point pro Series User Manual
Hide thumbs Also See for pro Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Coffee Grinder
POCG7000
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the pro Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for point pro Series

  • Page 1 Coffee Grinder POCG7000 User Manual...
  • Page 2 Takk for at du kjøpte din nye ka ekvern i Point Pro Series. Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å...
  • Page 3 Instruction Manual – English ......page 4 - 13 Bruksanvisning – Norsk ........side 14 - 23 Käyttöopas - Suomi .........sivu 24 - 33 Brugervejledning – Dansk ........side 34 - 43 Bruksanvisning – Svenska .......sida 44 - 53...
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: Read all instructions. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs or machine in water or other liquid. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking o parts, and before cleaning.
  • Page 5 This appliance is meant for grinding roasted co ee beans. Do not use the appliance for other than intended use (such as hard seeds, spices, nuts, etc.); The powder jar should not be filled past the maximum mark. Every appliance goes through a strict inspection during mass production, and is tested with co ee beans for grinding, which may cause slight traces of use or residual co ee grounds.
  • Page 6: Short Cord Instructions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by the nearest authorized Service Center. Do not immerse appliance in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not dismantle the appliance.
  • Page 7: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW A. Co ee Bean box lid B. Co ee Bean box C. Removable upper conical burr D. Coarseness adjustment ring E. Stainless steel plate F. Control panel G. Brush H. Co ee powder jar lid I. Co ee powder jar Caution: Power saving mode: If without operation over 3 minutes, the unit enters Power saving mode automatically, press any button to restart.
  • Page 8: Operation

    OPERATION Before using the co ee grinder, wipe the housing and Co ee bean box with a clean damp cloth. Wash the co ee powder jar and the co ee powder jar lid in hot soapy water, then rinse and dry. SET THE COFFEE BEAN BOX How to remove the Co ee bean box 1.
  • Page 9 SET COFFEE GRIND SIZE 1. Put the co ee powder jar at the correct position. 2. Fill co ee beans into co ee bean box, close the lid. The co ee grinder has 51 grind size options. To adjust the grind size, rotate the co ee bean box and adjust from fine to coarse according to the type of co ee you want.
  • Page 10 OPERATION INSTRUCTIONS Make sure the co ee 2. Button instruction grinder is plugged. This unit has 3 buttons below: - Leftmost (white light) - Time "-" button/reduce mode - Start/stop button // pulse mode - Far right (white light) - Time "+" button/incremental mode Instructions 1.
  • Page 11 CLEANING CONICAL BURRS Regular cleaning helps the burrs achieve consistent grinding results which is especially important. Unlock Bean Box Remove beans Lock Bean Box Run grinder Remove bean Box untill empty Remove Clean upper Clean lower Clean grind Push upper upper burr burr with burr with...
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE To keep all your co ee`s aroma and to avoid a degradation of the ground co ee, empty the ground co ee container after each use. • Always unplug from the power outlet before cleaning. • Never place the grinder, power supply cord or plug in water or under running water. •...
  • Page 13: Specification

    SPECIFICATION Model: POCG7000 Rated voltage: 220-240V~ 50-60Hz Rated Power: 165W This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.
  • Page 14 VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER Ved bruk av elektriske apparater bør alltid grunnleggende forholdsregler for sikkerhet følges: Les alle instruksjonene. For å beskytte mot brann, elektrisk støt og personskade må ledningen, støpsler og maskinen ikke dyppes i vann eller annen væske. Koble fra stikkontakten når ikke i bruk, før deler tas av og på...
  • Page 15 Dette apparatet skal kun brukes til å kverne brente ka ebønner. Ikke bruk apparatet til annet enn tiltenkt bruk (som harde frø, krydder, nøtter osv.); Beholderen for kvernet ka e skal ikke fylles over maksimumsmerket. Hvert apparat inspiseres strengt under masseproduksjon, og det testes ved å...
  • Page 16 TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Dette apparatet er kun til husholdningsbruk. All annen service enn rengjøring og brukervedlikehold bør utføres hos nærmeste autoriserte servicesenter. Ikke senk apparatet i vann. For å redusere faren for brann eller elektrisk støt skal apparatet ikke demonteres. Reparasjon bør kun utføres av et autorisert servicesenter.
  • Page 17 PRODUKTOVERSIKT A. Lokk til ka ebønneboks B. Ka ebønneboks C. Avtakbar øvre konisk kvernstein D. Grovhetsjusteringsring E. Plate i rustfritt stål F. Kontrollpanel G. Børste H. Lokk til kvernet ka e I. Krukke til kvernet ka e Forsiktig: Strømsparingsmodus: Hvis enheten ikke brukes på 3 minutter, går den automatisk inn i strømsparingsmodus.
  • Page 18 DRIFT Før du bruker ka ekvernen, tørker du av huset og ka ebønneboksen med en ren, fuktet klut. Vask krukken til kvernet ka e og lokket dens i varmt såpevann, skyll og tørk. STILL INN KAFFEBØNNEKSEN Slik tar du av ka ebønneboksen 1.
  • Page 19 STILLE INN KVERNINGSGRAD 1. Sett krukken til kvernet ka e i riktig posisjon. 2. Legg ka ebønner i ka ebønneboksen, og lukk lokket. Ka ekvernen kan settes til en av 51 kverningsgrader. Juster kverningsgraden ved å dreie ka ebønneboksen og justere fra fin til grov etter hvordan du skal lage ka e.
  • Page 20 DRIFTSINSTRUKSER Sørg for at ka ekvernen er 2. Knappinstruksjon plugget inn. Denne enheten har 3 knapper under: -Helt til venstre (hvitt lys) -«-» reduser tid - Start/stopp-knapp // pulsmodus - Helt til høyre (hvitt lys) - «+» øk tid Instruksjoner Legg ka ebønner i ka ebønneboksen.
  • Page 21 RENGJØRE DE KONISKE KVERNSTEINENE Regelmessig rengjøring vil hjelpe kvernsteinene til å gi konsistente kverneresultater, noe som er spesielt viktig. Lås opp Fjern bønnene Lås bønneboksen Kjør kvernen Fjern bønneboksen bønneboksen til den er tom Fjern den øvre Rengjør den øvre Rengjør den nedre Rengjør der Skyv den øvre...
  • Page 22 VEDLIKEHOLD For å beholde aromaen til ka en, og for å unngå at ka e du har kvernet blir dårlig, bør beholderen for kvernet ka e tømmes etter hver bruk. • Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring. • Plasser aldri kvernen, strømledningen eller støpselet i vann eller under rennende vann. •...
  • Page 23 SPESIFIKASJONER Modell: POCG7000 Merkespenning: 220–240V~ 50-60Hz Merkee ekt: 165W Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å...
  • Page 24: Tärkeät Varotoimenpiteet

    TÄRKEÄT VAROTOIMENPITEET Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuustoimenpiteitä: Lue kaikki ohjeet. Tulipalolta, sähköiskulta ja henkilövahingoilta suojautumiseksi älä upota johtoa, pistokkeita tai laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Irrota pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä, ennen osien asentamista tai irrottamista ja ennen puhdistusta. Irrottaaksesi pistokkeen, tartu pistokkeeseen ja vedä...
  • Page 25 ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi valmistajan takuun. Tätä laitetta käytetään vain paahdettujen kahvipapujen jauhamiseen. Älä käytä laitetta muuhun käyttötarkoitukseen (kuten koviin siemeniin, mausteisiin, pähkinöihin jne.); Jauhepurkkia ei saa täyttää enimmäismerkinnän yli. Jokainen laite käy massatuotannon aikana tarkan testauksen, ja se testataan kahvipavuilla jauhamista varten, joka voi aiheuttaa pieniä...
  • Page 26 TALLENNA NÄMÄ OHJEET VAROITUS Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Kaikki muut huoltotoimenpiteet kuin puhdistus ja käyttäjähuolto on suoritettava lähimmässä valtuutetussa huoltokeskuksessa. Älä upota laitetta veteen. Tulipalon tai sähköiskun vaaran vähentämiseksi älä pura laitetta. Korjauksen saa tehdä vain valtuutettu huoltokeskus. LYHYEN VIRTAJOHDON OHJEET Koskien johtosarjaasi: Lyhyt virtajohto on tarkoitettu vähentämään vaaraa, joka...
  • Page 27 TUOTEKATSAUS A. Kahvipapusäiliön kansi B. Kahvipapusäiliö C. Irrotettava ylempi kartiomainen jauhin D. Karkeuden säätörengas E. Ruostumaton teräslevy F. Ohjauspaneeli G. Harja H. Kahvijauhepurkin kansi I. Kahvijauhepurkki Varoitus: Virransäästötila: Jos laitetta ei käytetä yli 3 minuuttiin, se siirtyy automaattisesti virransäästötilaan. Paina mitä tahansa painiketta ja laite käynnistyy uudelleen.
  • Page 28 KÄYTTÖ Ennen kahvimyllyn käyttöä pyyhi kotelo ja kahvipapusäiliö puhtaalla kostealla liinalla. Pese kahvijauhepurkki ja kahvijauhepurkin kansi kuumalla saippuavedellä, huuhtele ja kuivaa. ASETA KAHVIPAPULAATIKKO Kahvipapusäiliön poistaminen 1. Varmista, että kahvimylly on irrotettu pistorasiasta. Paina kahvipapusäiliön vapautusvipua, Käännä kahvipapusäiliötä vastapäivään, joka sijaitsee jauhatuskokomerkintöjä kunnes lukituksen avauskuvake vastakkaisella puolella.
  • Page 29 ASETA KAHVIN JAUHATUSKARKEUS 1. Aseta kahvijauhepurkki oikeaan asentoon. 2. Täytä kahvipavut kahvipapusäiliöön ja sulje kansi. Kahvimyllyssä on 51 jauhatuskarkeusvaihtoehtoa. Voit säätää jauhatuskarkeutta kääntämällä kahvipapusäiliötä ja säätämällä hienosta karkeaan haluamasi kahvin mukaan. Katso alla oleva kaavio: JAUHATUSKARKEUDEN ASETUKSEN SUOSITUKSET Espresso Mokka Sifoni Suodatin Käsinsuodatus Pressopannu...
  • Page 30 KÄYTTÖOHJEET Varmista, että kahvimylly 2. Painikkeen ohje on kytketty pistorasiaan. Tässä laitteessa on 3 painiketta: - Vasemmanpuoleisin (valkoinen valo) - Aika "-" -painike/vähennys - Käynnistys-/seis-painike // pulssitila - Kaukana oikealla (valkoinen valo) - Aika "+"-painike/lisäys Ohjeet Lisää kahvipavut kahvipapusäiliöön. Valitse karkeus kiertämällä karkeuden säätörengasta. Kun järjestelmään on kytketty virta, summeri piippaa kerran ja näytössä...
  • Page 31 KARTIOMAISTEN JAUHINTEN PUHDISTUS Säännöllinen puhdistus auttaa jauhimia saavuttamaan tasaisen jauhatustuloksen, mikä on erityisen tärkeää. Avaa papusäiliö Poista pavut Lukitse Käynnistä jauhin, Poista papusäiliö papusäiliö kunnes se on tyhjä Poista ylempi Puhdista Puhdista alempi Puhdista jauhimen Työnnä ylempi jauhin ylempi jauhin jauhin ulostuloaukko jauhin...
  • Page 32 HUOLTO Tyhjennä jauhetun kahvin säiliö jokaisen käyttökerran jälkeen, jotta kahvin aromi säilyy ja kahvijauhe ei pilaannu. • Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistusta. • Älä koskaan aseta myllyä, virtajohtoa tai pistorasiaa veteen tai juoksevan veden alle. • Älä käytä voimakkaita pesuaineita tai hankaavia aineita laitteen puhdistamiseen. •...
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Malli: POCG7000 Nimellisjännite: 220-240V~ 50-60Hz Nimellisteho: 165W Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Power International AS, PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa:...
  • Page 34: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Når du bruger elektriske apparater, skal du altid overholde visse grundlæggende sikkerhedsregler: Læs alle instruktioner. For at beskytte mod brand, elektrisk stød og personskade må du ikke sænke ledningen, maskinen eller stikket ned i vand eller anden væske. Træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, før du tager eller dele af og sætter dem på, og inden rengøring.
  • Page 35 1manglende overholdelse af vejledningerne gør producentens garanti ugyldig. Dette apparat er kun beregnet til formaling af ristede ka ebønner. Apparatet må ikke bruges til andre formål (såsom hårde frø, krydderier, nødder og lignende); Pulverbeholderen må ikke fyldes op over maksimummærket. Alle vores produkter gennemtestes under produktionen og de testes med ka ebønner til formaling.
  • Page 36 BEHOLD DISSE BRUGSVEJLEDNINGER FORSIGTIG Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug. Al anden service end rengøring og brugervedligeholdelse skal gøres af det nærmeste autoriserede servicecenter. Apparatet må ikke kommes i vand. For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød, må apparat ikke skilles ad.
  • Page 37 PRODUKTOVERSIGT A. Låg til bønnebeholderen B. Bønnebeholder C. Aftagelig øvre konisk bor D. Ring til indstilling af grovheden E. Plade af rustfri stål F. Betjeningspanel G. Børste H. Låg til ka epulverglas I. Ka epulverglas: Forsigtig: Energisparefunktion: Hvis apparatet ikke bruges i 3 minutter, går det automatisk på energisparefunktionen.
  • Page 38 BRUG Før ka ekværnen tages i brug, skal kabinettet og bønnebeholderen tørres af med en ren fugtig klud. Vask ka epulverglasset og låget til ka epulverglasset i varmt sæbevand, skyl dem efter og tør dem af. SÅDAN BRUGES BØNNEBEHOLDEREN Sådan tager du bønnebeholderen ud 1.
  • Page 39 INDSTILLING AF MALESTØRRELSEN 1. Sæt ka epulverglasset rigtigt i. 2. Fyld ka ebønnerne i bønnebeholderen og luk låget. Ka ekværnen har 51 malestørrelsesindstillinger. For at indstille malestørrelsen, skal du dreje bønnebeholderen og juster den fra fin til groft efter eget ønske. Se diagrammet nedenfor: ANBEFALINGER TIL INDSTILLING AF MALESTØRRELSEN Fransk...
  • Page 40 BRUGSVEJLEDNINGER Sørg for at ka ekværnen er 2. Knap-instruktioner tilsluttet. Dette apparat har 3 knapper, som vist nedenfor: - Knappen til venstre (hvid lys) - Tid "-" knap/reducer - Start/stop-knap // pulsfunktion - Knappen til højre (hvid lys) - Tid "+" knap/forøg Vejledninger Hæld ka ebønnerne i bønnebeholderen.
  • Page 41 RENGØRING AF DE KONISKE BOR Når borene rengøres regelmæssigt, får du en jævn maling hver gang, hvilket er særligt vigtigt. Lås Fjern bønnerne Lås Kør kværnen indtil bønnebeholderen bønnebeholderen den er tom bønnebeholderen Fjern det Rengør det Rengør det Rengør Tryk det øverste øverste bor øverste bor med...
  • Page 42 VEDLIGEHOLDELSE For at bevare ka ens aroma og for at undgå nedbrydning af den malede ka e, skal du tømme beholderen til den malede ka e efter hver brug. • Træk altid stikket ud af stikkontakten før rengøring. • Kværnen, ledningen og stikket må aldrig nedsænkes i vand eller komme under rindende vand. •...
  • Page 43 SPECIFIKATIONER Model: POCG7000 Nominel spænding: 220-240V~ 50-60Hz Nominel e ekt: 165W Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortska es sammen med husholdningsa ald. I EU-lande findes der separate genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
  • Page 44: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas: Läs alla instruktioner. För att skydda mot brand, elchock och personskada får sladden eller kontakter inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor. Koppla ur kontakten när du inte använder apparaten, innan du sätter på...
  • Page 45 Denna apparat är endast avsedd för malning av rostade ka ebönor. Använd inte apparaten för andra ändamål (t.ex. hårda frön, kryddor, nötter etc.); Pulverbehållarens kapacitet får inte överstiga maxmarkeringen. Varje apparat kontrolleras noggrant under massproduktionen och testas med ka ebönor för malning vilket kan orsaka små...
  • Page 46 SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖRSIKTIGHET Denna apparat är endast till för hushållsbruk. All annan service än rengöring och användarunderhåll bör utföras av närmaste auktoriserade servicecenter. Lägg inte apparaten i vatten. För att minska risken för brand eller elektriska stötar får apparaten inte demonteras. Reparation får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad.
  • Page 47 PRODUKTÖVERSIKT A. Lock till bönbehållaren B. Bönbehållare C. Avtagbar övre koniskt kvarnverk D. Ring för justering av malningsgrad E. Platta av rostfritt stål F. Kontrollpanel G. Borste H. Lock till pulverbehållaren I. Pulverbehållare Försiktighet: Energisparläge: Om enheten inte används under 3 minuter övergår den automatiskt till energisparläge, tryck på...
  • Page 48 ANVÄNDNING Torka av höljet och bönbehållaren med en ren, fuktig duk innan ka ekvarnen tas i bruk. Rengör pulverbehållaren och dess lock i varmt tvålvatten, skölj sedan och torka. STÄLLA IN BÖNBEHÅLLAREN Ta bort bönbehållaren 1. Kontrollera att ka ekvarnen är urkopplad. Tryck på...
  • Page 49 STÄLLA IN MALNINGSGRAD 1. Placera pulverbehållaren i rätt position. 2. Fyll ka ebönorna i bönbehållaren och stäng locket. Ka ekvarnen har 51 valmöjligheter för malningsgrad. För att justera malningsgraden, rotera bönbehållaren och justera från fin till grov beroende på vilken typ av ka e du vill ha.
  • Page 50 ANVÄNDNING Kontrollera att 2. Knappar ka ekvarnen är inkopplad. Denna enhet har 3 knappar: - Längst till vänster (vitt ljus) - Tid "-"/minskningsläge - Start/stopp // pulsläge - Längst till höger (vitt ljus) - Tid "+"/ökningsläge Instruktioner Tillsätt ka ebönor i bönbehållaren. Välj malningsgrad genom att vrida på...
  • Page 51 RENGÖRING AV KONISKT KVARNVERK Regelbunden rengöring hjälper kvarnverket att uppnå jämnt malningsresultat, vilket är särskilt viktigt. Lås upp Ta bort bönorna Lås bönbehållaren Kör kvarnen tills Ta bort bönbehållaren den är tom bönbehållaren Avlägsna övre Rengör övre k Rengör nedre Rengör Tryck fast det kvarnverk...
  • Page 52 UNDERHÅLL För att behålla ka ets arom och undvika att det malda ka et bryts ned ska du tömma pulverbehållaren efter varje användning. • Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget före rengöring. • Placera aldrig kvarnen, nätkabeln eller kontakten i vatten eller under rinnande vatten. •...
  • Page 53 SPECIFIKATIONER Modell: POCG7000 Märkspänning: 220-240V~ 50-60Hz Märke ekt: 165W Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.

This manual is also suitable for:

Pocg7000

Table of Contents