie/Edition: EJ 01.2024
przejdź do
go to
PL
EN
page 3
page 19

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VCBK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitea Care VCBK

  • Page 1 Podpórka ułatwiająca chodzenie 4-Wheel Aluminium Rollator Wersja/Version: GRASS Typ/Type: VCBK Instrukcja używania Instructions for use Wydanie/Edition: EJ 01.2024 przejdź do go to page 3 page 19...
  • Page 3 Osoby z niepełnosprawnością narządu wzroku mogą znaleźć pliki w formacie PDF oraz inne informacje o naszych produktach na naszej stronie internetowej pod adresem: <www.viteacare.com>. W razie potrzeby prosimy zwrócić się do specjalistycznego sprzedawcy. Użytkownik z niepełnosprawnością narządu wzroku może również zwrócić się...
  • Page 4: Table Of Contents

    Spis treści Wstęp ......................5 Wskazania ...........................6 Przeciwwskazania ........................6 Opis produktu ..................6 Wykaz elementów w opakowaniu ..................7 Użytkowanie .................... 7 Montaż i rozkładanie podpórki ..................7 System hamulcowy .........................8 Regulacja siły hamowania ....................9 Regulacja ustawienia wysokości rączek ................9 Składanie ..........................10 Mocowanie kuli/laski ......................
  • Page 5: Wstęp

    Wstęp Składana podpórka czterokołowa, wyposażona w dwa stałe koła tylne z hamulcem i blokadą kół oraz dwa przednie koła obrotowe. Umożliwia łatwe poruszanie się po każdej powierzchni, wewnątrz i na zewnątrz budynku. Należy upewnić się, że został wypełniony, załączony dokument „karta gwarancyjna” i przekazany do dystrybutora, ponieważ...
  • Page 6: Wskazania

    Wskazania Podpórki rehabilitacyjne są sprzętem pomocniczym ułatwiającym pionizację i poru- szanie się pacjentów o różnym typie zaburzeń motorycznych. Mogą być stosowane jako pomoc dla pacjentów po zabiegach chirurgicznych (operacje w obrębie kończyn dolnych) nie mogących posługiwać się kulami, nie wykazujących zaburzeń koordy- nacyjnych, pacjentów z lekką...
  • Page 7: Wykaz Elementów W Opakowaniu

    Wykaz elementów w opakowaniu Oparcie Rama podpórki Komplet śrub montażowych Ilustracja 2. Elementy, które powinny znajdować się w opakowaniu. Użytkowanie Montaż i rozkładanie podpórki • Produkt pakowany jest w postaci do złożenia. • Po wyjęciu z opakowania należy sprawdzić czy zawiera ono wszystkie części zgodnie z wykazem elementów zamieszczonym powyżej.
  • Page 8: System Hamulcowy

    • W otworach ram bocznych należy zamon- tować rączki (Ilustracja 4 .). • Należy dostosować odpowiednią wyso- kość rączek, taką samą dla każdej rączki. • W otwór montażowy od zewnętrz- nej strony ramy bocznej należy włożyć pokrętło ze śrubą, a następnie dokręcić je. •...
  • Page 9: Regulacja Siły Hamowania

    Hamulec standardowy Hamulec postojowy Ilustracja 6. Obsługa hamulca. Regulacja siły hamowania • Aby wyregulować siłę hamulca należy naj- pierw poluzować nakrętkę znajdującą się Śruba regulacji nad śrubą regulacyjną hamulca tuż nad kołem (Ilustracja 7.). Nakrętka • Następnie przekręcić śrubę regulacyjną przeciwnie do ruchu wskazówek zegara aż...
  • Page 10: Składanie

    OSTRZEŻENIE! Podczas składania podpórki należy zachować szczególną ostrożność ponie- waż istnieje ryzyko zakleszczenia palców lub dłoni. Składanie • W celu złożenia podpórki dla ułatwienia transportu, należy przy użyciu niewielkiej siły przyciągnąć do góry zawias rozporowy. Mocowanie kuli/laski • Po jednej stronie podpórki znajdują się dwa uchwyty na kulę/ laskę: dolny i górny. •...
  • Page 11 OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem użytkowania podpórki należy zapoznać się z niniejszą instrukcją używania i zachować ją na przyszłość. a. Podczas postoju oraz korzystania z siedziska należy uruchomić hamulec postojowy obu kół tylnych. b. Podpórka nie zastąpi wózka, siedzisko służy tylko do chwilowego spoczynku. c.
  • Page 12: Parametry Techniczne

    OSTRZEŻENIE! Maksymalna waga użytkownika wynosi 136 kg Parametry techniczne Maksymalna waga użytkownika 136 kg Maksymalne obciążenie torby 5 kg Maksymalna wysokość podpórki 995 mm Wysokość rączek 830-995 mm Szerokość podpórki 650 mm Długość podpórki 690 mm Wysokość siedziska 525-600 mm Szerokość...
  • Page 13: Serwis I Naprawa

    Serwis i naprawa Przegląd należy wykonywać regularnie, powinien być poprzedzony dokładnym wyczyszczeniem produktu (tak aby ujawnić ewentualne ukryte uszkodzenia). W sytu- acji zaistnienia konieczności wykonania napraw lub jakichkolwiek pytań dotyczących produktu należy zwrócić się do dystrybutora. Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie •...
  • Page 14: Plan Konserwacji

    Plan konserwacji Częstotliwość Przedmiot kontroli Uwagi Należy sprawdzić, czy żadne Kontrola stanu technicznego Przed pierwszym elementy nie posiadają wszystkich elementów znaj- montażem widocznych uszkodzeń dujących się w opakowaniu mechanicznych Hamulce mogą ulec zużyciu, należy sprawdzać stan hamul- Przed każdym ców przed każdym użyciem. rozpoczęciem Kontrola kół...
  • Page 15: Symbole

    Symbole Wyrób medyczny Data produkcji (wydrukowana na produkcie) Producent (wytwórca) Dystrybutor Autoryzowany przedstawiciel w UE Conformité Européene (zgodność z wymogami UE) Numer katalogowy (do ponownego zamówienia) Numer seryjny Numer serii/partii Niepowtarzalny kod identyfikacyjny Zajrzyj do instrukcji używania Ostrzeżenie Możliwość zakleszczenia palców Dopuszczalna temperatura viteacare.com...
  • Page 16: Dane Kontaktowe

    Chronić przed wilgocią Do użytku wewnątrz i na zewnątrz Trzymać z dala od światła słonecznego Maksymalne bezpieczne nachylenie Produkt przeznaczony jest do transportu samochodem Produkt nie jest przeznaczony do stosowania jako siedzenie do transportu w pojeździe silnikowym Maksymalna waga użytkownika Dane kontaktowe Producent mdh Sp.
  • Page 17 viteacare.com...
  • Page 18 English version on next page viteacare.com...
  • Page 19 Users with visual impairments can find the PDF files together with further information on our website: <www.viteacare.com>. Contact your specialist dealer when required. Alternatively users with visual impairments can have the documentation read out by a helper. viteacare.com...
  • Page 20 Table of contents Introduction .................... 21 Indications ..........................22 Contraindications ........................22 Product description ................22 List of elements in the package ..................23 Usage ....................... 23 Assembly and dismounting the rollator ............... 23 Braking system ........................24 Adjustment of braking ......................25 Height adjustment of handles ..................
  • Page 21: Introduction

    Introduction Four wheel aluminium rollator equipped with two fixed rear wheels with brake and locking the wheels and the two front wheels swivel. It lets you easily navigate through any surface, inside and outside the building. Please ensure that you complete the attached warranty form and return it to your distributor so that we can provide you with the best possible service.
  • Page 22: Indications

    Indications Rehabilitation supports are an ancillary equipment to facilitate tilting and moving of patients with different types of motor disorders. They can be used as an aid for patients after surgery (lower limbs) who are unable to use crutches, showing no coordination disorders, patients with mild dysfunction of the lower limbs or weakness.
  • Page 23: List Of Elements In The Package

    List of elements in the package Backrest Rollator frame Set of mounting screws Illustration 2. Elements that should be included in the package. Usage Assembly and dismounting the rollator • The product is packaged for assembly. • When removed from the packaging, check that it contains all the parts as listed above.
  • Page 24: Braking System

    • Fit the handles into the slots in the side frames (Illustration 4 .). • Adjust the appropriate height of the han- dles, the same for each handle. • Insert a knob with a screw into the mount- ing hole on the outside of the side frame and then tighten it.
  • Page 25: Adjustment Of Braking

    Standard brake Parking brake Illustration 6. Brake operation. Adjustment of braking • To adjust the brake force, first loosen the nut located above the brake adjusting screw just Adjustment above the wheel (Illustration 7.). screw • Then turn the adjusting screw counterclock- wise until the correct brake force is reached.
  • Page 26: Folding

    WARNING! Special care must be taken when folding the rollator as there is a risk of jamming fingers or hands. Folding • To fold the rollator for ease of transport, pull the horizontal expansion hinge upwards using a small amount of force. Elbow crutches attachment The diameter of the crutch/cane must not be larger than the diameter of the top handle.
  • Page 27 a. At standstill and the use of seat should apply the locking rotation of the wheels both rear wheels. b. The stand will not replace the wheelchair, the seat is used only for temporary resting. c. The rollator is used only to provide rest to one user. Do not stand on it.. d.
  • Page 28: Technical Specifications

    Technical specifications Maximum user weight 136 kg Maximum bag load 5 kg Maximum support height 995 mm Height of guide handles 830-995 mm Support width 650 mm Length of the rollator 690 mm Seat height adjustment 525-600 mm Seat width 370 mm Seat length 240 mm...
  • Page 29: Service And Repair

    Service and repair The inspection should be carried out regularly and should be preceded by a thorough cleaning of the product (so as to reveal any hidden damage). If repairs are needed or if you have any questions about the product, please contact your distributor. Care and maintenance Cleaning •...
  • Page 30: Maintenance Plan

    Maintenance plan Frequency Subject of the inspection Comments Check that no components Before the first Checking the condition of all have visible mechanical installation components in the package damage Brakes can wear out, check the condition of the brakes Before each Wheel and brake inspection before each use.
  • Page 31: Symbols

    Symbols Medical device Production date (printed on the product) Manufacturer Distributor Authorised representative in the EU Conformité Européene (conformity with EU requirements) Catalogue number (to be reordered) Serial number LOT number Unique identification code Refer to the instructions for use Warning Possibility of jammed fingers Permitted temperature...
  • Page 32 Protect from moisture For indoor/outdoor use Keep away from sunlight Maximum safe inclination The product is designed to be transported by car The product is not intended to be used as a seat for transport in a motor vehicle Maximum user weight viteacare.com...
  • Page 33: Contact Details

    Contact details Manufacturer mdh Sp. z o.o. Address: ul. Maratońska 104, 94-007 Łódź, Poland tel. +48 42 674 83 84, fax. +48 42 636 52 21 www.mdh.pl www.viteacare.com We reserve the right to make technical changes due to technical progress. viteacare.com...

Table of Contents