point POVC628GY User Manual

point POVC628GY User Manual

2-in-1 stick vacuum

Advertisement

Quick Links

POINT 2-IN-1 STICK
VACUUM
POVC628GY
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POVC628GY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for point POVC628GY

  • Page 1 POINT 2-IN-1 STICK VACUUM POVC628GY User Manual...
  • Page 2 Thank you for purchasing your new POINT 2 IN 1 STICK VACUUM. These instructions will help you use it properly and safely. We recommend that you spend some time reading this instruction manual so that you fully understand all the operational features it o¬ers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
  • Page 3 Instruction Manual – English ......page 4 - 15 Bruksanvisning – Norsk ........side 16 - 27 Käyttöopas - Suomi .........sivu 28 - 39 Brugervejledning – Dansk ........side 40 - 51 Bruksanvisning – Svenska .......sida 52 - 63...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read this manual thoroughly before using and saving it for future reference. Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed: 1. This appliance is intended for use for domestic use only. Do not use outdoors or at construction or industrial sites.
  • Page 5 service facility for examination, repair, or adjustment. Do not detach the battery for other than its intended use. 13. The battery must be disposed properly if it can no longer be used. Never scrap it into fire as explosion may occur. 14.
  • Page 6: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Filter Support Dust Cup Small brush Suction nozzle Filter Adaptor Handheld unit Floor Brush Charger Base Main Body Charger bracket Fig. 2-1 QUICK INSTALL GUIDE Main Body, Floor Brush, Charger Base, Charger Back, Adaptor, Small Brush and Flat Nozzle are packed separately for convenient transportation and storage as this vacuum cleaner is large.
  • Page 7 Fig. 3-1a Fig. 3-1b 2. Install the charger base and charger bracket. Install the charging bracket into the charging base and place it on a level ground. Fig.3-3 Fig. 3-4a Fig. 3-4b...
  • Page 8 INSTRUCTIONS There are two buttons including power button (1) and shifting button (2) (see Fig.4-1a). Press down the power button (1) to start the suction motor and roll brush motor. The floor brush indicator turns on and the appliance enters working condition. Press down the shifting button (2) to change the suction performance of the appliance.
  • Page 9 To use the small brush, insert it into the suction nozzle of sub-unit by following Fig. 4-2c, and then activate it again; to use flat suction spout, insert it into the suction nozzle of sub-unit by following Fig. 4-3a, and then activate it again.
  • Page 10: Charging Instruction

    CHARGING INSTRUCTION 1. Fix the charger by following Fig.5.1, insert the small end of adaptor into the charger back by following Fig. 5-1a. 2. Insert the large end of adaptor into power outlet and then connect the power source well.(see Fig. 5-1b) Fig.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1) Detach the accessory on the sub-unit, and then press down left & right release button (2) of dust cup (1) at the same time to make it be separated from the sub-unit. (see Fig 6-1) Fig. 6-1 2) Grasp the filter handle (3) and remove the filter support assembly (4) out of the dust cup, and then empty the dust cup and rinse it with water.
  • Page 12 5) After cleaning the dust cup assembly, please install the filter into the filter cover firstly and then put them into the dust cup, after it, install the dust cup into the handheld unit.(see Fig 6-5) Fig. 6-5 6) If there is hair in the floor brush, push the release button (8) in the side of floor brush, and then press the roll brush release tab (7) as shown below to open the roll brush cover, and then remove the roll brush (9).
  • Page 13 Fig. 6-6c NOTE: It is recommended to clean the dust cup after each use. If the filter becomes blocked due to dust accumulation, please clean or replace it in time. The electric roll brush may become wrapped with hair or other fibers after prolonged use, so please clean it regularly to ensure the appliance works efficiently.
  • Page 14: Specification

    SPECIFICATION Product model POVC628GY Working voltage DC 28.8V Rated power 160W Adaptor model HCX1501-3600400E Adaptor input 100-240V~ 50-60Hz Adaptor output 36V 0.4A Electric floor brush rated power DISPOSAL OF THE APPLIANCE This symbol on the product or in the instructions means...
  • Page 15 Power International AS, PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
  • Page 16: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER Les denne bruksanvisningen før bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. Før man bruker det elektriske apparatet, må grunnleggende forholdsregler følges: 1. Dette apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet. IKKE bruk utendørs eller på byggeplass eller industriområde.
  • Page 17 undersøkelse, reparasjon eller justering. Ikke ta av batteriet til annet enn tiltenkt formål. 13. Batteriet må kildesorteres hvis det ikke lenger kan brukes. Kast det aldri i ild, da det kan eksplodere. 14. Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske evner, sanseevner eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under...
  • Page 18 PRODUCT OVERVIEW Filterstøtte Støvkopp Liten børste Sugemunnstykke Filter Adapter Håndholdt enhet Gulvbørste Ladebase Hoveddel Ladebrakett Fig. 2-1 HURTIGINSTALLASJONSVEILEDNING Hoveddel, gulvbørste, ladebase, laderygg, adapter, liten børste og flatt munnstykke er pakket for seg for praktisk transport og oppbevaring, siden denne støvsugeren er stor. Man bør montere apparatet ved å følge instruksjonene nedenfor når det bruker det for første gang.
  • Page 19 Fig. 3-1a Fig. 3-1b 2. Installer laderbasen og ladebraketten. Installer ladebraketten i ladebasen, og plasser den på et jevnt underlag. Fig.3-3 Fig. 3-4a Fig. 3-4b...
  • Page 20 INSTRUKSJONER Det er to knapper inkludert strømknappen (1) og skifteknappen (2) (se fig. 4–1a). Trykk ned strømknappen (1) for å starte sugemotoren og rullebørstemotoren. Trykk ned skifteknappen (2) for å veksle sugeevnen til apparatet mellom mellom tre hastigheter. Trykk ned strømknappen (1) igjen for å stoppe apparatet.
  • Page 21 Når man skal bruke den lille børsten, setter man den inn i underenhetens sugemunnstykke ved å følge Fig. 4–2c og slår på igjen. Når man skal bruke det flate sugemunnstykket, setter man den inn i underenhetens sugemunnstykke ved å følge Fig. 4–3a, så slår man på. Underenheten har ikke en funksjon for å...
  • Page 22 INSTRUKSJONER FOR LADING 1. Fest laderen ved å følge Fig. 5.1, og sett den lille enden av adapteren inn i laderen igjen ved å følge Fig. 5–1a. 2. Sett den store enden av adapteren inn i stikkontakten, og koble til strømkilden.
  • Page 23: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 1) Ta av tilbehøret på underenheten, og trykk deretter ned venstre og høyre utløserknapp (2) på støvkoppen (1) samtidig for å ta den av underenheten. (Se Fig. 6–1). Fig. 6-1 2) Ta tak i filterhåndtaket (3) ta ern filterstøtten (4) ut av støvkoppen. Tøm deretter støvkoppen og skyll den med vann.
  • Page 24 5) Når støvkoppenheten er rengjort, setter du først filteret i filterdekselet og setter begge deler inn i støvkoppen. Etterpå installeres støvkoppen i den håndholdte enheten. (Se Fig. 6–5). Fig. 6-5 6) Hvis det er hår i gulvbørsten, trykker du utløserknappen (8) på siden av gulvbørsten og trykker deretter rullebørstens utløserkla (7) som vist nedenfor for å...
  • Page 25 Fig. 6-6c MERK: Støvkoppen bør rengjøres etter hver bruk. Hvis filteret blir blokkert på grunn at det har samlet opp støv, må det rengjøres eller skiftes ut i tide. Det kan vikles inn hår eller andre floker i den elektriske rullebørsten etter lang tids bruk, så...
  • Page 26: Kassering Av Apparatet

    SPECIFICATION Produktmodell POVC628GY Driftsspenning 28,8 V likestrøm Merkee ekt 160 W Adaptermodell HCX1501-3600400E Adapterens inngang 100–240 V~ 50-60 Hz Adapterens utgang 36 V 0.4A Nominell e ekt til den elektriske gulvbørsten 50 W KASSERING AV APPARATET Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må...
  • Page 27 Power International AS, PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
  • Page 28 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja tallenna se myöhempää käyttöä varten. Ennen sähkölaitteen käyttämistä on aina noudatettava seuraavia perusvarotoimia: 1. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain kotitalouskäyttöön. Älä käytä ulkona tai rakennus- tai teollisuustyömaalla. 2.Tämä on kuivapölynimuri, älä käytä sitä nesteiden imemiseen, jotta se ei vahingoitu.
  • Page 29 valtuutettuun huoltoliikkeeseen tarkastusta, korjausta tai säätöä varten. Älä irrota akkua muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttöön. 13. Akku on hävitettävä asianmukaisesti, jos sitä ei voida enää käyttää. Älä koskaan romuta sitä tuleen, sillä se voi räjähtää. 14. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, ellei heidän...
  • Page 30 TUOTE-ESITTELY Suodattimen Pölykuppi Pieni harja Imusuutin tuki Suodatin Sovitin Käsikäyttöinen yksikkö Lattiaharja Laturin pohja Päärunko Laturin kiinnike Kuva 2-1 PIKA-ASENNUSOPAS Päärunko, lattiaharja, laturin pohja, laturin takaosa, sovitin, pieni harja ja litteä suutin on pakattu erikseen, jotta ne voidaan kuljettaa ja säilyttää kätevästi, koska tämä...
  • Page 31 Kuva 3-1a Kuva 3-1b 2. Asenna latausalusta ja latausteline. Asenna latausteline latausalustaan ja aseta se tasaiselle alustalle. Kuva 3-3 Kuva 3-4a Kuva 3-4b...
  • Page 32 OHJEET Laitteessa on kaksi painiketta: virtapainike (1) ja vaihtopainike (2) (ks. kuva 4-1a). Paina virtapainiketta (1) käynnistääksesi imumoottorin ja harjamoottorin. Lattiaharjan merkkivalo syttyy ja laite siirtyy toimintatilaan. Paina vaihtopainiketta (2) muuttaaksesi laitteen imutehoa. Laitteessa on kolme eri nopeutta. Paina virtapainiketta (1) uudelleen pysäyttääksesi laitteen. Käytön aikana kiinnitä...
  • Page 33 Käyttääksesi pientä harjaa, aseta se alaosan imusuulakkeeseen Kuvan 4-2c mukaisesti ja käynnistä rikkaimuri uudelleen. Käyttääksesi litteää imusuulaketta, aseta se alaosan imusuulakkeeseen Kuvan 4-3a mukaisesti ja käynnistä rikkaimuri uudelleen. Alaosassa ei ole mahdollisuutta vaihtaa korkean ja matalan nopeuden välillä, vaan se käynnistyy oletuksena korkealla nopeudella. Kuva 4-2a Kuva 4-2b Kuva 4-2c...
  • Page 34 LATAUSOHJEET 1. Kiinnitä laturi kuvan 5.1 mukaisesti ja työnnä sovittimen pieni pää laturin takaosaan kuvan 5-1a mukaisesti. 2. Aseta sovittimen suuri pää pistorasiaan ja yhdistä virtalähde kunnolla. (ks. kuva 5-1b) Kuva 5-1a Kuva 5-1b 3. Nosta laite ja aseta se laturiin, varmista että laitteen pistoke (1) peittää laturin telineen (2) (Kuva 5-2a).
  • Page 35 PUHDISTUS JA HUOLTO 1) Irrota lisälaite alayksiköstä ja paina sitten pölykupin (1) vasenta ja oikeaa vapautuspainiketta (2) samanaikaisesti, jotta se irtoaa alayksiköstä. (ks. kuva 6-1) Kuva 6-1 2) Tartu suodatinkahvasta (3) ja irrota suodattimen tukikokoonpano (4) pölysäiliöstä, ja tyhjennä sitten pölysäiliö ja huuhtele se vedellä. Lopuksi pyyhi jäljelle jäänyt vesi pölysäiliöstä.
  • Page 36 5) Pölysäiliön kokoonpanon puhdistamisen jälkeen asenna suodatin ensin suodatinkanteen ja laita se sitten pölysäiliöön, jonka jälkeen asenna pölykuppi käsikäyttöiseen yksikköön. (ks. kuva 6-5) Kuva 6-5 6) Jos lattiaharjassa on karvoja, paina lattiaharjan sivussa olevaa vapautuspainiketta (8) ja paina sitten rullaharjan vapautuskielekettä (7) alla olevan kuvan mukaisesti avataksesi rullaharjan kannen ja poista sitten rullaharja (9).
  • Page 37 Fig. 6-6c HUOM: On suositeltavaa puhdistaa pölysäiliö jokaisen käyttökerran jälkeen. Jos suodatin tukkeutuu pölyn kertymisen vuoksi, puhdista tai vaihda se ajoissa. Sähköinen harjatela saattaa pitkäaikaisen käytön jälkeen kiertyä hiuksiin tai muihin kuituihin, joten puhdista se säännöllisesti varmistaaksesi laitteen tehokkaan toiminnan.
  • Page 38: Laitteen Hävittäminen

    SPECIFICATION Tuotteen malli POVC628GY Työjännite DC 28,8V Nimellisteho 160 W Sovittimen malli HCX1501-3600400E Sovittimen tulo 100-240V~ 50-60Hz Sovittimen lähtö 36V 0.4A Sähköisen lattiaharjan nimellisteho 50 W LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä...
  • Page 39 Power International AS, PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 0305 0305...
  • Page 40: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs denne brugervejledning omhyggeligt inden brug, og gem den til senere brug. Inden du bruger dette elektriske apparat, skal du altid overholde følgende grundlæggende forholdsregler: 1. Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må ikke bruges udendørs, eller på en byggeplads eller industriplads.
  • Page 41 måde. Send apparatet tilbage til en autoriseret serviceforhandler til undersøgelse, reparation eller justering. Batteriet må ikke tages ud eller bruges til andet end dét, det er beregnet til. længere kan bruges. Det må aldrig brændes, da det kan eksplodere. 14. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med reduceret fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med manglende erfaring eller viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet...
  • Page 42 PRODUCT OVERVIEW Filtrerstøtte Støvbeholder Lille børste Sugemundstykke Filter Adapter Håndholdt enhed Gulvbørste Opladerfod Hoveddel Opladerbeslag Fig. 2-1 STARTVEJLEDNING Hoveddelen, gulvbørsten, opladerfoden, opladerbagsiden, adapteret, den lille børste og det flade mundstykke er pakkes separat for nem transport og opbevaring, da denne støvsuger er stor. Brugerne skal samle apparatet i henhold til nedenstående instruktioner, når det bruges første gang.
  • Page 43 Fig. 3-1a Fig. 3-1b 2. Asenna laturin pohja ja laturin kiinnike. Asenna latausteline latausalustaan ja aseta se tasaiselle alustalle. Fig. 3-4a Fig. 3-4b...
  • Page 44 VEJLEDNINGER Apparatet har to knapper, en tænd/sluk-knap (1) og en skifteknap (2) (se fig. 4-1a). Tryk på tænd/sluk-knappen (1), for at starte sugemotoren og rullebørstemotoren. Tryk på skifteknappen (2), hvis du vil ændre apparatets sugestyrke. Apparatet kan sættes på tre forskellige styrker. Tryk på tænd/sluk-knappen (1) igen for at stoppe apparatet.
  • Page 45 Hvis du ønsker at bruge den lille hårbørste, skal du sætte den på underenhedens mundstykke, som vist i fig. 4-2c. Tænd derefter apparatet igen. Hvis du ønsker at bruge det flade mundstykke, skal du sætte det i underenhedens mundstykke, som vist i fig. 4-3a, og derefter tænde apparatet igen.
  • Page 46 VEJLEDNING TIL OPLADNING 1. Fastgør opladeren som vist i fig. 5.1. Sæt den lille ende af adapteren i opladeren, som vist i fig. 5-1a. 2. Sæt den store ende af adapteren i stikkontakten, og slut den derefter til strømkilden. (Se fig. 5-1b) Fig.
  • Page 47: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1) Tag tilbehøret af underenheden, og tryk derefter venstre og højre udløserknap (2) på støvbeholder (1) på samme tid for at tage den af underenheden. (Se fig. 6-1) Fig. 6-1 2) Tag fat i filterhåndtaget (3) og tag filterstøtten (4) ud af støvbeholderen. Tøm støvbeholderen og skyl den med vand.
  • Page 48 5) Når du har rengjort støvbeholderen, skal du først sætte filteret i filterdækslet og derefter sætte dem i støvbeholderen. Sæt derefter støvbeholderen i den håndholdte enhed. (Se fig. 6-5) Fig. 6-5 6) Hvis der er hår i gulvbørsten, skal du trykke på udløserknappen (8) på siden af gulvbørsten og derefter trykke på...
  • Page 49 Fig. 6-6c BEMÆRK: Det anbefales at rengøre støvbeholderen efter hvert brug. Hvis filteret tilstoppes på grund af støv, skal det rengøres eller udskiftes. Hår og andre fibre kan med tiden vikle sig ind i den elektriske rullebørste. Den skal regelmæssigt rengøres for at apparatet kan virke ordentligt.
  • Page 50: Bortskaffelse Af Apparatet

    SPECIFIKATIONER Produktmodel POVC628GY Driftsspænding Jævnstrøm (DC) 28,8 V Nominel e ekt 160 W Adaptermodel HCX1501-3600400E Adapterindgang 100-240V~ 50-60Hz Adapterudgang 36V/0.4A Elektrisk gulvbørste nominel e ekt 50 W BORTSKAFFELSE AF APPARATET Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må...
  • Page 51 Power International AS, PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
  • Page 52: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs igenom denna bruksanvisning noggrant före användning och spara den för framtida bruk. Innan du använder den elektriska apparaten ska du alltid följa följande grundläggande försiktighetsåtgärder: 1. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. Får inte användas utomhus, på byggarbetsplatser eller industriområden.
  • Page 53 skadats på något sätt. Lämna in apparaten till en auktoriserad serviceverkstad för undersökning, reparation eller justering. Ta inte bort batteriet för annan användning än den avsedda. 13. Batteriet måste kasseras på rätt sätt om det inte längre kan användas. Kassera den aldrig i eld eftersom det kan uppstå...
  • Page 54 PRODUKTÖVERSIKT Filterstöd Dammbehållare Liten borste Sugmunstycke Filter Adapter Handhållen enhet Golvborste Laddningsbas Huvuddel Fäste för laddare Fig. 2-1 SNABBSTARTSGUIDE Huvuddel, golvborste, laddningsbas, laddarens baksida, adapter, liten borste och platt munstycke är förpackade separat för bekväm transport och förvaring eftersom dammsugaren är stor. Användaren bör installera apparaten enligt anvisningarna nedan när den används första gången.
  • Page 55 Fig. 3-1a Fig. 3-1b 2. Installera laddningsbasen och laddningsfästet. Montera laddningsfästet i laddningsstationen och placera den på ett jämnt underlag. Fig. 3-3 Fig. 3-4a Fig. 3-4b...
  • Page 56 INSTRUKTIONER Det finns två knappar: strömbrytaren (1) och växlingsknappen (2) (se fig. 4-1a). Tryck ned strömbrytaren (1) för att starta sugmotorn och rullborstens motor. Tryck ned växlingsknappen (2) om du vill ändra apparatens sugförmåga, den kan arbeta med tre olika hastigheter, och tryck ned strömbrytaren (1) igen om du vill att apparaten ska stanna.
  • Page 57 För att använda den lilla borsten, sätt in den i underenhetens sugmunstycke enligt fig. 4-2c och aktivera den sedan igen. För att använda det platta sugmunstycket, sätt in det i underenhetens sugmunstycke enligt fig. 4-3a och aktivera det sedan igen. Underenhet utan funktion för att växla mellan hög- och lågväxel, standard vid start är högväxel.
  • Page 58 LADDNINGSINSTRUKTIONER 1. Fäst laddaren enligt Fig. 5.1, för in adapterns lilla ände i laddarens baksida enligt Fig. 5-1a. 2. För in den stora änden av adaptern i eluttaget och anslut sedan strömkällan väl. (se Fig. 5-1b) Fig. 5-1a Fig. 5-1b 3.
  • Page 59: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1) Lossa tillbehöret från underenheten och tryck sedan samtidigt ned vänster och höger frigöringsknapp (2) på dammbehållaren (1) så att den lossnar från underenheten. (se Fig. 6-1) Fig. 6-1 2) Ta tag i filterhandtaget (3) och ta bort filterstödenheten (4) ur dammbehållaren, töm sedan dammbehållaren och skölj den med vatten.
  • Page 60 5) Efter rengöring av dammbehållaren ska du först installera filtret i filterkåpan och sedan sätta dem i dammbehållaren, efter det ska du installera dammbehållaren i den handhållna enheten. (se Fig. 6-5) Fig. 6-5 6) Om det finns hår i golvborsten, tryck på frigöringsknappen (8) på sidan av golvborsten och tryck sedan på...
  • Page 61 Fig. 6-6c OBS! Vi rekommenderar att du rengör dammbehållaren efter varje användning. Om filtret blir igensatt på grund av dammansamling, rengör eller byt ut det i tid. Den elektriska rullborsten kan bli inpackad med hår eller andra fibrer efter långvarig användning, så rengör den regelbundet för att säkerställa att apparaten fungerar effektivt.
  • Page 62 SPECIFIKATIONER Produktmodell POVC628GY Arbetsspänning: 28,8 V likström Märke ekt 160W Adaptermodell HCX1501-3600400E Adapteringång 100-240 V~ 50-60 Hz Adapterutgång 36 V, 0.4A Elektriska golvborstens nominella e ekt KASSERING AV APPARATEN Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få...
  • Page 63 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...

Table of Contents