LIVARNO home 437280-2304 Operation And Safety Notes

LIVARNO home 437280-2304 Operation And Safety Notes

High-back folding chair

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

HOCHLEHNER-KLAPPSESSEL /
HIGH-BACK FOLDING CHAIR / FAUTEUIL PLIANT
HOCHLEHNER-KLAPPSESSEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HIGH-BACK FOLDING CHAIR
Operation and safety notes
FAUTEUIL PLIANT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
KLAPSTOEL MET HOGE RUGLEUNING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
FOTEL SKŁADANY Z WYSOKIM
OPARCIEM
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
VYSOKÉ SKLÁDACÍ KŘESLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 437280_2304
SKLÁPACIE KRESLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SILLA PLEGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
HØJRYGGET HAVEKLAPSTOL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SEDIA SDRAIO PIEGHEVOLE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ÖSSZECSUKHATÓ SZÉK
Kezelési és biztonsági utalások

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 437280-2304 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 437280-2304

  • Page 1 HOCHLEHNER-KLAPPSESSEL / HIGH-BACK FOLDING CHAIR / FAUTEUIL PLIANT HOCHLEHNER-KLAPPSESSEL SKLÁPACIE KRESLO Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny HIGH-BACK FOLDING CHAIR SILLA PLEGABLE Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad FAUTEUIL PLIANT HØJRYGGET HAVEKLAPSTOL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Brugs- og sikkerhedsanvisninger KLAPSTOEL MET HOGE RUGLEUNING SEDIA SDRAIO PIEGHEVOLE...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 4 IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
  • Page 7 Überprüfen Sie das Produkt Achten Sie beim     vor jeder Verwendung auf Auseinanderklappen darauf, Beschädigung oder Verschleiß. dass der Klappmechanismus Verwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß einrastet, nur in einem einwandfreien bevor Sie das Produkt Zustand. Verwenden Sie das verwenden. Produkt nicht, wenn Schäden Achten Sie darauf, dass das  ...
  • Page 8 ˜ Reinigung und Pflege ˜ Lagerung Bitte beachten Sie, dass das Lagern Sie das Produkt in einem Holz seine Eigenschaften auf- geschützten, trockenen Raum. grund von Temperaturschwan- Lagern Sie das trockene und kungen, Feuchtigkeit und ande- saubere Produkt immer bei ren Faktoren verändern kann.
  • Page 9: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Garantie Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Das Produkt wurde nach strengen Diese Garantie erstreckt sich nicht Qualitätsrichtlinien sorgfältig auf Produktteile, die normaler produziert und vor Anlieferung Abnutzung ausgesetzt sind gewissenhaft geprüft. Im Falle (z. B. Batterien) und daher als von Mängeln dieses Produkts Verschleißteile angesehen werden stehen Ihnen gegen den Verkäufer...
  • Page 10 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726...
  • Page 11 HIGH-BACK FOLDING ˜ Technical data CHAIR Dimensions (opened): approx. 56 x ˜ Introduction 105 x 69  cm We congratulate you on the (W x H x D) purchase of your new product. Weight: approx. 7 kg You have chosen a high quality Maximum load: 110 kg product.
  • Page 12 Check the product for damage Ensure that the folding     or wear before each use. mechanism is correctly locked in Only use the product in good place before using the product. condition. Do not use the Ensure that the product has  ...
  • Page 13 ˜ Cleaning and care ˜ Disposal Please take note that the wood The packaging is made entirely of can alter its characteristics recyclable materials, which you because of changing may dispose of at local recycling temperatures, humidity, and facilities. other factors. The wood used in Contact your local refuse disposal the product is a natural product authority for more details of how to...
  • Page 14: Warranty Claim Procedure

    The warranty for this product is You will find the item number on 3 years from the date of purchase. the rating plate, an engraving, on The warranty period begins on the front page of the instructions for the date of purchase. Please keep use (bottom left), or as a sticker on the original sales receipt in a safe the rear or bottom of the product.
  • Page 15 FAUTEUIL PLIANT ˜ Caractéristiques techniques ˜ Introduction Dimensions Nous vous félicitons pour l‘achat (déplié) : env. 56 x 105 x de votre nouveau produit. Vous 69 cm (l x H x P) avez opté pour un produit de Poids : env.
  • Page 16 Avant chaque utilisation, vérifiez Lors du dépliage, veillez à ce     que le produit ne présente que le mécanisme de pliage aucune trace de dommages s‘enclenche correctement avant ou d‘usure. Utilisez uniquement d‘utiliser le produit. le produit en parfait état. Ne Veillez à...
  • Page 17 ˜ Nettoyage et ˜ Rangement entretien Entreposez le produit dans un endroit protégé et sec. Rangez Veuillez noter que les le produit à l’état propre et caractéristiques du bois peuvent sec, et toujours à température s’altérer en raison des variations ambiante.
  • Page 18 ˜ Garantie Article L217-4 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de Le vendeur livre un bien conforme la consommation au contrat et répond des défauts Lorsque l‘acheteur demande au de conformité existant lors de la vendeur, pendant le cours de la délivrance.
  • Page 19 Article 1648 1er alinéa du • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut Code civil légitimement attendre eu L‘action résultant des vices égard aux déclarations rédhibitoires doit être intentée par publiques faites par le l‘acquéreur dans un délai de deux vendeur, par le producteur ans à...
  • Page 20 Si un problème matériel ou de Le numéro de référence de fabrication devait survenir dans l’article est indiqué sur la plaque 3 ans suivant la date d‘achat de d’identification, gravé sur la page ce produit, nous assurons à notre de titre de votre manuel (en bas discrétion la réparation ou le à...
  • Page 21 KLAPSTOEL MET HOGE ˜ Technische gegevens RUGLEUNING Afmetingen (uitgeklapt): ca. 56 x 105 x ˜ Inleiding 69 cm (b x h x d) Hartelijk gefeliciteerd met de Gewicht: ca. 7 kg aankoop van uw nieuwe product. Max. U hebt voor een hoogwaardig belastbaarheid: 110 kg product gekozen.
  • Page 22 Controleer het product voor Het product is geen speelgoed     elk gebruik op beschadiging en mag alleen onder toezicht van of slijtage. Gebruik het volwassenen worden gebruikt. product alleen als het in Het product mag slechts door   onberispelijke staat verkeert. één persoon tegelijk worden Gebruik het product niet als er gebruikt.
  • Page 23 Reinig het product met een zachte borstel en mild zeepwater. Laat het product volledig drogen Het product, waaronder na reiniging. het toebehoren, en de Behandel het product verpakkingsmaterialen kunnen voorafgaand aan elk seizoen worden gerecycled en zijn met houtbehandelingsolie van onderhevig aan een uitgebreide gespecialiseerde leveranciers.
  • Page 24: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Wanneer binnen 3 jaar na de Het artikelnummer vindt u op aankoopdatum van dit product de typeplaat, ingegraveerd, op een materiaal- of productiefout het titelblad van uw handleiding optreedt, dan wordt het product (linksonder) of als sticker op de door ons – naar onze keuze – achter- of onderzijde.
  • Page 25: Wskazówki Bezpieczeństwa

    FOTEL SKŁADANY Z WY- ˜ Dane techniczne SOKIM OPARCIEM Wymiary (po rozłożeniu): ok. 56 x 105 x ˜ Wstęp 69 cm (szer. x Gratulujemy Państwu zakupu wys. x głęb.) nowego produktu. Zdecydowali Waga: ok. 7 kg się Państwo na zakup produktu Maksymalne najwyższej jakości.
  • Page 26 Produkt należy sprawdzić przed Przy rozkładaniu należy uważać     każdym użyciem pod kątem na to, aby mechanizm składania uszkodzenia lub zużycia. Produk- odpowiednio zaskoczył, zanim tu należy używać tylko jeśli jest w użyje się produktu. nienagannym stanie. Nie używać Przed użyciem należy się...
  • Page 27 ˜ Czyszczenie i ˜ Przechowywanie pielęgnacja Produkt przechowywać w chro- nionym, suchym pomieszczeniu. Należy pamiętać, że drewno Przechowywać suchy i czysty może zmieniać swoje właściwo- produkt zawsze w temperaturze ści z powodu zmian temperatury, pokojowej. wilgotności i innych czynników. Drewno zastosowane w produk- ˜...
  • Page 28: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    ˜ Gwarancja Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą Produkt wyprodukowano według urządzenia lub ważnej części wysokich standardów jakości i czas gwarancji rozpoczyna się na poddano skrupulatnej kontroli nowo. przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują Sposób postępowania ustawowe prawa.
  • Page 29 Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Page 30 VYSOKÉ SKLÁDACÍ ˜ Technické data KŘESLO Rozměry (rozložený ˜ Úvod výrobek): cca 56 x 105 x Blahopřejeme Vám ke koupi 69 cm (Š x V x H) nového výrobku. Rozhodli jste se Hmotnost: cca 7 kg pro kvalitní výrobek. Před prvním Max.
  • Page 31 Kontrolujte výrobek před Při rozkládání výrobku dávejte     každým použitím, zda pozor, aby byl skládací není poškozený nebo mechanismus správně zajištěn opotřebovaný. Používejte dříve, než začnete výrobek pouze výrobek v bezvadném používat. stavu. Nepoužívejte výrobek Před použitím dejte pozor, zda  ...
  • Page 32 ˜ Čistění a ošetřování ˜ Zlikvidování Poznámka: dřevo může v Obal se skládá z ekologických důsledku měnících se teplot, materiálů, které můžete zlikvidovat vlhkosti a dalších faktorů měnit prostřednictvím místních sběren vlastnosti. Dřevo použité v recyklovatelných materiálů. tomto výrobku je přírodní O možnostech likvidace produkt a proto se mohou vysloužilých zařízení...
  • Page 33 Na tento artikl platí 3 záruka Číslo artiklu najdete na typovém od data zakoupení. Záruční štítku, gravuře, titulní stránce lhůta začíná od data zakoupení. návodu (vlevo dole) nebo na Uschovejte si dobře originál nálepce na zadní nebo spodní pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku straně.
  • Page 34: Bezpečnostné Upozornenia

    SKLÁPACIE KRESLO ˜ Technické údaje Rozmery ˜ Úvod (rozložené): cca. 56 x 105 x Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho 69 cm (Š x V x H) nového výrobku. Kúpou ste sa Hmotnosť: cca. 7 kg rozhodli pre vysoko kvalitný Max. produkt.
  • Page 35 Pred každým použitím výrobok Pri rozkladaní dbajte na to,     skontrolujte ohľadom poškodení aby vyklápací mechanizmus alebo opotrebovania. Výrobok správne zapadol predtým, ako používajte, iba ak je v budete výrobok používať. bezchybnom stave. Výrobok Dbajte na to, aby bol výrobok  ...
  • Page 36 ˜ Čistenie a údržba ˜ Likvidácia Upozorňujeme, že drevo Obal pozostáva z ekologických môže zmeniť svoje vlastnosti materiálov, ktoré môžete odovzdať v dôsledku meniacich sa teplôt, na miestnych recyklačných vlhkosti a ďalších faktorov. zberných miestach. Drevo použité vo výrobku je O možnostiach likvidácie prírodný...
  • Page 37 Postup v prípade Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. poškodenia v záruke Záručná doba začína plynúť Pre zaručenie rýchleho dátumom kúpy. Starostlivo si prosím spracovania Vašej požiadavky uschovajte originálny pokladničný dodržte prosím nasledujúce lístok. Tento doklad je potrebný pokyny: ako dôkaz o kúpe.
  • Page 38: Indicaciones Sobre Seguridad

    SILLA PLEGABLE ˜ Características técnicas ˜ Introducción Dimensiones Enhorabuena por la adquisición (plegado): aprox. 56 x de su nuevo producto. Ha 105 x 69 cm elegido un producto de alta (An x Al x Pr) calidad. Familiarícese con el Peso: aprox.
  • Page 39 Antes de cada uso revise el Este producto no es un juguete     producto para detectar daños o y debe utilizarse con la signos de desgaste. El producto supervisión de un adulto. debe encontrarse en perfecto El producto solo debe utilizarse  ...
  • Page 40 Limpie el producto con un Para obtener información sobre cepillo suave y agua jabonosa las posibilidades de desecho del suave. producto al final de su vida útil, Deje que el producto se seque acuda a la administración de su completamente después de la comunidad o ciudad.
  • Page 41 Tramitación de la garantía Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha Para garantizar una rápida de compra. El plazo de garantía tramitación de su consulta, comienza a partir de la fecha tenga en cuenta las siguientes de compra.
  • Page 42 HØJRYGGET ˜ Tekniske data HAVEKLAPSTOL Mål (foldet ud): ca. 56 x 105 x 69 cm ˜ Indledning (B x H x D) Hjerteligt tillykke med købet Vægt: ca. 7 kg af deres nye produkt. Du har Maks. besluttet dig for et produkt af bæreevne: 110 kg høj kvalitet.
  • Page 43 Kontrollér produktet inden hver Være ved udfoldning     anvendelse for beskadigelse opmærksom på, af eller slitage. Anvend produktet foldemekanismen går i hak, kun i fejlfri tilstand. Anvend ikke inden du anvender produktet. produktet, hvis der er synlige Sørg for at produktet er  ...
  • Page 44 ˜ Rengøring og pleje ˜ Bortskaffelse Vær opmærksom på, at træet Indpakningen består af miljøvenlige kan ændre sig på grund af materialer, som De kan bortskaffe ændringer i temperaturer, over de lokale genbrugssteder. luftfugtighed og andre faktorer. De får oplyst muligheder til Træet i dette produkt er bortskaffelse af det udtjente naturtræ, som kan gøre at det...
  • Page 45: Afvikling Af Garantisager

    De får 3 års garanti fra købsdatoen Opbevar kassebon på dette produkt. Garantifristen og artikelnummer begynder med købsdatoen. (IAN 437280_2304) som Opbevar den originale kassebon købsdokumentation, så disse kan på et sikkert sted. Denne kassebon fremlægges på forespørgsel. behøves som dokumentation for Artikelnumrene er angivet på...
  • Page 46: Avvertenze Sulla Sicurezza

    SEDIA SDRAIO ˜ Specifiche tecniche PIEGHEVOLE Dimensioni (da aperta): ca. 56 x 105 x ˜ Introduzione 69 cm (L x H x P) Congratulazioni per l‘acquisto Peso: ca. 7 kg del vostro nuovo prodotto. Con Carico max.: 110 kg esso avete optato per un prodotto Avvertenze sulla di qualità.
  • Page 47 Prima di ogni utilizzo, verificare Prima dell‘utilizzo, assicurarsi     che il prodotto non presenti che il prodotto sia stato aperto danneggiamenti o segni completamente. d‘usura. Utilizzare il prodotto Il prodotto non è un giocattolo   solo se in perfette condizioni. e dovrebbe essere utilizzato Non utilizzare il prodotto esclusivamente sotto la...
  • Page 48 Pulire il prodotto con una spaz- E’ possibile informarsi circa zola morbida e acqua e sapo- le possibilità di smaltimento ne neutro. del prodotto usato presso Lasciare asciugare comple- l’amministrazione comunale o tamente il prodotto dopo la cittadina. pulizia. Trattare il prodotto prima di ogni stagione con olio per il trattamento del legno di forni- Il prodotto , i suoi accessori...
  • Page 49: Garanzia

    Gestione dei casi in Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di garanzia acquisto. Il termine di garanzia Per garantire un rapido disbrigo ha inizio a partire dalla data di delle proprie pratiche, seguire le acquisto. Conservare lo scontrino istruzioni seguenti: di acquisto originale in buone Per ogni richiesta si prega di...
  • Page 50 ÖSSZECSUKHATÓ SZÉK ˜ Műszaki adatok Mérete ˜ Bevezető (szétnyitva): kb. 56 x 105 x 69 cm Gratulálunk új termékének (sz x ma x mé) vásárlása alkalmából. Ezzel egy Súlya: kb. 7 kg magas minőségű termék mellett Max. döntött. Az első üzembevétel előtt teherbírás: 110 kg ismerkedjen meg a készülékkel.
  • Page 51 Minden használat előtt Szétnyitásnál ügyeljen arra,     ellenőrizze a terméket hogy a nyitó-csukó szerkezet rongálódások és kopás szabályosan bekattanjon, mielőtt tekintetében. Csak kifogástalan használja a terméket. állapotban használja a terméket. Ügyeljen arra, hogy a termék   Ne használja a terméket, ha teljesen szét legyen nyitva, azon rongálódás látható...
  • Page 52 ˜ Tisztítás és ápolás ˜ Mentesítés Kérjük, vegye figyelembe, hogy A csomagolás környezetbarát a fa a változó hőmérséklet, anyagokból készült, amelyeket páratartalom és egyéb tényezők a helyi újrahasznosító helyeken hatására megváltoztathatja adhat le ártalmatlanítás céljából. tulajdonságait. A termékhez A kiszolgált termék megsemmisítési felhasznált fa természetes lehetőségeiről lakóhelye illetékes termék, ezért előfordulhatnak...
  • Page 53: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A termékre 3 év garanciát adunk Kérjük, kérdések esetére készítse a vásárlás dátumától számítva. elő a pénztárblokkot és a A garanciális idő a vásárlás cikkszámot (IAN 437280_2304) dátumával kezdődik. Kérjük, jól a vásárlás tényének az őrizze meg a pénztári blokkot. Ez igazolására.
  • Page 54 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10749 Version: 11/2023 IAN 437280_2304...

Table of Contents