Ernesto 383111 2110 Instructions For Use Manual

Ernesto 383111 2110 Instructions For Use Manual

Bamboo steamer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BAMBUS-DÄMPFER
BAMBOO STEAMER
CUISEUR VAPEUR EN BAMBOU
BAMBUS-DÄMPFER
Gebrauchsanweisung
CUISEUR VAPEUR EN BAMBOU
Notice d'utilisation
PAROWAR BAMBUSOWY
Instrukcja użytkowania
BAMBUSOVÝ PARÁK
Návod na použivanie
BAMBUSDAMPER
Brugervejledning
BAMBUSZ GŐZÖLŐ
Használati útmutató
IAN 383111_2110
BAMBOO STEAMER
Instructions for use
BAMBOE-STOOMMANDJE
Gebruiksaanwijzing
BAMBUSOVÉ NAPAŘOVACÍ MISKY
Návod k použití
VAPORERA DE BAMBÚ
Instrucciones de uso
VAPORIERE IN BAMBÙ
Istruzioni d'uso
BAMBUSNI PRIPOMOČEK ZA
KUHANJE NA PARI
Navodilo za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 383111 2110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ernesto 383111 2110

  • Page 1 BAMBUS-DÄMPFER BAMBOO STEAMER CUISEUR VAPEUR EN BAMBOU BAMBUS-DÄMPFER BAMBOO STEAMER Gebrauchsanweisung Instructions for use CUISEUR VAPEUR EN BAMBOU BAMBOE-STOOMMANDJE Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing PAROWAR BAMBUSOWY BAMBUSOVÉ NAPAŘOVACÍ MISKY Instrukcja użytkowania Návod k použití BAMBUSOVÝ PARÁK VAPORERA DE BAMBÚ Návod na použivanie Instrucciones de uso BAMBUSDAMPER VAPORIERE IN BAMBÙ...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand vertraut.
  • Page 3: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung 2. Befüllen Sie ein oder beide Dampfkörbe mit den Zutaten, die Sie garen möchten. Setzen Sie Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- die Dampfkörbe aufeinander und verschließen materialien entsprechend aktueller örtlicher Sie diese mit dem mitgelieferten Deckel. Vorschriften.
  • Page 4: Package Contents

    Congratulations! Risk of scalding and burns! You have chosen to purchase a high-quality • The product heats up during use. Wear suit- product. Familiarise yourself with the product able oven gloves to ensure you do not burn before using it for the first time. yourself.
  • Page 5: Storage, Cleaning

    Service handling 5. Reduce the heat as soon as it begins to simmer. IAN: 383111_2110 Note: keep the steamer closed during the cook- Service Great Britain ing process. The preparation time can vary from Tel.: 0800 404 7657 ingredient to ingredient. E-Mail: deltasport@lidl.co.uk 6.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Félicitations ! Risque de blessure ! Vous venez d’acquérir un article de grande • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article qualité. Avant la première utilisation, familiari- n’est pas endommagé et ne présente pas de sez-vous avec l’article. signes d’usure. L’article ne doit être utilisé Pour cela, veuillez lire attentive- qu’en parfait état ! ment la notice d’utilisation suivante.
  • Page 7 Mise au rebut Remarque : remplissez l’article jusqu’à env. la largeur du doigt sous le bord. Le couvercle n’est Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage pas étanche. conformément aux directives locales en vigueur. 3. Remplissez d’eau une casserole de plus petite Le matériel d‘emballage tel que les sachets en taille (env.
  • Page 8 Article L217-4 du Code de la Article 1648 1er alinéa du Code civil consommation L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Le vendeur livre un bien conforme au contrat et intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux répond des défauts de conformité existant lors ans à...
  • Page 9: Beoogd Gebruik

    Gefeliciteerd! Kans op brandwonden en Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig verbranding! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Tijdens het gebruik wordt het artikel heet. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Draag geschikte ovenwanten om te voorko- Lees hiervoor de volgende ge- men dat u zich verbrandt.
  • Page 10 Afvalverwerking 3. Vul een kleinere pan met water (ca. 3 - 4 cm hoog) en breng dit aan de kook. Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in In plaats daarvan kunt u een wok met water overeenstemming met actuele lokale voor- (ca.
  • Page 11: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! Niebezpieczeństwo odniesienia Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- obrażeń! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Przed każdym użyciem należy sprawdzić się z produktem przed jego pierwszym użyciem. produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Należy uważnie przeczytać następu- Produkt może być...
  • Page 12: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Uwagi odnośnie recyklingu 2. Napełnić jeden lub oba kosze do gotowa- nia na parze składnikami przeznaczonymi Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale- do gotowania. Umieścić kosze do gotowania ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami na parze jeden na drugim i przykryć je dołą- obowiązującymi w danym miejscu.
  • Page 13: Použité Symboly

    Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí opaření a popálení! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Výrobek se během použití zahřívá. Používejte bek. Před prvním použitím se prosím seznamte vhodné chňapky, abyste se nespálili. s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující Zamezení...
  • Page 14: Pokyny K Likvidaci

    Upozornění: Během vaření nechte pařník zavřený. Doba přípravy se může lišit v závislosti na přísadách. 6. Pokud se během vaření příliš velké množství vody odpaří, trochu vody doplňte. Upozornění: Nikdy neohřívejte přímo na dnu hrnce bez vody. 7. Jakmile přísady dosáhnou požadovaného bodu varu, sundejte výrobek z místa vaření.
  • Page 15: Rozsah Dodávky

    Blahoželáme! Nebezpečenstvo oparenia Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný a popálenia! výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Výrobok sa počas používania zohrieva. Noste dôkladne oboznámte. vhodné chňapky, aby ste sa nepopálili. Pozorne si prečítajte tento návod Zabránenie vecným škodám! na použivanie.
  • Page 16: Pokyny K Likvidácii

    6. Ak sa počas procesu dusenia odparí príliš veľa vody, doplňte malé množstvo vody. Upozornenie: Nikdy nezohrievajte bez vody na dne hrnca. 7. Výrobok odoberte z miesta varenia, keď prí- sady dosiahnu požadovaný stupeň dusenia. Skladovanie, čistenie Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a čistý...
  • Page 17: Uso Previsto

    ¡Enhorabuena! ¡Peligro de escaldaduras y Con su compra se ha decidido por un artículo quemaduras! de gran calidad. Familiarícese con el artículo • El artículo se calienta durante su uso. Lleve antes de usarlo por primera vez. manoplas de horno apropiadas para evitar Para ello, lea detenidamente las quemarse.
  • Page 18: Indicaciones Para La Eliminación

    Indicaciones para la 4. Coloque el artículo encima de la olla o en el wok, de modo que los alimentos no entren en eliminación contacto con el agua. Elimine el artículo y el material de embalaje 5. Reduzca el calor en cuanto el agua empiece conforme a la normativa legal local en la ac- a hervir.
  • Page 19: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! Fare for skoldning og Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær forbrænding! produktet at kende, inden du bruger det første • Artiklen bliver varm under brug. Brug egnede gang. ovnhandsker for ikke at brænde dig. Det gør du ved at læse nedenståen- Undgå...
  • Page 20 Bemærk: Hold dampindsatsen lukket under tilberedningen. Tilberedningstiden kan variere fra ingrediens til ingrediens. 6. Fyld lidt ekstra vand på, hvis der er stor for- dampning under tilberedningen. Bemærk: Opvarm aldrig artiklen uden vand direkte på bunden af en tom gryde. 7.
  • Page 21: Contenuto Della Fornitura

    Congratulazioni! Pericolo di ustioni e lesioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- • Durante l’uso l’articolo si surriscalda. Indossa- sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di re guanti adatti per evitare di scottarsi. cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti Evitare danni agli oggetti! istruzioni d’uso.
  • Page 22 Gestione dei servizi di Nota: tenere la vaporiera chiusa durante tutto il procedimento di cottura a vapore. Il tempo di assistenza cottura varia da ingrediente a ingrediente. IAN: 383111_2110 6. Se l’acqua si consuma, aggiungerne un po’. Nota: non scaldare mai la vaporiera diretta- Assistenza Italia mente sul fondo della pentola senza acqua.
  • Page 23: Műszaki Adatok

    Szívből gratulálunk! Balesetveszély! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- • Minden használat előtt ellenőrizze a termék tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a épségét, illetve elhasználódását. A terméket termékkel. csak kifogástalan állapotban szabad hasz- Figyelmesen olvassa el az alábbi nálni! használati útmutatót. Forrázás és égési sérülés A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a rendeltetésének megfelelően használja.
  • Page 24: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Tudnivalók a Megjegyzés: töltse meg a terméket úgy, hogy a felső szélétől kb. egyujjnyi távolság szabadon hulladékkezelésről maradjon. A fedél nem véd a kifolyás ellen. Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvé- 3. Töltsön meg egy kisebb edényt vízzel nyes helyi előírásoknak megfelelően ártalmatla- (kb.
  • Page 25: Predvidena Uporaba

    Čestitamo! Nevarnost poškodb! Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- • Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite poškodovan oz. obrabljen. Izdelek lahko upo- z izdelkom. rabljate samo, če je v brezhibnem stanju! V ta namen natančno preberite Nevarnost oparin naslednje navodilo za uporabo.
  • Page 26: Napotki Za Odlaganje V Smeti

    Napotki za odlaganje v smeti Napotek: Izdelek napolnite toliko, da je pod robom prostora še za pribl. en prst. Pokrov ni Izdelek in embalažne materiale zavrzite v neprepusten. skladu z aktualnimi lokalnimi predpisi. Emba- 3. Manjši lonec napolnite z vodo (pribl. 3–4 cm lažni materiali, npr.
  • Page 27 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 04/2022 Delta-Sport-Nr.: BD-10724 IAN 383111_2110...

Table of Contents