Page 1
White Stickvac 21.6V 2-in-1 POVC10ANIMAL User Manual...
Page 2
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. Takk for at du kjøpte denne nye støvsugeren i POINT PRO SERIES. Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte.
Page 3
Instruction Manual - English ......page P.4 - 25 Bruksanvisning - Norsk ........side P.26 - 47 Käyttöohjeet - Suomi ........sivu P.48 - 69 Brugsanvisning - Dansk ........side P.70 - 91 Bruksanvisning - Svenska ....... side P.92 - 113...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, follow all the safety precautions listed below. Safety information 1. This appliance has been designed for domestic use only. FOR DRY LOCATIONS ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces.
Page 5
5. The batteries are not intended to be replaced by the user. 6. Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage. 7. The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. 8. The appliance must be disconnected from the mains power supply when removing the battery.
Page 6
Caution for Li-ion batteries 14. This product includes rechargeable Li-ion batteries. Do not disassemble, short circuit, heat, drop or strike the batteries, as they will electric shock or explode. 15. If the battery is used incorrectly, liquid may leak out of the battery. Avoid touching the liquid. In the event of accidental contact, rinse the affected area with water.
Page 7
18. DO NOT IMMERSE THE MOTOR HOUSING, MAINS POWER CABLE OR ADAPTOR IN WATER OR ANY OTHER LIQUIDS. 19. Do not leave the appliance close to heat sources such as ovens, heaters and radiators nor allow the cord to come into contact with hot surfaces. 20.
Page 8
..etc.and similar materials that may damage the filter. 33. Do not point the Handheld Blower nozzle in the direction of people or pets. 34. Be careful when using the appliance on stairs in order to prevent falls.
Page 9
Old appliance: 38. Old appliances often still contain valuable materials. You should therefore take appliances that have reached the end of their service life to your dealer or a recycling centre so that they can be recycled. 39. Ask your dealer or your local council about current disposal methods.
PRODUCT OVERVIEW Filter Accessories HEPA H13 Filter (Additional) A. Inlet N. Crevice B. LED lights O. Charger Floor Brush Accessories C. Dust container release button P. Tube release button Animal Shaft D. Dust container Q. Tube (Additional) E. Outer filter R.
INSTALLING DOCKING STATION This docking station should be wall mounted. Note: Care should be taken to ensure that there are no dangerous objects hidden beneath the wall surface (e.g. electrical wires, pipe, etc.) 1. Install the Docking station (V) to the wall within reach of a mains power socket.
2. Charge the appliance when the Charging indicator (K) is breathing Blue LED light during operation, this means that the appliance is charging. Only charge the vacuum cleaner with the Charger (O) supplied. 3. All LED turns on to indicate that the appliance is fully charged. Important Note for Charging When using your handheld vacuum cleaner continuously with Battery pack (J), the batteries in your battery pack will become hot.
BATTERY DISPOSAL INFORMATION Do not dispose of the vacuum cleaner or the batteries along with yours normal household waste. This vacuum cleaner contains Li-ion batteries that must be taken out for recycling. CHARGING INDICATOR During Operation: Full Battery – Blue light ON Low Battery Capacity –...
BASIC INSTALLATION This is a multi-function appliance supplied with a full set of accessories. This set of accessories includes: Tube (Q), Crevice (N), Mini brush (M), Floor nozzle (S) and Mattress cleaner (Z). Simply insert the accessories to the nozzle for different purposes. Multi-function accessories release Press Tube release button (P) and insert the Multi-function tools to the Handheld nozzle (b) until you hear a click sound.
Page 15
OPERATION INSTRUCTIONS 1. Choose what feature you will use and fit the appropriate tools into the main unit. 2. To switch on the vacuum cleaner, press the ON/ OFF switch (G) once. When “Power ON” the White LED lights (B) will ON. 3.
Page 16
ACCESSORIES Crevice/ Mini Brush This accessory includes both Crevice & Brush function. 1. Pull out the Crevice / Mini Brush. 2. Press Mini brush button (M) and Push downward to the end of the Crevice (N) until you hear a “Click” sound. Push Press Add or Remove Crevice holder...
Page 18
Change Brush Roller 1. Pull the Brush cover release button (e) backwards and dislodge the Brush cover (f). 2. Lift up the left side of the Brush roller (Y) and then remove it. 3. Use either the Brush roller (Y) or the Animal roller (Y1) for depending on your requirements.
Page 19
Change Filter 1. Remove the Dust container (D) by pressing the Dust container release button (C) then turning anti-clockwise of the Dust container (D). 2. Pull up the Filter from the Dust container. 3. Remove the Inner Filter by turning anti-clockwise. 4.
Page 20
Stand 1. Before use, remove the Protective cap (e) from the Utility knife (d). * After each cleaning of the roller brush, insert back the Protective cap (e) to cover the Utility knife (d). 2. Place the stick vacuum cleaner on the Stand (X). Ensure the Floor Nozzle (S) is inserted stably on the Hook (C) of the Stand (X).
CLEANING AND MAINTENANCE Dust contanier & Filter Clean the Dust container (D) after each use : 1. Remove the Dust container (D) by pressing the Dust container release button (C) then turning anti-clockwise of the Dust container (D). 2. Pull up the Filter ( E & F ) from the Dust container (D). 3.
Page 22
Mattress Brush Clean the Mattress brush (Z) when the roller brush jammed: 1. Press the Button (g) and remove the brush cover. 2. Take out the roller brush and remove the blockage. If the blockage too tight, use knife or scissors to cut it along the groove on the roller brush.
Page 23
Floor Nozzle Carry out the following maintenance if any waste threads or hair gets tangled in the brush by Stand (X) or manualy. 1. Pull Brush cover release button (e) backward and dislodge the Brush cover (f). 2. Lift up left side of the Brush roller (Y) and then remove it. 3.
TROUBLE SHOOTING Problem Possible cause Solution Make sure the vacuum cleaner has been The vacuum cleaner has not The vacuum cleaner will not start fully charged for using the first time or if been charged it has not been used for a long time. The vacuum cleaner is not The power switch is not Make sure the power switch of main...
DISPOSAL OF THE APPLIANCE This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER For din egen sikkerhet og for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt må du følge alle forholdsreglene som er oppført nedenfor. Sikkerhetsinformasjon 1. Dette apparatet er kun beregnet på husholdningsbruk. KUN FOR TØRRE STEDER. Ikke bruk apparatet utendørs eller på våte overflater. Skal kun brukes i henhold til disse instruksjonene.
Page 27
5. Batteriene skal ikke skiftes av brukeren. 6. Kontroller at spenningen som er markert på strømkravetiketten samsvarer med spenningen i stikkontakten. 7. Batteriet må fjernes fra apparatet før det skrotes. 8. Apparatet må kobles fra stikkontakt når batteriet fjernes. 9. Batteriet skal deponeres på trygg måte. 10.
Page 28
Advarsel om Li-ion-batterier 14. Dette produktet inneholder oppladbare Li-ion- batterier. Batteriene skal ikke tas fra hverandre, kortsluttes, varmes opp, slippes eller slås, da de kan gi elektrisk støt eller eksplodere. 15. Hvis batteriet brukes på feil måte, kan det hende at væske kommer ut av batteriet.
Page 29
18. MOTORHUSET, STRØMLEDNINGEN OG ADAPTEREN SKAL IKKE DYPPES I VANN ELLER ANDRE VÆSKER. 19. Ikke la apparatet stå i nærheten av varmekilder som stekeovner, varmeovner og radiatorer, og ikke la ledningen komme i kontakt med varme overflater. 20. Rengjør apparatet kun med en fuktet klut. Ikke bruk smøremiddel, rengjøringsmiddel, pussemiddel eller luftfrisker på...
Page 30
29. Ikke ta på adapterkabelen for å koble den fra. 30. Støvsug aldri giftige materialer, løsningsmidler, syrer eller brannfarlige væsker. 31. Bruk aldri apparatet til å støvsuge noe som potensielt kan være i brann, for eksempel sigarettstumper eller aske/glør. 32. Ikke støvsug faste, skarpe eller stikkende gjenstander, som metallskruer, negler, klipper, bergarter, grus, steiner og lignende materialer som kan skade filteret.
Page 31
Gamle apparater: 38. Gamle apparater inneholder ofte verdifulle materialer. Derfor bør apparater som har nådd slutten av levetiden sin tas med til forhandleren eller en miljøstasjon slik at de kan resirkuleres. 39. Spør forhandleren eller kommunen om gjeldende metoder for avhending.
Page 32
PRODUKTOVERSIKT Filtertilbehør HEPA H13-filter (tilleggsutstyr) A. Inntak O. Lader B. LED-lampene P. Utløserknapp for rør C. Utløserknapp for Q. Rør støvbeholderen R. Utløserknapp for Gulvbørstetilbehør D. Støvbeholder gulvmunnstykke Dyreskaft E. Ytre filter S. Gulvmunnstykke (tilleggsutstyr) F. EPA E10-filter T. LED-lys for F1.
INSTALLERE VEGGFESTE Veggfestet bør monteres på vegg. Merk: Sørg for at det ikke er noen farlige gjenstander skjult under veggen (f.eks. elektriske ledninger, rør osv.) 1. Installer Veggfestet (V) på veggen innen rekkevidde fra en stikkontakt. 2. Bruk et 5 mm bor til å bore hull for plastpluggene. 3.
Page 34
2. Lad opp enheten når Ladeindikatoren (K) puster blått; dette betyr at apparatet lades. Støvsugeren skal kun lades med den medfølgende Laderen (O). 3. Alle LED-lamper lyser for å indikere at apparatet er fulladet. Viktig om lading Når du bruker den håndholdte støvsugeren kontinuerlig med Batteripakken (J), vil batteriene i batteripakken bli varme.
Page 35
INFORMASJON OM AVHENDING AV BATTERI Ikke kast støvsugeren eller batteriene sammen med vanlig husholdningsavfall. Denne støvsugeren inneholder Li-ion-batterier, som må tas ut for resirkulering. LADEINDIKATOR Under drift: Fullt batteri – Blått lys PÅ Lav batterikapasitet – Blått lys blinker. Tomt for batteri – Rødt lys blinker og slår av. Under lading: Lader –...
Page 36
ENKEL INSTALLASJON Dette er et flerfunksjonelt apparat som kommer med et fullt sett med tilbehør. Dette settet med tilbehør inkluderer: Rør (Q), Fugemunnstykke (N), Minibørste (M), Gulvmunnstykke (S) og Madrassrenser (Z). Bare sett tilbehøret inn i munnstykket for ulike bruksområder. Frigjøre flerfunksjonelt tilbehør Trykk Utløserknapp for rør (P), og sett flerfunksjonstilbehøret i Håndholdtmunnstykket (b) til du hører et klikk.
Page 37
BETJENINGSINSTRUKSER 1. Velg hvilken funksjon du vil bruke, og sett riktig verktøy inn i hovedenheten. 2. Du slår på støvsugeren ved å trykke PÅ/AV-bryteren (G) én gang. Når den er slått på, lyser den hvite LED-lampenen (B). 3. Stopp ved å trykke PÅ/AV-bryteren (G) igjen, så slukkes LED-lampene (B).
Page 38
TILBEHøR Fugemunnstykke/minibørste Dette tilbehøret inkluderer både fugemunnstykke- og børstefunksjon. 1. Trekk ut fugemunnstykke/minibørste. 2. Trykk Minibørsteknappen (M), og skyv nedover til enden av Fugemunnstykken (N) til du hører et klikk. Trykk Trykk Feste eller ta av holder til fugemunnstykke 1. Valgfritt for bruk av Fugemunnstykke (N)/ Holder til fugemunnstykke (U).
Page 40
Bytt børsterull 1. Trekk Utløserknappen for børstedekselet (e) bakover, og løsne Børstedekselet (f). 2. Løft opp den venstre siden av Børsterullen (Y), og fjern den. 3. Bruk enten Børsterullen (Y) eller Børste til dyrehåren (Y1) avhengig av behov. 4. Sett på den roterende Børsterullen (Y eller Y1) igjen. 5.
Page 41
Skifte filter 1. Fjern Støvbeholderen (D) ved å trykke Utløserknappen for støvbeholderen (C), og drei deretter Støvbeholderen (D) mot klokken. 2. Trekk opp filteret fra støvbeholderen. 3. Fjern det indre filteret ved å dreie det mot klokken. 4. Bytt ut med enten EPA E10-filter (F) eller HEPA H13-filter (F1) for det indre filteret.
Page 42
Gulvstativ 1. Før bruk fjerner du Beskyttelseshetten (e) fra Verktøykniven (d). * Hver gang rullebørsten er rengjort, setter du inn Beskyttelseshetten (e) igjen for å dekke Verktøykniven (d). 2. Plasser støvsugeren på Gulvstativet (X). Sørg for at Gulvmunnstykket (S) er satt stabilt på Kroken (c) på Gulvstativet (X).
RENGJøRING OG VEDLIKEHOLD Støvbeholder og filter Rengjør Støvbeholderen (D) etter hver bruk: 1. Fjern Støvbeholderen (D) ved å trykke Utløserknapp for støvbeholderen (C), og drei deretter Støvbeholderen (D) mot klokken. 2. Trekk opp Filteret (E og F) fra Støvbeholderen (D). 3.
Page 44
Madrassbørste Rengjør Madrassbørsten (Z) når rullebørsten har kjørt seg fast: 1. Trykk Knappen (g), og fjern børstedekselet. 2. Ta ut rullebørsten, og fjern blokkeringen. Hvis blokkeringen er for hard, bruker du kniv eller saks til å skjære langs sporet på rullebørsten.
Page 45
Gulvmunnstykke Utfør følgende vedlikehold hvis tråder eller hår setter seg fast i børsten ved Gulvstativet (X) eller manuelt. 1. Trekk Utløserknappen for børstedekselet (e) bakover, og løsne Børstedekselet (f). 2. Løft opp den venstre siden av Børsterullen (Y), og fjern den. 3.
Page 46
FEILSøKING Problem Mulig årsak Løsning Sørg for at støvsugeren lades helt opp Støvsugeren starter ikke Støvsugeren er ikke oppladet før første gangs bruk eller hvis den ikke har blitt brukt på lenge. Støvsugeren lader ikke Strømbryteren er ikke slått på Sørg for at strømbryteren til hovedstrømforsyningen er slått på.
KASSERING AV APPARATET Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Jotta käyttö olisi turvallista ja loukkaantumisen tai sähköiskun vaara pienempi, noudata kaikkia seuraavia varotoimenpiteitä. Turvallisuustiedot 1. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. VAIN KUIVISSA TILOISSA. Älä käytä laitetta ulkona tai märällä pinnalla. Sitä on käytettävä ainoastaan näiden ohjeiden mukaisesti. Valmistaja ei ota vastuuta mistään vahingoista, jotka johtuvat laitteen väärästä...
Page 49
5. Akut eivät ole tarkoitettu käyttäjän vaihdettaviksi. 6. Varmista, että nimikilpeen merkitty jännite vastaa verkon jännitettä. 7. Akku on irrotettava laitteesta ennen sen hävittämistä. 8. Laite ei saa olla liitettynä pistorasiaan akkua poistettaessa. 9. Akku on hävitettävä turvallisuuden vuoksi. 10. Laitetta ei ole suunniteltu sellaisten vesiliukoisten aineiden imeyttämiseen, jotka sisältävät vaahtoavaa pesuainetta.
Page 50
Varoitus Li-ion-akuista 14. Tässä tuotteessa käytetään ladattavia li-ioni-akkuja. Älä pura, oikosulje, kuumenna, oikosulje tai iske akkuja, se voi aiheuttaa sähköiskun tai räjähdyksen. 15. Jos akkua käytetään väärin, siitä voi vuotaa nestettä. Vältä nesteen koskettamista. Jos sitä kosketetaan vahingossa, alue on huuhdeltava vedellä. Jos nestettä joutuu kosketuksiin silmien kanssa, hakeudu terveydenhoitoon.
Page 51
18. ÄLÄ UPOTA MOOTTORIKOTELOA, VIRTAJOHTOA TAI VERKKOLAITETTA VETEEN TAI MUIHIN NESTEISIIN. 19. Älä jätä laitetta lähelle lämmönlähteitä, kuten uunit, lämmittimet ja lämpöpatterit tai anna virtajohdon joutua kosketuksiin kuumien pintojen kanssa. 20. Puhdista laite ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä mitään voiteluaineita, puhdistusaineita, kiillotusaineita tai ilmanraikastimia mihinkään laitteen osaan.
Page 52
29. Älä kisko verkkolaitetta kaapelista irrottaaksesi sen. 30. Älä koskaan imuroi myrkyllisiä materiaaleja, liuottimia, happoja tai syttyviä nesteitä. 31. Älä koskaan käytä laitetta minään sellaisen aineen imemiseen, mikä voi vielä kyteä, kuten tupakantumpit tai tuhka/kuona. 32. Älä imuroi kiinteitä, teräviä tai pistäviä kohteita, kuten metalliruuvit, naulat, nupit, kivet, sora, murske jne.
Page 53
Vanha laite: 38. Vanhat laitteet sisältävät usein arvokkaita materiaaleja. Sen vuoksi käyttöikänsä pään saavuttaneet laitteet tulee toimittaa jälleenmyyjälle tai kierrätyskeskukseen kierrätettäviksi. 39. Kysy jälleenmyyjältä tai paikallisviranomaisilta lisätietoja nykyisistä hävitysmenetelmistä.
TUOTTEEN YLEISKATSAUS Suodatinlisävarusteet HEPA H13-suodatin (lisävaruste) A. Tulo N. Rakosuutin B. LED-valot O. Laturi C. Pölysäiliön P. Putken vapautuspainike Lattiaharja-lisävarusteet vapautuspainike Q. Putki Eläinvarsi (lisävaruste) D. Pölysäiliö R. Lattiasuuttimen E. Ulkosuodatin vapautuspainike F. EPA E10 -suodatin S. Lattiasuutin F1. HEPA H13 -suodatin T.
TELAKOINTIASEMAN ASENTAMINEN Tämä telakointiasema tulee kiinnittää seinään. Huomautus: On varmistettava huolellisesti, ettei seinäpinnan alla ole vaarallisia kohteita (kuten sähköjohtoja, putkia jne.) 1. Asenna Telakointiasema (V) seinään lähelle pistorasiaa. 2. Poraa 5 mm reiät muoviankkureita varten. 3. Aseta ankkurit reikiin ja ruuvaa latausalusta seinään. LATAA AKKU Tämä...
Page 56
2. Lataa laitetta, kun Latauksen merkkivalo (K) hengittää sinistä LED-valoa käytön aikana. Tämä tarkoittaa, että laite latautuu. Lataa pölynimuria ainoastaan toimitukseen kuuluvalla Laturilla (O). 3. Kun kaikki LED-valot palavat, laite on ladattu täyteen. Tärkeä huomautus lataamisesta Kun käytät kannettavaa pölynimuria jatkuvasti Akkupakkauksella (J), akkupakkauksen akut kuumenevat.
Page 57
AKUN HÄVITYSTIEDOT Älä hävitä pölynimuria tai akkuja normaalin kotitalousjätteen mukana. Tämä pölynimuri sisältää Li-ioniakkuja, jotka on poistettava ennen kierrätystä. LATAUKSEN MERKKIVALO Käytön aikana: Täysi akku - sininen valo palaa Matala varaus - sininen valo vilkkuu. Akku lopussa - punainen valo vilkkuu ja sammuu.
Page 58
PERUSASENNUS Tämä monitoimilaite on toimitettu täydellisellä lisävarustesarjalla. Lisävarustesarjan sisältö: Putki (Q), Rakosuutin (N), Miniharja (M), Lattiasuutin (S) ja Patjan puhdistin (Z). Liitä vain lisävarusteet suuttimeen eri tarkoitusten mukaan. Monitoimilisävarusteiden vapautus Paina Putken vapautuspainike (P) ja liitä monitoimityökalut Kannettavaan suuttimeen (b) niin, että kuuluu naksahdus. Monitoimilisävarusteet 1.
Page 59
KÄYTTöOHJE 1. Valitse ominaisuus, jota haluat käyttää ja liitä asianmukaiset työkalut pääyksikköön. 2. Kytkeäksesi pölynimurin päälle, paina PÄÄLLE/POIS-kytkintä (G) kerran. Kun Päällä, valkoinen LED-valo (B) ja virran merkkivalo palavat. 3. Pysäyttääksesi, paina PÄÄLLE/POIS-kytkintä (G) kerran uudelleen, LED-valot (B) sammuvat. 4. Valitse joko "Turbo"- tai "Normaali"-tila painamalla Nopeuskytkintä...
Page 60
LISÄVARUSTEET Rakosuutin / Miniharja Tällä lisävarusteella on sekä rakosuutin- että harjatoiminto. 1. Vedä rakosuutin / miniharja ulos. 2. Paina Miniharjapainiketta (M) ja työnnä alaspäin Rakosuuttimen (N) päähän saakka niin, että kuuluu naksahdus. Työnnä Paina Lisää tai pois rakosuuttimien pidike 1. Valinnaisesti käytettävissä Rakosuutin (N) / Rakosuuttimen pidike (U). 2.
Page 62
Vaihda harjarulla 1. Vedä harjakannen Vapautuspainiketta (e) taaksepäin ja poista Harjakansi (f) paikaltaan. 2. Nosta Harjarullan (Y) vasen puoli ylös ja irrota se. 3. Käytä joka Harjarullaa (Y) tai Eläinrullaa (Y1) tarpeen mukaan. 4. Asenna pyörivä Harjarulla (Y tai Y1) takaisin paikalleen. 5.
Page 63
Vaihda suodatin 1. Irrota Pölysäiliö (D) painamalla Pölysäiliön vapautuspainiketta (C) ja kiertämällä sitten Pölysäiliötä (D) vastapäivään. 2. Vedä suodatin ylös pölysäiliöstä. 3. Irrota sisäsuodatin vastapäivään kiertämällä. 4. Vaihda joko EPA E10 -suodatin (F) tai HEPA H13 -suodatin (F1) sisäsuodattimen tilalle. 5.
Page 64
Teline 1. Poista ennen käyttöä Suojus (e) Veitsestä (d). * Aseta jokaisen harjarullan puhdistuksen jälkeen Suojus (e) takaisin Veitsen (d) päälle. 2. Aseta varsipölynimuri Telineeseen (X). Varmista, että Lattiasuutin (S) on liitetty vakaasti Telineen (X) Koukkuun (c). Lattiaharjan pinta on vaakasuora, mutta ei kallellaan. 3.
PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO Pölysäiliö ja suodatin Puhdista Pölysäiliö (D) jokaisen käytön jälkeen: 1. Irrota Pölysäiliö (D) painamalla Pölysäiliön vapautuspainiketta (C) ja kiertämällä sitten Pölysäiliötä (D) vastapäivään. 2. Vedä Suodatin (E ja F) ylös Pölysäiliöstä (D). 3. Tyhjennä Pölysäiliön (D) sisältö. 4.
Page 66
Patjaharja Puhdista Patjaharja (Z), kun rullaharja on tukossa: 1. Paina Painiketta (g) ja irrota harjakansi. 2. Ota rullaharja ulos ja poista tukos. Jos tukos on liian tiukka, leikkaa se veitsellä tai saksilla pitkin rullaharjan uraa. Poista kaikki roskat rullaharjasta. 3. Asenna rullaharja uudelleen. Varmista, että hihna harjakotelon sisällä...
Page 67
Lattiasuutin Suorita Telineellä (X) tai käsin seuraava toimenpide, jos langanpätkiä tai hiuksia juuttuu harjaan. 1. Vedä harjakannen Vapautuspainiketta (e) taaksepäin ja poista Harjakansi (f) paikaltaan. 2. Nosta Harjarullan (Y) vasen puoli ylös ja irrota se. 3. Irrota sitten tukos ja poista kaikki roskat. 4.
Page 68
VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Varmista, että pölynimuri on ladattu Pölynimuria ei ole Pölynimuri ei käynnisty täyteen ensimmäistä käyttöä varten, tai ladattu jos sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Pölynimuri ei lataudu Virtakytkintä ei ole Varmista, että virransyötön virtakytkin on kytketty päälle kytketty päälle.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa:...
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød, skal du følge alle nedenstående sikkerhedsregler. Sikkerhedsoplysninger 1. Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. MÅ KUN BRUGES PÅ TØRRE STEDER. Brug ikke udendørs eller på våde overflader. Dette produkt må...
Page 71
5. Batterierne må ikke udskiftes af brugeren. 6. Sørg for, at spændingen på mærkepladen passer med spændingen i dit hjem. 7. Batteriet skal fjernes fra apparatet, inden det bortskaffes. 8. Apparatet skal afbrydes fra stikkontakten, inden batteriet tages ud. 9. Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde. 10.
Page 72
Advarsel vedrørende li-ion-batterier 14. Dette produkt indeholder genopladelige li-ion- batterier. Batterierne må ikke tages ud, kortsluttes, varmes op, tages eller slås på, da dette kan føre til elektrisk stød eller eksplosion. 15. Hvis batteriet bruges forkert, kan det begynde at lække.
Page 73
18. MOTORKABINETTET, LEDNINGEN ELLER ADAPTEREN MÅ IKKE KOMME I VAND ELLER ANDRE VÆSKER. 19. Efterlad ikke apparatet tæt på varmekilder, såsom ovne, varmeapparater og radiatorer, og lad aldrig ledningen komme i kontakt med varme overflader. 20. Rengør kun apparatet med en fugtig klud. Brug ikke smøremidler, rengøringsmidler, polermidler eller luftforfriskere på...
Page 74
29. Træk ikke i adapterens kabel, når stikkes trækkes ud af stikkontakten. 30. Støvsug aldrig giftige stoffer, opløsningsmidler, syrer eller brandfarlige væsker. 31. Brug aldrig apparatet til at støvsuge genstande, der stadig kan brænde, som fx cigaretskodder eller aske. 32. Støvsug aldrig faste, skarpe eller gennemborende genstande, såsom metalskruer, søm, klip, sten, grus, sten eller lignende materialer, der kan beskadige filteret.
Page 75
Opbrugte apparater: 38. Opbrugte apparater indeholder stadig værdifulde materialer. Når gamle apparater er brugt op, skal du derfor bortskaffe dem hos din forhandler eller en på genbrugsplads, så de kan genbruges. 39. Spørg din forhandler eller dit lokale råd om aktuelle bortskaffelsesmetoder.
Page 76
PRODUKTOVERSIGT Filtertilbehør HEPA H13-filter (Ekstra) A. Indgang N. Smal mundstykke B. Lysindikatorerne O. Oplader C. Udløserknap til P. Udløserknap til rør Gulvbørstetilbehør støvbeholder Q. Rør Dyreskaft (Ekstra) D. Støvbeholder R. Udløserknap til E. Ydre filter mundstykke F. EPA E10-filter S. Gulvmundstykke F1.
MONTERING AF DOCKINGSTATION Denne dockingstation skal monteres på væggen. Bemærk: Der skal udvises forsigtighed for at sikre, at der ikke er farlige genstande i væggen (fx elektriske ledninger, rør osv.) 1. Monter Dockingstationen (V) på væggen inden for rækkevidde af en stikkontakt. 2.
Page 78
2. Oplad apparatet, når Opladningsindikatoren (K) blinker langsomt blå. Dette betyder, at apparatet oplades. Oplad kun støvsugeren med den medfølgende Oplader (O). 3. Alle lysindikatorerne lyser for at indikere, at apparatet er ladet helt op. Vigtige oplysninger om opladning Hvis du bruger din støvsuger i længere tid ad gangen med Batteripakken (J), bliver batteripakken varmt.
Page 79
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE AF BATTERIER Bortskaf ikke støvsugeren eller batterierne sammen med dit normale husholdningsaffald. Denne støvsuger indeholder li-ion-batterier, der skal tages ud til genbrug. OPLADNINGSINDIKATOR Under drift: Fuldt batteri - lyser blå Lav batterikapacitet - blinker blå. Ingen strøm på batteriet - blinker rød og slukker. Under opladning: Lader op - blinker langsomt blå...
Page 80
GRUNDLæGGENDE MONTERING Dette er et multifunktionsapparat, der leveres med et komplet sæt tilbehør. Disse sæt af tilbehør omfatter: Rør (Q), Smal mundstykke (N), Minibørste (M), Gulvmundstykke (S) og Madrasrensning (Z). Sæt tilbehøret på mundstykket til forskellige formål. Frigivelse af multifunktionelle tilbehør Tryk på...
Page 81
BRUGSVEJLEDNINGER 1. Vælg den ønskede funktion, sæt det passende tilbehør på apparatet For at tænde støvsugeren, skal du trykke en gang på Tænd/sluk-knappen (G). Når apparatet er tændt, lyser den hvide Lysindikatorerne (B). 2. For at slukke apparatet, skal du trykke på Tænd/sluk-knappen (G) igen, hvorefter Lysindikatorerne (B) holder op med at lyse.
Page 82
TILBEHøR Smal mundstykke/Minibørste Dette tilbehør omfatter både det smalle mundstykke og børstemundstykket. 1. Træk det smalle mundstykke/minebørsten ud. 2. Tryk på Minebørsteknappen (M) og tryk nedad til enden af det Smalle mundstykke (N), indtil du hører en kliklyd. Tryk Tryk Sæt det smalle mundstykke på...
Page 84
Skift børsterullen 1. Træk Udløserknappen til børstebeslaget (e) bagud og løsn Børstebeslaget (f). 2. Løft den venstre side af Børsterullen (Y) og fjern den. 3. Brug enten Børsterullen (Y) eller Dyrerullen (Y1) efter behov. 4. Sæt den drejende Børsterulle (Y eller Y1) på igen. 5.
Page 85
Skift filteret 1. Fjern Støvbeholderen (D) ved at trykke på Udløserknappen til støvbeholderen (C), og drej derefter Støvbeholderen (D) mod uret. 2. Træk filteret ud af støvbeholderen. 3. Fjern det indvendige filter, ved at dreje det mod uret. 4. Skift det indvendige filter med enten et EPA E10-filter (F) eller et HEPA H13-filter (F1).
Page 86
Stativ 1. Før brug skal Beskyttelseshætten (e) tages af Kniven (d). * Hver gang rullebørsten er rengjort, skal Beskyttelseshætten (e) sættes på Kniven (d) igen. 2. Sæt støvsugeren på Stativet (X). Sørg for, at Gulvmundstykke (S) sættes ordentligt på Krogen (c) på Stativet (X). Gulvbørsten ligger vandret, og ikke på...
RENGøRING OG VEDLIGEHOLDELSE Støvbeholder og filter Rengør Støvbeholderen (D) efter hver brug: 1. Fjern Støvbeholderen (D) ved at trykke på Udløserknap til støvbeholder (C), og drej derefter Støvbeholderen (D) mod uret. 2. Træk Filteret (E & F) ud af Støvbeholderen (D). 3.
Page 88
Madrasbørste Rengør Madrassebørsten (Z), hvis rullebørsten sidder fast: 1. Tryk på Knappen (g) og fjern børstedækslet. 2. Tag rullebørsten ud og fjern det tilstoppende genstande. Hvis de tilstoppende genstande sidder fast, skal du bruge en kniv eller sakse til at skære langs rillen på rullebørsten. Fjern alt affald på rullebørsten.
Page 89
Gulvmundstykke Gør følgende, hvis stoftråde eller hår sætter sig i børsten med Stativet (X) eller manuelt. 1. Træk Udløserknappen til børstebeslaget (e) bagud og løsn Børstebeslaget (f). 2. Løft den venstre side af Børsterullen (Y) og fjern den. 3. Fjern derefter de tilstoppende genstande og fjern alt affald. 4.
Page 90
FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Sørg for, at støvsugeren er ladet helt op Støvsugeren er ikke Støvsugeren starter ikke ved første brug, eller hvis den ikke har opladet været brugt i lang tid. Støvsugeren oplader ikke Der er ikke tændt på Sørg for, at strømforsyningen er tændt.
BORTSKAFFELSE AF APPARATET Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger. Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge:...
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER För din egen säkerhet och för att minska risken för personskador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsföreskrifter som anges nedan. Säkerhetsinformation 1. Denna apparat har tillverkats för hushållsbruk enbart. ENBART FÖR TORRA UTRYMMEN. Använd inte utomhus eller på våta ytor. Den får endast användas i enlighet med dessa instruktioner.
Page 93
5. batterierna är inte avsedda att bytas av användaren. 6. Kontrollera att spänningen som anges på typskylten överensstämmer med din nätspänning. 7. Batteriet måste tas ur apparaten innan den kasseras. 8. Apparaten måste kopplas ifrån strömkällan när batteriet tas ur. 9.
Page 94
Försiktighet med litiumjonbatterier 14. Denna produkt innehåller laddbara litiumjonbatterier. Ta inte isär, kortslut, värm upp, tappa eller slå till batterierna, eftersom de kan ge elektriska stötar eller explodera. 15. Om batteriet används felaktigt, kan vätska tränga ut ur batteriet. Undvik att vidröra vätskan. Vid oavsiktlig kontakt, skölj det berörda området med vatten.
Page 95
18. DOPPA INTE APPARATEN, ELSLADDEN ELLER ADAPTERN I VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR. 19. Lämna inte apparaten i närheten av värmekällor som ugn, värmare eller element eller låt sladden komma i kontakt med heta ytor. 20. Rengör apparaten med en torr trasa enbart. Använd inte smörjmedel, rengöringsmedel, polermedel eller luftrenare på...
Page 96
29. Dra inte i adapterkabeln för att dra ut kontakten. 30. Dammsug aldrig upp giftiga material, lösningsmedel, syror eller lättantändliga vätskor. 31. Använd aldrig apparaten för att suga upp något som fortfarande har glöder, som cigarettfimpar eller aska/ slagg. 32. Dammsug aldrig upp fasta, vassa eller stickande föremål som metallskruvar, spik, stift, stenar, grus osv.
Page 97
Gammal apparat: 38. Gamla apparater innehåller fortfarande värdefulla material. Därför ska du ta uttjänta apparater till din återförsäljare eller en återvinningsstation så att de kan återvinnas. 39. Fråga din återförsäljare eller kommunen beträffande gällande avyttringsmetoder.
Page 98
PRODUKTöVERSIKT Filtertillbehör HEPA H13-filter (Extra) A. Intag N. Fogmunstycke B. LED-indikator O. Laddare C. Dammbehållarens P. Rörutlösningsknapp frigöringsknapp Q. Rör Golvborsttillbehör D. Dammbehållare R. Golvmunstyckets Rullborste för E. Yttre filter utlösningsknapp djurhår (Extra) F. EPA E10-filter S. Golvmunstycke F1. HEPA H13-filter (Extra) T.
INSTALLERA DOCKNINGSSTATION Dockningsstationen ska monteras på väggen. Obs: Se till att det inte finns några dolda farliga föremål bakom väggen (t.ex. elektriska ledningar, rör osv.) 1. Montera Dockningsstationen (V) på väggen inom räckhåll för ett vägguttag. 2. Använd ett 5 mm borr för att borra hålen till plastpluggarna. 3.
Page 100
2. Ladda apparaten, när Laddningsindikatorn (K) blinkar blå innebär det att apparaten laddas. Ladda dammsugaren enbart med den medföljande Laddaren (O). 3. Alla indikatorer tänds för att indikera att apparaten är fulladdad. Viktig information för laddning När du använder den handhållna dammsugaren kontinuerligt med Batteripaketet (J), blir batterierna i batteripaketet varma.
Page 101
INFORMATION OM KASSERING AV BATTERIER Kassera inte dammsugaren eller batterierna i de vanliga hushållssoporna. Denna dammsugare innehåller litiumjonbatterier som måste tas ur före återvinning. LADDNINGSINDIKATOR Under användning: Fullt batteri – Blå lampa TÄND. Låg batterikapacitet – Blå lampa blinkar. Tomt batteri – Rör lampa blinkar och slocknar. Under laddning: Laddar –...
Page 102
GRUNDLÄGGANDE INSTALLATION Detta är en flerfunktionsapparat som levereras med en komplett uppsättning tillbehör. Denna uppsättning består av: Rör (Q), Fogmunstycke (N), Miniborste (M), Golvmunstycke (S) och Madrassmunstycke (Z). Sätt bara på tillbehören på munstycket för olika ändamål. Ta bort flerfunktionstillbehör Tryck på...
Page 103
BRUKSANVISNING 1. Välj funktion och sätt på motsvarande tillbehör på huvudenheten. 2. För att starta damsugaren, tryck en gång på PÅ/AV-knappen (G). När den startar TÄNDS den vita LED-indikatorn (B). 3. För att stoppa, tryck på PÅ/AV-knappen (G) igen, och LED-indikatorerna (B) SLÄCKS.
Page 104
TILLBEHöR Fogmunstycke/Miniborste Detta tillbehör inkluderar både fogmunstycke och borstfunktion. 1. Dra ut fogmunstycket/miniborsten. 2. Tryck på Miniborstknappen (M) och tryck nedåt mot änden av Fogmunstycket (N) tills det hörs ett klickljud. Tryck Tryck Sätt på eller ta bort fogmunstyckshållaren 1. Tillval för att använda Fogmunstucket (N) / Fogmunstyckshållaren (U). 2.
Page 106
Byt roterande borste 1. Dra Borstskyddets utlösningsknapp (e) bakåt och lossa Borstskyddet (f). 2. Lyft upp den vänstra sidan av den Roterande borsten (Y) och ta bort den. 3. Använd den Roterande borsten (Y) eller Rullborste för djurhår (Y1) beroende på vad du behöver göra. 4.
Page 107
Byt filter 1. Ta bort Dammbehållaren (D) genom att trycka på Dammbehållarens frigöringsknapp (C) och vrida Dammbehållaren (D) moturs. 2. Dra upp filtret från dammbehållaren. 3. Ta bort innerfiltret genom att vrida moturs. 4. Byt EPA E10-filtret (F) eller HEPA H13-filtret (F1) mot innerfiltret. 5.
Page 108
Stativ 1. Före användning, ta bort Skyddshöljet (e) från Mattkniven (d). * Sätt tillbaka Skyddshöljet (e) för att täcka Mattkniven (d) efter varje rengöring av rullborsten. 2. Placera skaftdammsugaren på det medföljande Stativet (X). Se till att Golvmunstycket (S) sitter ordentligt på Kroken (c) på Stativet (X).
RENGöRING OCH UNDERHÅLL Dammbehållare och filter Rengör Dammbehållaren (D) efter varje användning: 1. Ta bort Dammbehållaren (D) genom att trycka på Dammbehållarens frigöringsknappen (C) och vrida Dammbehållaren (D) moturs. 2. Dra upp Filtret (E och F) från Dammbehållaren (D). 3. Töm ut innehållet i Dammbehållaren (D). 4.
Page 110
Madrassborste Rengör Madrassborsten (Z) när den roterande borsten har fastnat: 1. Tryck på Knappen (g) och ta bort borstskyddet. 2. Ta ut den roterande borsten och ta bort blockeringen. Om blockeringen sitter för hårt, använd en kniv eller sax och klipp längs spåret på...
Page 111
Golvmunstycke Utför följande underhåll om resttrådar eller hår fastnar i borsten med Stativet (X) eller manuellt. 1. Dra Borstskyddets utlösningsknapp (e) bakåt och lossa Borstskyddet (f). 2. Lyft upp den vänstra sidan av den Roterande borsten (Y) och ta bort den. 3.
Page 112
FELSöKA Problem Möjlig orsak Lösning Se till att dammsugaren är fulladdad när Dammsugaren har inte Dammsugaren startar inte den ska användas första gången eller om laddats den inte har använts på länge. Dammsugaren laddas inte Strömbrytaren är inte Kontrollera att strömbrytaren är påslagen. påslagen Sladden är skadad Använd inte en skadad sladd.
Page 113
KASSERING AV APPARATEN Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du köpte produkten.
Need help?
Do you have a question about the pro Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Har satt ihop den felaktigt får inte isär