Ernesto 327243 1904 Operation And Safety Notes

Stainless steel stock pot
Hide thumbs Also See for 327243 1904:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

STAINLESS STEEL STOCK POT
STAINLESS STEEL STOCK POT
Operation and safety notes
LONEC IZ LEGIRANEGA JEKLA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
HRNIEC
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 327243_1904
IAN 327226_1904
IAN 327247_1904
NEMESACÉL FAZÉK
Kezelési és biztonsági utalások
HRNEC
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
EDELSTAHL-KOCHTOPF
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 327243 1904 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ernesto 327243 1904

  • Page 1 STAINLESS STEEL STOCK POT STAINLESS STEEL STOCK POT NEMESACÉL FAZÉK Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások LONEC IZ LEGIRANEGA JEKLA HRNEC Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny HRNIEC EDELSTAHL-KOCHTOPF Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 327243_1904 IAN 327226_1904...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 11 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 14 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3: General Safety Instructions

    Stainless Steel Stock Pot directly off the hotplate, but first allow it to stand on the cooling plate. Introduction Do not place meat which is still dripping with liquid into hot fat. The fat splattering out on to We congratulate you on the purchase of your new a hot hob could easily cause a fire.
  • Page 4: Cleaning And Care

    The room must be aired out well, in the event The warranty for this product is 3 years from the cookware overheat. date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Page 5: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    Nemesacél fazék VIGYÁZAT! Sohase forrósítsa fel a lábast üres állapotban. Ellenkező esetben a lábas Bevezető túlhevülhet. A következmény a termék megkáro- sodása lehet. Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Sohase melegítse fel a lábast a legmagasabb Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. energia fokozaton, ha abba zsíradékot tett.
  • Page 6: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Megjegyzések indukciós Mentesítés főzőlapokhoz A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, Tudnivaló: Egyes esetekben zajokat hallhat, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le mely a hőforrás és a tál/serpenyő közt létrejövő ártalmatlanítás céljából. elektromos kölcsönhatások eredménye. Ez azon- ban normális, és semmiképp sem az indukciós A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről főzőlap vagy a konyhai eszközök hibájára utal.
  • Page 7 Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustáblá- ról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányos- ság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
  • Page 8: Predvidena Uporaba

    Lonec iz legiranega jekla POZOR! Lonca nikoli ne segrevajte v praznem stanju. V nasprotnem primeru se lonec pregreje. Uvod Posledica tega so lahko poškodbe izdelka. Kadar je lonec napolnjen z maščobo, ga nikoli Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. ne segrevajte na najvišji energijski stopnji.
  • Page 9: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    Odstranjevanje POZOR! Stekleni pokrov je krhek / ni odporen proti udarcem! Embalaža je narejena iz okolju primernih materia- Opomba za indukcijske lov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih kuhalne plošče zbirališčih odpadkov. Opozorilo: v določenih pogojih se lahko O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka pojavi hrup zaradi elektromagnetnih lastnosti se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni...
  • Page 10: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Page 11 Hrnec Hrnec nikdy nezvedněte přímo od desky sporáku, nýbrž jej nechejte nejprve stát na ochlazující se Úvod desce. Do horkého tuku nedávejte mokré maso. Vzhle- Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- dem k tuku stříkajícímu na žhavou desku sporáku hodli jste se pro kvalitní...
  • Page 12 Záruka To je naprosto normální a neznamená, že indukční varná deska nebo vaše nádobí jsou poškozeny. Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle D ejte hrnec / pánev do středu na indukční přísných kvalitativních směrnic a před odesláním plotýnku. prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte UPOZORNĚNÍ! Vysoká...
  • Page 13 Servis Servis Česká republika Tel.: 800 143 873 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Page 14: Bezpečnostné Pokyny

    Hrniec POZOR! Hrniec nikdy nezahrievajte, keď je prázdny. V opačnom prípade sa hrniec pre- Úvod hreje. Dôsledkom môžu byť poškodenia výrobku. Keď je hrniec naplnený tukom, nikdy ho neza- Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. hrievajte na najvyššom energetickom stupni. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný...
  • Page 15: Čistenie A Ošetrovanie

    Likvidácia pritom mohla poškodiť alebo odpadnúť z pro- duktu a sklenená pokrievka sa rozbije. POZOR! Sklenená pokrievka je rozbitná / nie Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré je odolná voči nárazom! môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach. Poznámky pre indukčné platne O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku Upozornenie: za určitých podmienok sa sa môžete informovať...
  • Page 16 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo- statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak- tujte následne uvedené...
  • Page 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Edelstahl-Kochtopf Sie die Flammen mit einem Topfdeckel oder einer geprüften Feuerlöschdecke. Einleitung VORSICHT! Erhitzen Sie den Topf niemals in leerem Zustand. Andernfalls überhitzt der Topf. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Beschädigungen des Produkts können die Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Folge sein.
  • Page 18: Garantie

    Das heiße Produkt niemals unter laufendes kal- entstehen. Diese können Sie entfernen, indem tes Wasser halten. Die Unterseite des Produkts Sie mit einer halben Zitrone über diese Stellen könnte dadurch beschädigt werden oder vom reiben. Hartnäckigere Flecken können Sie mit Produkt abfallen und der Glasdeckel wird zer- einer Mischung aus neun Teilen Wasser und brechen.
  • Page 19: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Page 20 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model Pot size Effective Version bottom size 327243_1904 HG03275 Ø 240 mm Ø 200 mm 10 / 2019 327226_1904 HG03274 Ø 200 mm Ø 160 mm 10 / 2019 327247_1904 HG03273 Ø...

This manual is also suitable for:

327226 1904327247 1904

Table of Contents