Page 1
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. BRASIERA ELETTRICA 1N1BR2EA - 1N1BR3EA ELECTRIC BRATT PAN 2N1BR2EA - 2N1BR3EA ELEKTROBEHEIZTER KIPPBRATPFANNE 1T1BR2EA - 1T1BR3EA SAUTEUSE ÉLECTRIQUE...
Page 2
Cautela - Avvertenza Importante Verifi care quotidianamente che i dispositivi Durante l’utilizzo di detergenti è obbligato- di sicurezza siano perfettamente installati ed rio utilizzare guanti in gomma, maschera anti effi cienti. inalazione ed occhiali di protezione secondo le norme di sicurezza vigenti. Cautela - Avvertenza Cautela - Avvertenza La pavimentazione, in prossimità...
INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi - Questo manuale contiene tutte le informazioni ci di interesse, consultare l’indice analitico posto necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti- all’inizio del manuale. lizzatori dell’apparecchiatura. SCOPO DEL MANUALE Questo manuale, che è...
D E F S MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito internet http://www.angelopo.com. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi...
INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA La brasiera, d’ora innanzi defi nita apparecchia- In funzione delle esigenze di utilizzo, l’apparec- tura, è stata progettata e costruita per la prepa- chiatura è prodotta in più versioni (vedi fi gura). razione e cottura di alimenti nell’ambito della ristorazione professionale.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i Microinterruttore salita vasca: rileva il fi ne- dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e corsa “alto” della vasca e consente il posiziona- allacciamento essi dovranno, se necessario, es- mento della vasca fi...
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE L’illustrazione indica la posizione dei segnali ap- plicati. Targa identifi cazione Fabbricante e appa- recchiatura . Pericolo generico: prima di eff ettuare qualsi- asi tipo di intervento, leggere attentamente il manuale. 37M3222 Pericolo generico: durante il lavaggio dell’ap- parecchiatura non dirigere getti d’acqua in 37M3202 pressione sulle parti interne.
SICUREZZA ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Il Fabbricante, in fase di progettazione e costru- essere eseguiti esclusivamente da personale de- zione, ha posto particolare attenzione agli aspet- bitamente qualifi cato, e/o abilitato e comunque ti che possono provocare rischi alla sicurezza e con esperienza riconosciuta e acquisita nel setto- alla salute delle persone che interagiscono con re specifi...
Cautela - Avvertenza Importante I collegamenti necessari (acqua, elettricità e Non ostruire il camino per evitare l’aumento gas) devono essere eff ettuati esclusivamente eccessivo della temperatura dei componenti da personale adeguatamente specializzato in e prodotti di combustione superiori ai limiti conformità...
USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO Importante Gli utilizzatori, oltre ad essere autorizzati ed Prima dell’uso verifi care che i dispositivi di opportunamente documentati, formati ed sicurezza siano perfettamente installati ed addestrati, se necessario, al primo uso, do- effi...
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA Accensione Importante Prima di eff ettuare questa operazione control- lare che la vasca non sia sollevata e che sia com- pletamente in battuta sulla parte fi ssa. Agire sull’interruttore automatico sezionatore per attivare l’allacciamento alla linea elettrica principale.
RIEMPIMENTO E SVUOTAMENTO VASCA Riempimento Importante Prima di eff ettuare questa operazione con- trollare che la vasca non sia sollevata e che sia completamente in battuta sulla parte fi ssa. Sollevare il coperchio (A). Premere l’interruttore (B) per riempire la vasca d’acqua attraverso l’erogatore (C).
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un lun- Cospargere con un velo d’olio alimentare le su- go tempo, procedere nel modo indicato. perfi ci in acciaio inox. Agire sull’interruttore sezionatore dell’appa- Eseguire tutte le operazioni di manutenzione. recchiatura per disattivare l’allacciamento alla Ricoprire l’apparecchiatura con un involucro linea elettrica principale.
PULIZIA APPARECCHIATURA Se si considera che l’apparecchiatura è utilizzata – Pulire accuratamente gli elementi che vengo- per la preparazione di prodotti alimentari per l’uo- no a contatto direttamente o indirettamente mo, è necessario prestare particolare cura a tutto con gli alimenti e tutte le zone limitrofe. ciò...
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie re l’identifi cazione e correzione di eventuali ano- o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen- malie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in ti sono riportati nella sezione contatti del sito fase d’uso.
Page 18
Caution - Warning Important Make a daily check that the safety devices When using detergents, rubber gloves, pro- are properly installed and in good working tective mask and safety goggles must be order. worn in accordance with the relevant safety regulations.
Page 19
SUMMARY GENERAL INFORMATION ........2 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER ........2 PURPOSE OF THE MANUAL .
GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required informa- quickly, refer to the index at the start of the man- tion for diff erent types of recipients, i.e. users of ual.
D E F S PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http:// www.angelopo.com. When requesting service, state the data provide on the nameplate and provide a description of the fault.
TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE The bratt pan, referred to from now on as the ap- The appliance is produced in several versions to pliance, is designed and constructed for prepar- meet varying user requirements (see diagram). ing and cooking foods in the professional cater- ing sector.
SAFETY DEVICES Although the appliance is complete with all safety Well raised microswitch: detects that the well devices, during installation and connection addi- is in the “raised” position and allows it to be lift- tional devices must be added if necessary to com- ed to the fully raised setting.
SAFETY AND INFORMATION SIGNS The illustration shows the position of the signs provided. Nameplate with manufacturer and appli- ance data. 37M3222 General hazard: read the manual carefully before carrying out any procedure. 37M3202 General hazard: when washing the appli- ance do not point pressurised water jets at internal parts.
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY During design and construction, the construc- stuff s and all surrounding zones must be cleaned tor has paid special attention to factors which thoroughly. For these operations, use only food- may cause risks to the health and safety of the approved detergents, and never use fl...
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CONCERNING ENVIRONMENTAL IMPACT Every organisation is obliged to apply proce- – If the appliance is scrapped, sort all compo- dures to identify and monitor the eff ects of its nents by characteristics and dispose of them operations (products, services, etc.) on the envi- separately.
USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION Important Besides being authorised and appropriately Before use, check that the safety devices are documented,and if necessary,instructed and properly installed and in good working order. trained, users,on fi rst usage, have to simulate several operations to identify the controls As well as taking care to meet these require- and main functions.
SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF Lighting Important Before proceeding with this operation check that the well is not raised and resting fi rmly on fi xed part of appliance. Turn on the appliance’s circuit breaker to con- nect it to the electrical mains. Turn the knob (A) clockwise (pos.
FILLING AND EMPTYING THE WELL Filling Important Before proceeding with this operation check that the well is not raised and resting fi rmly on fi xed part of appliance. Raise the lid (A). Press the switch (B) to fi ll the well with water by means of the spout (C).
LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy Spread a fi lm of edible oil over the stainless period, proceed as follows. steel surfaces. Cut off the mains electricity supply using the Carry out all the servicing procedures.
CLEANING INSTRUCTIONS Since the appliance is used for preparing foods for – Thoroughly clean all parts which come into di- human consumption, special care must be paid to rect or indirect contact with foods and all sur- everything relating to hygiene, and the appliance rounding areas.
Page 32
For all requirements contact the agents or correction of any anomalies and malfunctions the headquarters of Angelo Po which can be which might occur during use. found in the contacts section of the website The user can solve some of these problems http://www.angelopo.com.
Page 34
Vorsicht - Achtung Wichtig Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen Die geltenden Sicherheitsbestimmungen sch- sicher, dass die Sicherheitsvorrichtungen reiben vor, dass bei der Verwendung von Rei- fachgerecht installiert sind und einwandfrei nigungsmitteln Gummihandschuhe, Atem- funktionieren. schutzmaske und Schutzbrille zu tragen sind. Vorsicht - Achtung Vorsicht - Achtung Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte...
Page 35
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ..........2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem In- für alle Nutzer des Geräts.
KUNDENDIENST ANFORDERN Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www. angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kun-...
TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Die Kippbratpfanne, die im Folgenden als Gerät Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiede- bezeichnet wird, wurde zum Zubereiten und Ga- nen Versionen hergestellt (siehe Abbildung). ren von Speisen in Restaurantbetrieben projek- tiert und konstruiert. 1*1BR2EA ( 2*1BR2EA ( Bratpfanne aus Stahl...
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßi- Mikroschalter Anheben Bratpfanne : Erfasst gen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann den oberen Endanschlag der Bratpfanne und jedoch notwendig sein, während Installation und gestattet die Positionierung der Bratpfanne Anschluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen bis in die maximale obere Stellung.
SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN Die Abbildung zeigt die Anordnung der aufge- klebten Sicherheitshinweise. Typenschild mit Angabe des Herstellers und der Gerätekenndaten. Allgemeine Gefahr: Vor Ausführung irgend- eines Eingriff s zuerst das Handbuch aufmerk- sam lesen. 37M3222 Allgemeine Gefahr: Beim Waschen des Ge- räts den Wasserstrahl nicht direkt auf die in- 37M3202 neren Teile richten.
SICHERHEIT ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT Der Hersteller hat bei Entwicklung und Ferti- Alle Wartungseingriff e, die technisches Fach- gung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf As- wissen oder spezielle Fähigkeiten oder eine ge- pekte verwendet, die eine Gefahr für die Sicher- setzlich vorgeschriebene Ausbildung erfordern, heit und die Gesundheit der Personen, die dieses dürfen ausschließlich von entsprechend ausge-...
Vorsicht - Achtung Vorsicht - Achtung Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte Den Schornstein nicht verstellen, um einen rutschig sein. übermäßigen Temperaturanstieg der Bautei- le und der Verbrennungspodukte über die zu- Wichtig lässigen Grenzen hinaus zu verhindern. Die erforderlichen Anschlüsse (Wasser, Elek- trizität und Gas) dürfen ausschließlich von entsprechendem Fachpersonal gemäß...
GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB Wichtig Die Anwender müssen nicht nur befugt und Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Si- angemessen informiert, ausgebildet und ge- cherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß in- schult sein sondern ggf. auch beim ersten Ein- stalliert und funktionsfähig sind.
EIN UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung Wichtig Vor Ausführung dieses Vorgangs sicherstel- len, dass die Bratpfanne nicht angehoben ist bzw. dass sie richtig auf dem festen Unterteil aufl iegt. Mit dem Trennschalter den Anschluss an das Stromnetz herstellen. Den Schalter (A) im Uhrzeigersinn (Pos. 1) auf die gewünschte Temperatur drehen, um die Stromversorgung einzuschalten.
FÜLLEN UND ENTLEEREN DES BECKENS Füllen Wichtig Vor Ausführung dieses Vorgangs sicherstel- len, dass die Bratpfanne nicht angehoben ist bzw. dass sie richtig auf dem festen Unterteil aufl iegt. Den Deckel (A) anheben. Den Schalter (B) drücken, um die Bratpfanne über das Wasserzulaufrohr (C) mit Wasser zu füllen.
LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- längere Zeit nicht eingesetzt werden soll: mittelöl auf die Edelstahlfl ächen auf. Das Gerät mit seinem Trennschalter vom Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Hauptstromnetz trennen. Das Gerät mit einer Schutzhülle abdekken;...
REINIGUNG DES GERÄTS Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den – Die Zubehörteile nach dem Gebrauch mit ei- Menschen eingesetzt wird, ist besondere Sorgfalt nem geeigneten Fettlöser reinigen. Wir emp- auf die Hygiene geboten. Das Gerät und dessen fehlen die Reinigung im Geschirrspüler.
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Funkti- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz onsstörungen, die während des Betriebs auftre- des Unternehmens Angelo Po, die entspre- ten können, aufzufi nden und zu beheben. chenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www.angelopo.com unter „Kontakt“ zu Einige dieser Probleme können vom Benutzer...
Page 50
Attention Important Vérifi er quotidiennement que les dispositifs Lorsqu’on utilise des détergents, il est obli- de sécurité soient parfaitement installés et ef- gatoire de porter des gants en caoutchouc, fi caces. un masque de protection respiratoire et des lunettes de protection conformément aux Attention normes de sécurité...
Page 51
INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES ....... .2 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR ......2 BUT DU MANUEL .
Page 52
INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous in- Ce manuel contient toutes les informations né- téressent, consulter l’index analytique au début cessaires aux destinataires hétérogènes, c’est-à- du manuel. dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- Le fabricant se réserve le droit d’apporter des...
Page 53
Numéro de série D E F S DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou au siège centra Angelo Po dont les références sont reportées dans la section contacts du site internet http://www.angelopo.com. Pour toute demande d’assistance technique, indiquer les données reportées sur la plaque d’i- dentifi...
Page 54
INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L’APPAREIL La sauteuse, que l’on appellera maintenant ap- En fonction des exigences d’utilisation, l’appareil pareil, a été conçue et fabriquée pour la prépa- est réalisé en plusieurs versions (voir fi gure). ration et la cuisson d’aliments dans le domaine de la restauration professionnelle.
Page 55
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Microcontact de montée de la cuve: il relève Même si l’appareil est complet de tous les dis- positifs de sécurité, lors de l’installation et du le fi n de course « haut » de la cuve et permet le raccordement, ils devront, si nécessaire, être positionnement de la cuve jusqu’à...
Page 56
SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION L’illustration indique la position des signaux ap- pliqués. Plaque d’identifi cation du fabricant et de l’appareil. Danger générique: avant tout type d’inter- vention, lire attentivement ce manuel. 37M3222 Danger générique: pendant le lavage de l’ap- pareil ne pas diriger de jets d’eau sous pression 37M3202 sur les pièces intérieures.
Page 57
SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la fabrica- reconnue et acquise dans le secteur spécifi que tion, a fait très attention aux aspects qui peuvent d’intervention. provoquer des risques à la sécurité et à la santé Pour maintenir l’hygiène et protéger les aliments des personnes qui interagissent avec l’appareil.
Page 58
Attention Ne pas obstruer la cheminée pour éviter l’au- gmentation excessive de la température des composants et produits de combustion supérieurs aux limites admises. INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ POUR L’IMPACT ENVIRONNEMENTAL Chaque organisation a pour but d’appliquer des Important procédures pour trouver et contrôler l’infl...
Page 59
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Important Les utilisateurs, en plus d’être autorisés et do- Avant l’utilisation, vérifi er si les dispositifs cumentés de façon appropriée, formés et en- de sécurité sont parfaitement installés et traînés, si nécessaire, lors de la première utili- effi...
Page 60
ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL Allumage Important Avant d’eff ectuer cette opération, contrôler que la cuve ne soit pas soulevée et qu’elle soit complètement en butée sur la partie fi xe. Agir sur l’interrupteur sectionneur automa- tique pour activer le branchement à la ligne électrique principale.
Page 61
REMPLISSAGE ET VIDANGE DE LA CUVE Remplissage Important Avant d’eff ectuer cette opération, contrôler que la cuve ne soit pas soulevée et qu’elle soit com- plètement en butée sur la partie fi xe. Lever le couvercle (A). Appuyer sur l’interrupteur (B) pour remplir la cuve d’eau par le distributeur (C).
Page 62
INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l’appareil reste inactif pendant longtemps, Étaler un voile d’huile alimentaire sur les sur- procéder comme suit. faces en acier inox. Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appa- Exécuter toutes les opérations d’entretien. reil pour désactiver le branchement à la ligne Recouvrir l’appareil d’une protection et laisser électrique principale.
Page 63
NETTOYAGE DE L’APPAREIL Etant donné que l’appareil est utilisé pour la pré- – Nettoyer soigneusement les éléments qui sont paration de produits alimentaires pour l’homme, en contact direct ou indirect avec les aliments il faut faire attention à tout ce qui concerne l’hy- et toutes les zones avoisinantes.
Page 64
à l’identifi cation et à la correction d’éven- Pour toute exigence, s’adresser aux agences tuels pannes et dysfonctionnements qui pourra- ou au siège centra Angelo Po dont les réfé- ient se présenter en cours d’utilisation. rences sont reportées dans la section contacts Certains de ces problèmes peuvent être résolus...
Page 66
Precaución - advertencia Importante Controlar periódicamente que los equipos de Al aplicar los detergentes es obligatorio utili- seguridad se encuentren en perfecto estado y zar guantes en goma, mascarilla contra inha- estén correctamente instalados. laciones y gafas de protección, en conformi- dad con lo dispuesto por las normas vigentes sobre seguridad.
Page 67
ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ....... . . 2 OBJETIVO DEL MANUAL .
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos de Este manual incluye toda la información necesa- interés, consúltese el índice analítico que se en- ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, cuentra al inicio del manual.
D E F S MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- tes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo.com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicar- se los datos reproducidos en la placa de identi- fi...
INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO La sartén, que de ahora en adelante llamaremos El aparato es producido en varias versiones en aparato, ha sido proyectada y fabricada para la función de los requerimientos específi cos de preparación y la cocción de alimentos en el sec- uso (véase fi...
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los disposi- Microinterruptor de subida cuba : detecta el tivos de seguridad, en los casos en que así lo de- fi nal de carrera “superior” de la cuba y permi- terminen las leyes vigentes en materia, se deberá te situar la cuba en su posición de elevación complementar con otros dispositivos en las fases máxima.
SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señaliza- ciones fi jadas en el equipo. Placa de identifi cación fabricante y apara- Peligro genérico: antes de efectuar cualquier tipo de intervención leer atentamente el ma- nual. 37M3222 Peligro genérico: durante el lavado del apa- rato no dirigir chorros de agua a presión hacia...
SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el fabri- y/o habilitado y de todas formas con experiencia cante ha prestado especial atención a los facto- reconocida y adquirida en el sector específi co de res que pueden provocar riesgos en cuanto a se- intervención.
Precaución - advertencia Importante Las conexiones necesarias (agua, electricidad No obstruya la chimenea para evitar el au- y gas) se deben realizar exclusivamente por el mento excesivo de la temperatura de los com- personal especializado de manera adecuada ponentes y de los productos de combustión y de acuerdo con las disposiciones locales.
USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO Importante Los utilizadores, además de estar autorizados Antes del uso, controlar que los dispositivos y oportunamente documentados, formados y de seguridad estén instalados de forma co- adiestrados, si fuera necesario, con el primer uso, rrecta y efi...
ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido Importante Antes de efectuar esta operación controlar que la cuba no esté elevada y que se encuentre com- pletamente en contacto en la parte fi ja. Operar con el interruptor automático aislador para activar la conexión a la línea eléctrica principal.
LLENADO Y VACIADO DE LA CUBA Llenado Importante Antes de efectuar esta operación controlar que la cuba no esté elevada y que se encuentre com- pletamente en contacto en la parte fi ja. Levantar la tapa (A). Presionar el interruptor (B) para llenar la cuba con agua mediante el grifo (C).
PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inac- Esparcir sobre las superfi cies de acero inoxi- tivo durante un período prolongado de tiempo, se dable una capa delgada de aceite comestible. deberán efectuar las siguientes operaciones. Efectuar todas las operaciones de manteni- Con el interruptor aislador del aparato desac- miento.
LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es – Limpiar cuidadosamente elementos utilizado para la preparación de productos ali- queentran en contacto directa o indirecta- menticios para el consumo humano, es necesario mente con los alimentos así como todas las prestar especial atención a todo lo referente a la zonas vecinas.
Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- litar la identifi cación y corrección de eventuales cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos re- anomalías y disfunciones que podrían presentar- ferentes se indican en la sección de contactos se durante el uso.
Page 81
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. BRASIERA ELETTRICA 1N1BR2EA - 1N1BR3EA ELECTRIC BRATT PAN 2N1BR2EA - 2N1BR3EA 1T1BR2EA - 1T1BR3EA 2T1BR2EA - 2T1BR3EA ISTRUZIONI PER L’...
Page 83
SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........3 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ........3 SCOPO DEL MANUALE .
INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi - Questo manuale contiene tutte le informazioni ci di interesse, consultare l’indice analitico posto necessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli all’inizio del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, trasportare, installare, mantenere, riparare, e de- molire l’apparecchiatura.
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed riportati nella sezione contatti del sito internet il tipo di difetto riscontrato.
INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Vedi paragrafo “DISPOSITIVI DI SICUREZZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore DATI TECNICI Vedi tabella e “scheda allacciamenti” in fondo al manuale. SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE Vedi paragrafo “SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE”...
USO E FUNZIONAMENTO RIPRISTINO APPARECCHIATURA Termostato di sicurezza Importante Agire sull’interruttore sezionatore dell’appa- recchiatura per disattivare l’allacciamento alla Il ripristino deve essere eff ettuato da perso- linea elettrica principale. nale autorizzato e qualifi cato. Lasciare raff reddare l’apparecchiatura per 10 Cautela - Avvertenza min circa.
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di – Ogni 100 ore di esercizio fare eseguire, da massima effi cienza, grazie alle operazioni di ma- operatori esperti e autorizzati, le seguenti ope- nutenzione programmata previste dal Fabbri- razioni: cante.
MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Importante Chi è autorizzato ad eseguire queste opera- Tutte le operazioni di movimentazione e di in- zioni dovrà, se necessario, organizzare un stallazione dovranno essere eseguite nel ri- “piano di sicurezza” per salvaguardare l’inco- spetto della legislazione vigente in materia di lumità...
INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere con- siderate sin dalla realizzazione del progetto ge- nerale. Prima di iniziare tali fasi, oltre alla defi nizione del- la zona di installazione, chi è autorizzato ad ese- guire queste operazioni dovrà, se necessario, at- tuare un “piano di sicurezza”...
MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria (fi an- Per le apparecchiature in batteria sono disponi- co a fi anco) procedere nel modo indicato. bili, a richiesta, diversi kit di allestimento (vedi “catalogo generale”). Collegare le apparecchiature con le viti (F) e la staff...
ALLACCIAMENTO ACQUA Importante Chi è autorizzato ad eff ettuare le operazioni di allacciamento deve possedere capacità ed esperienza acquisita e riconosciuta nel setto- re specifi co,secondo quanto previsto dalla le- gislazione vigente nel paese di installazione dell’apparecchio. L’allacciamento deve essere eseguito a rego- la d’arte e deve tenere conto di tutti i requisiti normativi e legislativi previsti.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO Cautela - Avvertenza Importante L’allacciamento deve essere eff ettuato da per- Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti- sonale autorizzato e qualifi cato, nel rispetto vare l’ alimentazione elettrica generale. delle leggi vigenti in materia e con l’utilizzo di Eff...
TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE ELETTRICA 1*1BR2EA 1*1BR3EA L’apparecchiatura viene fornita con tensione di funzionamento a 400V/3N (segnalata dall’adesi- Cautela - Avvertenza vo applicato sulla targhetta di identifi cazione) ed Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti- è possibile eff ettuare la trasformazione a 230V/3, vare l’alimentazione elettrica generale.
Montare il coperchio (G) e fi ssarlo con la vite (F). Svitare le viti (P) per smontare il coperchio (Q). Agire sulla leva (R) per tarare il salva motore a 1 A. Rimontare il coperchio e riavvitare le viti. Rimontare il cruscotto (E) ad operazione ul- timata.
REGOLAZIONI ISTRUZIONI ED AVVERTENTE PER LE REGOLAZIONI Importante Cautela - Avvertenza Prima di eff ettuare qualsiasi tipo di regola- Le regolazioni devono essere eff ettuate da zione, attivare tutti i dispositivi di sicurezza personale autorizzato e qualifi cato, nel ri- previsti e valutare se sia necessario informa- spetto delle leggi vigenti in materia.
REGOLAZIONE MICROINTERRUTTORE SALITA VASCA Per questa operazione procedere nel modo indi- cato. Svitare le viti (D) e smontare il cruscotto (E). Allentare le viti (F). Spostare il profi lo salita (G) in avanti o indietro. Serrare le viti (F). Rimontare il cruscotto (E) ad operazione ulti- mata.
SOSTITUZIONI PARTI ISTRUZIONI ED AVVERTENTE PER LA SOSTITUZIONE PARTI L’apparecchiatura non prevede la sostituzione di parti funzionali che richiedano l’intervento di personale specializzato se non la sostituzione di elementi di servizio che può essere eseguita dall’utente. DISMISSIONE, DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO APPARECCHIATURA In fase di dismissione, è...
Page 101
SUMMARY GENERAL INFORMATION ........3 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER ....... . . 3 PURPOSE OF THE MANUAL .
Page 102
CONVERSION OF ELECTRICITY SUPPLY 1*1BR2EA 1*1BR3EA ....13 TESTING OF THE APPLIANCE ............14 ADJUSTMENTS .
GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you quic- This manual contains all of the required infor- kly, refer to the index at the start of the manual. mation for diff erent types of recipients, i.e. ope- rators that are expert and authorised to handle, ship, install, service, repair and demolish the ap- pliance.
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data provide headquarters of Angelo Po which can be found on the nameplate and provide a description of in the contacts section of the website http:// the fault.
TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE See section “GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE” of the User instructions manual. SAFETY DEVICES See section “SAFETY DEVICES” of the User instructions manual. TECHNICAL DATA See tables and “Connection chart” at the back of the manual. SAFETY AND INFORMATION SIGNS See section “SAFETY AND INFORMATION SIGNS”...
USE AND OPERATION RESETTING THE APPLIANCE Safety thermostat Important Cut off the mains electricity supply using the appliance’s master switch. The appliance must only be reset by skilled, authorised staff . Allow the appliance to cool for about 10 min. Undo the screws (D) and remove the control Caution - Warning panel (E).
SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING Keep the appliance at peak effi ciency by carrying Every 100 working hours have skilled, author- out the scheduled servicing procedures recom- ised personnel carry out the following opera- mended by the manufacturer. Proper servicing tions: will allow the best performance, a longer work- –...
HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR HANDLING AND INSTALLATION If necessary, the person authorised to carry Important out these operations must organise a “safety All handling and installation operations plan” to protect the people directly involved. should be carried out in accordance with cur- rent legislation on health and safety at work.
INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout. Before starting these stages, as well as deciding the place of installation, if necessary, the person au- thorised to carry out these operations must or- ganise a “safety plan”...
ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) A variety of optional installation kits are availa- proceed as described below. ble for arranging appliances in banks (see “gen- eral catalogue”). Connect the appliance using the screws (F) and the bracket (G) (rear part of the appliance).
WATER CONNECTION Important Those authorised to carry out the connection operation must have experience acquired and certifi ed in the specifi c sector, in accordance with current legislation in the appliance’s in- stallation country. The connection must make to the proper standards and must comply with all the rele- vant regulations and legislation.
ELECTRICAL CONNECTION Important Caution - Warning The connection must be made by authorised, Before doing any work, cut off the mains elec- skilled personnel, in accordance with the rel- tricity supply. evant legal requirements, using appropriate Connect the appliance to the mains electricity and specifi...
CONVERSION OF ELECTRICITY SUPPLY 1*1BR2EA 1*1BR3EA The appliance is supplied at an operating volt- Caution - Warning age 400V/3N (indicated on the sticker applied to the dataplate); conversion to 230V/3 can be car- Before doing any work, cut off the mains elec- ried out as described below.
Fit the lid (G) and secure it with the screw (F). Undo the screws (P) to remove the lid (Q). Use lever (R) to set the overload cutout to 1 A. Fit the lid and secure it with the screws. Replace the control panel (E) on completion of the operation.
ADJUSTMENTS INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR ADJUSTMENTS Important Caution - Warning Before making any type of adjustment, Adjustments must carried activate all the safety devices provid- authorised, qualifi ed staff , in accordance with ed and decide whether staff at work and the relevant legal requirements.
ADJUSTING THE WELL “FULLY RAISED” MICROSWITCH To carry out this operation, proceed as follows. Undo the screws (D) and remove the control panel. (E). Back off the screws (F). Move the component (G) forwards or back- wards. Tighten the screws (F). Replace the (E) on completion of the opera- tion.
REPLACING PARTS INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE REPLACEMENT OF PARTS The appliance does not require the replacement of operating components by specialist staff ex- cept the replacement of standard parts which can be carried out by the user. EQUIPMENT DECOMMISSIONING, DEMOLITION AND DISPOSAL When decommissioning the appliance, a series When scrapping, sort all components by chemi- of procedures must be carried out to ensure that...
ALLEGATI ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Vasca Potenza Model Well Power Tensione - Volatage Frequenza - Frequency Corrente - Current 400V3~N 17.4 A (400V) 1*1BR*EA 10,2 kW 50/60Hz (85 lt.) 230V3~ 30,1 a (230V) – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
Page 119
Dati elettrici - Electrical data Modello Vasca Potenza Model Well Power Tensione - Volatage Frequenza - Frequency Corrente - Current 2*1BR*EA 15,3 kW 400V3~N 50/60 Hz 26 A (130 lt.) – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
Page 120
SCHEMA ELETTRICO (1*1BR*EA_400V3N) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1BR*EA_400V3N) - III -...
Page 121
Morsettiera - Terminal board Interruttore termostato - Thermostat switch Elettrovalvola acqua - Water solenoid valve Regolatore di potenza - Power regulator Lampada spia di rete - Mains power light Lampada spia termostato - Thermostat indicator light Lampada spia temperatura - Temperature light Morsetto sezionamento potenza - Power control terminal Teleruttore resistenza - Heating element contactor Microinterruttore discesa vasca e consenso riscaldamento - Well “fully lowered”...
Page 122
SCHEMA ELETTRICO (1*1BR*EA_230V3) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1BR*EA_230V3) - V -...
Page 123
Morsettiera - Terminal board Interruttore termostato - Thermostat switch Elettrovalvola acqua - Water solenoid valve Regolatore di potenza - Power regulator Lampada spia di rete - Mains power light Lampada spia termostato - Thermostat indicator light Lampada spia temperatura - Temperature light Morsetto sezionamento potenza - Power control terminal Teleruttore resistenza - Heating element contactor Microinterruttore discesa vasca e consenso riscaldamento - Well “fully lowered”...
Page 124
SCHEMA ELETTRICO (2*1BR*EA) - ELECTRIC DIAGRAM (2*1BR*EA) - VII -...
Page 125
SCHEMA ELETTRICO (2*1BR*EA) - ELECTRIC DIAGRAM (2*1BR*EA) Morsettiera - Terminal board Interruttore termostato - Thermostat switch Elettrovalvola acqua - Water solenoid valve Regolatore di potenza - Power regulator Lampada spia di rete - Mains power light Lampada spia termostato - Thermostat indicator light Lampada spia temperatura - Temperature light Morsetto sezionamento potenza - Power control terminal Teleruttore resistenza - Heating element contactor...
Page 126
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...
Need help?
Do you have a question about the 1N1BR2EA and is the answer not in the manual?
Questions and answers