point pro Series User Manual

point pro Series User Manual

16'' 2 in 1 stand fan
Hide thumbs Also See for pro Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

16'' 2 in 1
360˚ Horizontal Oscillation
POFS8016WH
User Manual
Stand Fan

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the pro Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for point pro Series

  • Page 1 16'' 2 in 1 Stand Fan 360˚ Horizontal Oscillation POFS8016WH User Manual...
  • Page 2 Læs alle sikkerhedsinstruktioner nøje før brug, og behold denne brugsanvisning til senere reference. Tack för att ha köpt en ny värmare från POINT PRO SERIES Ställ fläkt. Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett korrekt och säkert sätt.
  • Page 3 Instruction manual - english ....page 4-18 Bruksanvisning - norsk ....sidan 19-33 Käyttöohjeet - suomi ....side 34-48 Brugsanvisning - dansk ....side 49-63 Bruksanvisning – svenska ....side 64-78...
  • Page 4 SAFETY WARNINGS Read all the instructions carefully before using the product. 1. Check the voltage indicated on the rating label. This product is designed for 220-240V~ 50Hz electric supply. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Page 5 7. Make sure that the fan does not touch any obstruction when oscillating. 8. Do not put your fingers or any other object into the front grill when the fan is operating. Pay special attention when used near children, to avoid children playing with the fan.
  • Page 6 19. Use this fan only as described in this manual. 20. Do not try to disassemble this fan; there are no parts that can be repaired by the user. If you need maintenance, send the fan back to the customer service and repair centre.
  • Page 7 Product Characteristics 1. Timer Function: 1, 2, 4, 8 HR 2. Infrared remote control 3. 3-Speed control: High, Med, and Low 4. Mode Options: Default, Natural Breeze, Sleep 5. LED display with button control. 6. Angle modes: 360 degrees of oscillation, adjustable angles of 60, 90, 180, 360 degrees 7.
  • Page 8: Product Characteristics

    1-2. Decorative Plate 8. Guard Ring Lock 14. Power Cable 3. Front Guard Cap 9. Guard Ring 15. Ring Connector 4. Front Guard 10. Guard Ring Cap 16. Metal Pipe 5. Blade Cap 11. Rear Guard 17. Base Plate 6. Fan Blades 12 Motor Unit 18.
  • Page 9: Installation

    Installation 1. Open the packaging and take out the manual, remote control, and accessories and ensure all parts are present. 2. This fan can be used as a free standing fan or a table top one as the height can be adjusted (No assembly of the metal stand is needed for the table top fan) Refer to the diagrams below for assembly instructions.
  • Page 10 c. Slide the rear guard onto the motor then align the guard with the holes of the motor unit and then fasten with the Guard Ring Cap. (Diagram 3 / Diagram Fasten Loosen Guard Ring Cap Diagram 3 Diagram 4 d.
  • Page 11 e. Attach the front guard to the rear guard and hold in place with the Guard ring lock. Place the guard ring around the completed guard and fasten with screws. (Diagram 7 / Diagram 8) Diagram 7 Diagram 8 f. Once assembly is completed, plug in the fan and use according to the manual.
  • Page 12 Operating Instructions 1. ON/OFF Button While in stand-by mode, press the ON/OFF Button to change to working status and vice versa. Pushing the power button when in operation will put the fan in stand-by mode. Turning on the fan for the first time will put it in low speed mode and default mode, this will be indicated by the light.
  • Page 13 the LED light display. Selecting the relative settings will start the timer and once the timer runs out the fan will automatically turn o . After resetting the timer, the fan will work according to the latest setting. The timer can be preset in stand-by mode, presets can be set to: 1H, 2H, 4H, 8H.
  • Page 14 wind, from Natural Breeze, Sleep, and its default setting and the LED display will change accordingly. For the default settings there will not be any specific wind patterns for di erent speeds of wind. Natural Wind Speed chart pattern: Strong High Speed Med Speed Low Speed...
  • Page 15 Remove the battery cover of the remote control and place the 3V CR2032 in the battery compartment for use. • During use, point the remote control towards the infrared receiver. Obstructions along the path will hinder the performance of the remote 3V CR2032 control.
  • Page 16 Care & Maintenance Always unplug the fan prior to cleaning it. If dust accumulates it will a ect the performance, so it is recommended to clean the fan at least once a month. 1. Turn o the fan and unplug it from the mains power socket.
  • Page 17: Environmental Protection

    Repairing the fan If the fan does not oscilate, emits odd odours or performs odd occurances. Disconnect power immediately and contact after customer service and repair centre. Technical Specifications Model POFS8016WH Voltage 220-240V Frequency 50 Hz Power Product Dimensions (H)1360mm (W)417mm (D)453mm Net Weight 8.5kg Specifications are subject to change without prior notice.
  • Page 18 Imported and Exclusively marketed by: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norw ay Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 19 Merknad før bruk Les instruksjonene nøye før du bruker produktet. 1. Kontroller spenningen som står angitt på merkeetiketten. Dette produktet er designet for 220–240 V 50 Hz strømforsyning. 2. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 20 8. Ikke sett fingrene dine eller andre gjenstander inn i det fremre gitteret når viften er drift. Vær særlig oppmerksom når viften brukes i nærheten av barn. Unngå at barn leker med viften. 9. Ikke la hår, trådgardiner, duker, klær, gardiner osv. komme i nærheten av åpningene på...
  • Page 21 18. Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten når viften ikke brukes. 19. Bruk viften kun som beskrevet i denne bruksanvisningen. 20. Ikke prøv å demontere viften. Den har ingen deler som kan repareres av brukeren. Hvis viften trenger vedlikehold, sender du den tilbake til kundeservice eller reparasjonssentral.
  • Page 22 Produktegenskaper 1. Timerfunksjon: 1, 2, 4, 8 timer 2. Infrarød ernkontroll 3. 3-hastighetskontroll: Høy, Middels og Lav 4. Modusalternativer: Standard, Naturlig bris, Søvn 5. LED-skjerm med knappekontroll. 6. Vinkelmoduser: 360 graders svingning, justerbare vinkler på 60, 90, 180 og 360 grader 7.
  • Page 23 1-2. Pynteplate 8. Vernringlås 14. Strømledning 3. Hette for fremre vern 9. Vernring 15. Ringkobling 4. Fremre vern 10. Vernringhette 16. Metallrør 5. Bladhette 11. Bakre vern 17. Baseplate 6. Vifteblad 12. Motorenhet 18. L-skrue 7. Skrue 13. Skrue 19. Fjernkontroll Produktegenskaper Modus-knapp Tidknapp...
  • Page 24 Montering 1. Åpne emballasjen og ta ut bruksanvisningen, ernkontroll og tilbehør. Sørg for at alle delene er der. 2. Denne viften kan brukes som frittstående vifte eller på bord, siden høyden kan justeres. (Det er ikke nødvendig å montere metallstativet ved bruk på bort.) Se diagrammene nedenfor for monteringsanvisning.
  • Page 25 c. Skyv det bakre vernet på motoren, sett vernet på linje med hullene på motorenheten, og stram deretter til med vernringhetten. (Diagram 3 / Diagram 4) Feste Løsne Vernringhette Diagram 3 Diagram 4 d. Plasser viftebladene på motorenhetens aksel, og stram deretter godt på...
  • Page 26 e. Fest det fremre vernet på det bakre vernet, og hold den på med vernringlåsen. Legg vernringen rundt det ferdigmonterte vernet, og fest med skruer. (Diagram 7 / Diagram 8) Diagram 7 Diagram 8 f. Når viften er ferdig montert, kobler du den til stikkontakt og bruker den i henhold til bruksanvisningen.
  • Page 27 Bruksanvisning 1. På-/av-knappen Når viften er i ventemodus, kan du trykke PÅ/AV-knappen for å slå den på og motsatt. Hvis strømknappen trykkes når viften er i bruk, settes den i ventemodus. Når viften slås på for første gang, går den i lavhastighetsmodus og standardmodus.
  • Page 28 Når en innstilling er valgt, starter timeren. Når tiden løper ut, slås viften av automatisk. Når timeren er tilbakestilt, går viften til den siste innstillingen. Timeren kan forhåndsinnstilles i ventemodus. Forhåndsinnstillingene kan settes til: 1, 2, 4, 8 timer. Gjeldende innstilling vises via LED. Timeren baseres på...
  • Page 29 Ved standardinnstillingene er det ingen spesifikke vindmønstre for ulike vindhastigheter. Diagrammønster for naturlig vindhastighet: Sterk Høy hastighet Middels hastighet Lav hastighet Stopp Middels Høy hastighet Middels hastighet Lav hastighet Stopp Høy hastighet Svak Middels hastighet Lav hastighet Stopp Vindmønster for søvnmodus: Søvnmodus lager vind med 30 minutters intervaller.
  • Page 30 6. Bruk av ernkontroll • Ta av batteridekselet på ernkontrollen, og sett inn et batteri av typen 3 V CR2032 i batterirommet. • Pek ernkontrollen mot den infrarøde mottakeren for å bruke. Hvis det er hindringer i veien, vil dette påvirke ytelsen til ernkontrollen.
  • Page 31 Stell og vedlikehold Koble alltid fra viften før rengjøring. Hvis det dannes støv, vil dette påvirke ytelsen. Derfor bør du rengjøre viften minst en gang i måneden. 1. Slå av viften, og trekk støpselet ut av stikkontakten. Obs: Du må koble viften fra strøm før rengjøring, ellers vil det være en fare for elektrisk støt.
  • Page 32: Tekniske Spesifikasjoner

    Reparere viften Hvis viften ikke svinger, avgir merkelig lukt eller oppfører seg rart, må du koble fra strømmen umiddelbartog kontakte kundeservice eller reparasjonssentral. Tekniske spesifikasjoner Modell POFS8016WH Spenning 220–240 V~ Frekvens 50 Hz E ekt Produktets mål (H)1360 mm (B)417 mm (D)453 mm Nettovekt 8,5kg Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
  • Page 33 Imported and Exclusively marketed by: Power International AS, Postboks 523, N-14 71 Lørenskog, Norg e Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 34 Huomautus ennen käyttöä Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät tätä tuotetta. 1. Tarkista arvokilpeen merkitty jännite. Tämä tuote on suunniteltu 220–240 V:n, 50 Hz:n virransyötölle. 2. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö...
  • Page 35 7. Varmista, ettei tuuletin kosketa mitään estettä heilahdellessaan. 8. Älä vie sormiasi tai muita esineitä eturitilään tuulettimen ollessa käynnissä. Valvo tuuletinta erityisen tarkoin, kun sitä käytetään lähellä lapsia, äläkä anna lasten leikkiä tuulettimella. 9. Älä anna hiusten, hyttysverkkojen, pöytäliinan tai verhojen tms.
  • Page 36 17. Irrota laite pistorasiasta ennen siirtämistä, puhdistamista tai varastointia. 18. Irrota tuuletin pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä. 19. Käytä tätä tuuletinta vain tässä käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. 20. Älä yritä purkaa tuuletinta; sen sisällä ei ole käyttäjän korjattavissa olevia osia. Jos kunnossapito on tarpeen, toimita tuuletin takaisin asiakaspalveluun ja huoltokeskukseen.
  • Page 37 Tuotteen ominaisuudet 1. Ajastintoiminto: 1, 2, 4, 8 HR 2. Infrapunakauko-ohjaus 3. 3 nopeussäätöä: Korkea, Keskitaso ja Matala 4. Tilavalinnat: Oletus, Luonnollinen tuuli, Lepo 5. LED-näyttö, jossa painikeohjaus. 6. Kulmatilat: 360 aseteen heilahtelu, säädettävät 60, 90, 180, 360 asteen kulmat 7.
  • Page 38: Tuotteen Ominaisuudet

    1-2. Koristelevy 8. Suojuksen rengaslukko 14. Virtajohto 3. Etusuojuksen tulppa 9. Suojuksen rengas 15. Rengasliitin 4. Etusuojus 10. Suojuksen renkaan tulppa 16. Metalliputki 5. Lavan tulppa 11. Takasuojus 17. Alustalevy 6. Tuulettimen lavat 12. Moottoriyksikkö 18. L-ruuvi 7. Ruuvi 13. Ruuvi 19.
  • Page 39 Asennus 1. Avaa pakkaus ja ota esiin käyttöopas, kaukosäädin ja lisävarusteet varmistuaksesi, että kaikki osat ovat mukana. 2. Tätä tuuletinta voi käyttää vapaasti seisovan tuulettimena tai pöytätuulettimena, koska korkeutta voi säätää (metallijalustakokoonpano ei ole tarpeen pöytätuulettimelle). Katso seuraavasta kaaviosta kokoamisohjeet. a.
  • Page 40 c. Liu’uta takasuojus moottorin päälle ja kohdista suojus moottoriyksikön reikien kanssa ja kiinnitä sitten Suojuksen rengastulpalla. (Kaavio 3 / Kaavio 4) Kiinnitä Löysää Suojuksen renkaan tulppa Kaavio 3 Kaavio 4 d. Aseta tuulettimen lavat moottoriyksikön akseliin ja kiristä sitten tiukasti lapatulpalla vastapäivään. (Kaavio 5 / Kaavio 6).
  • Page 41 e. Kiinnitä etusuojus takasuojukseen ja pidä paikallaan suojuksen rengaslukolla. Aseta suojuksen rengas kokoonpannun suojuksen ympärille ja kiinnitä se ruuveilla. (Kaavio 7 / Kaavio 8) Kaavio 7 Kaavio 8 f. Kun kokoonpano on valmis, liitä tuuletin pistorasiaan ja käytä käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
  • Page 42 Käyttöohjeet 1. PÄÄLLE/POIS-painike Paina valmiustilassa Päälle/Pois -painiketta vaihtaaksesi toimintatilan. Virtapainikkeen painaminen laitteen ollessa pois päältä asettaa tuulettimen valmiustilaan. Tuulettimen kytkeminen päälle ensimmäistä kertaa asettaa sen matala nopeus -tilaan, tämä ilmaistaan merkkivalolla. (tuuletin asetetaan ensin Keski -nopeudelle, sen jälkeen 3 sekuntiin käytön jälkeen se vaihtuu matalalle nopeudelle, oletusasetukseen ilman heilahtelua) Kun tuuletin liitetään virtalähteeseen, se käynnistyy...
  • Page 43 → 2H → 4H → 8H → Pois ja valinta näkyy LED-valonäytössä. Suhteellisten asetusten valinta käynnistää ajastimen, ja heti kun aika on lopussa, tuuletin sammuu automaattisesti. Ajastimen nollauksen jälkeen tuuletin toimii viimeisimmän asetuksen mukaisesti. Ajastimen voi esiasettaa valmiustilassa. Ne voi asettaa seuraavasti: 1H, 2H, 4H, 8H.
  • Page 44 Kaukosäätimellä voi säätää eri tuulitiloihin, joita ovat Luonnollinen tuuli, Lepo ja oletusasetus, ja LED-valo muuttuu valinnan mukaan. Oletusasetuksena ei ole määrättyä tuulikuviota eri tuulen nopeuksille. Luonnollisen tuulen nopeuskaaviokuva: Voimakas Korkea nopeus Keskinopeus Matala nopeus Pysäytä Keskitaso Korkea nopeus Keskinopeus Matala nopeus Pysäytä...
  • Page 45 Luonnollinen tuuli -tilassa ja Lepotilassa LED-valonäyttö ei muut nopeuden mukaan. 6. Kaukosäätimen käyttö • Irrota kaukosäätimen paristokansi ja aseta 3 V:n CR2032-paristo paristolokeroon käyttöä varten. • Osoita käytön aikana kaukosäätimellä kohti infrapunavastaanotinta. Reitillä olevat esteet heikentävät kaukosäätimen suorituskykyä. Aseta 3V CR2032 kaukosäädin pidikkeeseen helposti tavoitettavaksi.
  • Page 46 Hoito ja kunnossapito Irrota tuuletin aina pistorasiasta ennen puhdistusta. Pölyn kertyminen heikentää tuulettimen suorituskykyä, joten on suositeltavaa puhdistaa tuuletin vähintään kerran kuukaudessa. 1. Kytke tuuletin pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta. Huomautus: Tuuletin on irrotettava pistorasiasta enennen puhdistusta, muuten altistat itsesi sähköiskun vaaralle.
  • Page 47: Tekniset Tiedot

    2. Säilytä tuuletinta kuivassa ja viileässä paikassa. Tuulettimen korjaus Jos tuuletin ei heilahtele, siitä tulee poikkeavaa hajua tai se toimii poikkeavasti. Irrota virtakaapeli välittömästi ja ota yhteyttä asiakaspalveluun ja huoltokeskukseen. Tekniset tiedot Malli POFS8016WH Jännite 220–240 V Taajuus 50 Hz Teho Tuotteen mitat (K)1360 mm (L )417 mm (S)453 mm...
  • Page 48 Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørensko g, Norw ay Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Expert Suomessa:...
  • Page 49 Bemærkning Inden brug Læs alle instruktionerne omhyggeligt, inden produktet tages i brug. 1. Tjek den spænding, der står på mærkepladen. Dette produkt er designet til 220-240V~50Hz. 2. Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på...
  • Page 50 forhindringer, når den drejer. 8. Stik ikke fingrene eller andre genstande ind i ventilatorens frontskærm, mens den er i brug. Vær særligt opmærksom, hvis du bruger ventilatoren i nærheden af børn. Børn må ikke lege med ventilatoren. 9. Pas på at der ikke kommer hår, gardiner, duge eller beklædningsgenstande i nærheden af ventilatoren.
  • Page 51 17. Træk stikket ud af stikkontakten inden det flyttes, rengøres eller gemmes væk. 18. Træk altid stikket ud af stikkontakten, når du ikke bruger ventilatoren. 19. Brug kun denne ventilator som beskrevet i denne brugsanvisning. 20. Prøv ikke at skille ventilatoren ad. Den indeholder ingen dele, du selv kan reparere.
  • Page 52 Produktets karakteristika 1. Timer-funktion 1, 2, 4, 8 HR (1, 2, 4, 8 TIMER) 2. Infrarød ernbetjening 3. Hastighedsknap med 3 hastigheder: High (Høj), Med og Low (Lav) 4. Funktioner: Default (Standard), Natural Breeze (Naturlig brise), Sleep (Dvale) 5. LED-indikator med betjeningsknap 6.
  • Page 53 1-2. Pynteplade 8. Låsering 14. Netledning 3. Hætte til forskærm 9. Låsering 15. Forbindelsesstik 4. Forskærm 10. Hætte til låsering 16. Metalrør 5. Hætte til ventilatorbladet 11. Bagskærm 17. Baseenhed 6. Ventilatorblade 12. Motorenhed 18. L-skrue 7. Skrue 13. Skrue 19.
  • Page 54: Installation

    Installation 1. Åbn pakken og tag produktet ud. Kontrollér at både ernbetjening og tilbehør følger med. 2. Denne ventilator kan bruges fritstående eller på et bord, da dens højde kan justeres (der kræves ikke nogen samling af metalstative, hvis ventilatoren skal bruges på...
  • Page 55 c. Skyd bagskærmen på motoren og juster den med hullerne i motorenheden. Skru fast med hætten til låseringen. (Diagram 3 / Diagram 4) Spænd Løsn Hætte til låsering Diagram 3 Diagram 4 d. Sæt ventilatorbladene på motorenhedens aksel og spænd dem fast mod uret med hætten til ventilatorbladet.
  • Page 56 e. Sæt frontskærmen på bagskærmen og hold dem på plads med låseringen. Anbring skærmringen rundt om den samlede skærm og skru fast. (Diagram 7 / Diagram 8) Diagram 7 Diagram 8 f. Når du har samlet det færdigt, kan du sætte stikket i stikkontakten og bruge ventilatoren iht.
  • Page 57 Betjeningsvejledning 1. TÆND/SLUK-knap Når ventilatoren er i standby, trykker du på TÆND/SLUK for at tænde hhv. slukke. Tryk på tænd/sluk når du vil sætte den aktive ventilator på standby. Når du tænder for ventilatoren første gang, går den lav hastighed som standard. Dette indikeres af lyset. (Den går først på...
  • Page 58 Når du vælger en indstilling, starter timeren, og når tiden er gået, slukker ventilatoren automatisk. Hvis du nulstiller timeren, vil ventilatoren fungere iht. den seneste indstilling. Timeren kan indstilles på forhånd i Standby-tilstand på: 1 time, 2 timer, 4 timer, 8 timer. LED-indikatoren viser indstillingen.
  • Page 59 For standardindstillingen er der ikke noget bestemt blæsemønster ved de forskellige ventilatorhastigheder. Oversigt over blæsemønster ved Naturlig brise: Stærk Høj hastighed Medium hastighed Lav hastighed Stop Medium Høj hastighed Medium hastighed Lav hastighed Stop Høj hastighed Svag Medium hastighed Lav hastighed Stop Blæsemønster for dvaletilstand: dvaletilstand giver blæst i 30 minutters intervaller.
  • Page 60 I Naturlig brise og Dvaletilstand skifter LED-indikatoren ikke iht. hastigheden. 6. Sådan bruges ernbetjeningen • Tag låget af ernbetjeningens batterikammer og læg 3V CR2032 batteriet i batterikammeret. • Ret ernbetjeningen mod den infrarøde ernbetjeningssensor. Blokerende genstande vil forringe ernbetjeningens funktion. Stil ernbetjeningen i holderen, så...
  • Page 61 Pleje og vedligeholdelse Træk altid stikket ud af stikkontakten før rengøring. Hvis der samler sig støv på ventilatoren, forringes dens ydeevne, så det anbefales at rengøre den mindst en gang om måneden. 1. Sluk for ventilatoren og træk stikket ud af stikkontakten.
  • Page 62 Reparation af ventilatoren Hvis ventilatoren ikke drejer, hvis dne udsender dårlig lugt eller fungerer unormalt. Træk straks stikket ud af stikkontakten og kontakt kundeservice eller et servicecenter. Technical Specifications Model POFS8016WH Spænding 220-240V~ Frekvens 50 Hz E ekt Produktets mål (H)1360 mm (B)417 mm (D)453 mm Nettovægt 8,5kg...
  • Page 63 Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørensko g, Norw ay Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07...
  • Page 64 Information före användning Läs noga igenom alla instruktioner före användning. 1. Kontrollera spänningen som anges på typskylten. Denna produkt är konstruerad för 220-240 V~50 Hz strömförsörjning. 2. Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om det sker under uppsyn eller om de får anvisningar om hur man använder...
  • Page 65 8. Stoppa inte in fingrar eller föremål i det främre gallret när fläkten är igång. Var uppmärksam på fläkten när den används i närheten av barn, och undvik att barn leker med den. 9. Låt inte hår, tunna gardiner, borddukar, kläder eller gardiner komma nära fläktens öppningar.
  • Page 66 18. Dra alltid ut fläktens kontakt när den inte används. 19. Använd bara fläkten på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen. 20. Försök inte att ta isär fläkten. Det finns inga del ar som kan repareras av användaren. Om den behöver underhåll, returnera den till kundtjänsten eller reparationsverkstaden.
  • Page 67 Produktegenskaper 1. Timerfunktion: 1, 2, 4, 8 HR (1, 2, 4, 8 tim) 2. Infraröd ärrkontroll 3. 3-Hastighetskontroll: Hög, Med och Låg 4. Lägesval: Standard, Naturlig, Vila 5. LED-display med knappkontroll. 6. Vinkellägen: 360 graders vridning, justerbara vinklar på 60, 90, 180, 360 grader 7.
  • Page 68 1-2. Dekorationsplatta 8. Gallrets låsring 14. Strömkabel 3. Kapsel till främre galler 9. Gallerring 15. Ringkoppling 4. Främre galler 10. Gallrets ringkåpa 16. Metallstång 5. Kapselskruv 11. Bakre galler 17. Basplatta 6. Släktblad 12. Motorenhet 18. L-skruv 7. Skruv 13. Skruv 19.
  • Page 69 Installation 1. Öppna förpackningen och ta ut bruksanvisningen, ärrkontrollen och tillbehören, och kontrollera att alla delar finns med. 2. Fläkten kan användas som fristående fläkt eller på ett bord eftersom höjden kan justeras (ingen montering av metallstången krävs för bordsfläkten). Se figurerna nedan för monteringsanvisningar.
  • Page 70 c. Sätt det bakre gallret på motorn, och passa ihop hålen på gallrets med hålen på motorenheten, och fäst med gallrets ringkåpa. (Fig. 3 / Fig. 4) Fäst Lossa Gallrets ringkåpa Fig 3 Fig 4 d. Sätt fläktbladen på motorenhetens axel och fäst ordentligt med kapselskruven i moturs riktning.
  • Page 71 e. Fäst det främre gallret på det bakre, och håll på plats med gallrets låsring. Sätt gallrets ring runt hela gallret och fäst med skruvarna. (Fig. 7 / Fig. 8) Fig 7 Fig 8 f. När monteringen är klar, sätt i fläktens kontakt och använd enligt bruksanvisningen.
  • Page 72 Bruksanvisning 1. Strömbrytare I pausläget, tryck på strömbrytaren för att ändra till arbetsläge och vice versa. Trycker man på strömbrytaren när fläkten är igång, går den över till pausläge. Vid första starten, startar fläkten låg hastighet och standardläge, vilket indikeras med lampan. (Först ställs den på...
  • Page 73 När man väljer inställning kommer timern att startas, och när den når slutet stängs fläkten automatiskt av. När timern återställs, arbetar fläkten enligt den senaste inställningen. I pausläget kan timern förinställas på: 1 t, 2 t, 4 t, 8 t. Detta visas på...
  • Page 74 För standardinställningen finns inget speciellt vindmönster för de olika vindhastigheterna. Vindhastighetsdiagram för Naturlig inställning: Stark Hög hastighet Med-hastighet Låg hastighet Stopp Medel Hög hastighet Med-hastighet Låg hastighet Stopp Hög hastighet Svag Med-hastighet Låg hastighet Stopp Vindhastighet för viloläge: viloläget blåser i 30 minuters intervall.
  • Page 75 6. Användning av ärrkontroll • Ta av batterilocket på ärrkontrollen och sätt i ett 3 V CR2032-batteri. • Vid användning ska ärrkontrollen riktas mot den infraröda mottagaren. Hinder på vägen hindrar ärrkontrollens funktion. Placera ärrkontrollen i hållaren för att lättare komma åt den.
  • Page 76 Skötsel och underhåll Dra alltid ur fläktens kontakt före rengöring. Om det samlas damm påverkas prestandan. Vi rekommenderar därför att fläkten rengörs minst en gång i månaden. 1. Stäng av fläkten och dra ur kontakten från nätuttaget. Obs! Kontakten måste dras ut före rengöring. I annat fall utsätter du dig för risk för elektriska stötar.
  • Page 77: Tekniska Specifikationer

    Reparation av fläkten Om fläkten inte oscillerar, avger konstig lukt eller inte fungerar normalt. Stäng genast av och dra ut kontakten, och kontakta kundtjänst eller reparationsverkstad. Tekniska specifikationer Modell POFS8016WH Spänning 220-240 V~ Frekvens 50 Hz E ekt Produktmått (H)1360mm (B)417mm (D)453mm Nettovikt 8,5kg Specifikationerna är föremål för ändringar utan föregående meddelande.
  • Page 78 Importerat och exklusivt marknadsförd av: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørensko g, Norw ay Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07...

This manual is also suitable for:

Pofs8016wh

Table of Contents